Эквилибрист. Путь долга - Михаил Катюричев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, там пятеро, — переключившись на привычные практические задачи, Годвер успокоился.
— Не маловато?
— Решетки перекрыть — продержатся. Меня больше мост волнует. Ай, ладно, справимся.
— А не проще сразу в библиотеке обороняться?
— Туда отступать будем, если что. Поверьте моему опыту, мэтр.
— Договорились. Я с вами посижу, покараулю. Ну что, пошли веревку искать?
— А, пошли! — Васкар снова приложился к фляге, — если уж дергать крайса за хвост, то со всей силы! Чем больше идиотов мы уложим этой ночью, тем проще будет потом.
Золотые слова!
Глава 5
Крыши хозяйственных домов — преотличнейшее место. И внешний двор видно, и внутренний, ежели к дальним зубцам перейти. Хочешь — на дуговую стену выходи, хочешь — на внешнюю спускайся. А то и на срединную башню подняться можно в случае необходимости. Кухня, опять же, недалеко. Вона какие запахи! Это на той стороне двора Лэм вечно стучит в своей кузне, а здесь тепло и приятно. Неудивительно, что и народу столько — где еще посидеть с людьми порядочному стражнику, да жизнь обсудить нелегкую?
— Так а ты что думаешь, Карстен? — Толстый Жак почесал изрядное пузо, продолжая беседу.
— Не знаю, — задумчиво пожал плечами полусотник.
— А я ухожу! — рубанул Варс.
— Куда? В поле горбатиться с утра до ночи? — Сэм сплюнул.
— В лес уйду, к Зеленому. Занр, ты со мной? Уж тебе–то в "братья" самая дорога.
— Зима скоро. — Звероватый боец, которого и сам капитан побаивался говорил редко и коротко, а оттого особенно веско.
— Это да, — согласился Жак, — я бы уж лучше к вдовушке какой под бочок.
— А ночью к тебе односельчане заглянут, — Темьен, притулившийся в тени башни, отложил куртку, с которой возился последние полтайса, — выразят, так сказать, благодарность за долгую и тяжелую службу. Вилами выразят, и топорами.
— Да уж, — Ллойд покосился на Варса, — некоторым если и уходить то не в Горелую даже, а сразу в Дарсию. Или к горцам.
— Горцы особенно Жаку обрадуются, — Сэм и часа прожить не мог, чтобы не сказать какую гадость, — такой запас мяса на голодную зиму!
— В разбойники точно идти не стоит, — отсмеявшись, Шенк снова вернулся к планам на будущее, — Новый барон прямо же сказал, что их в первую очередь истреблять будет. Нещадно.
— Он и своих не особо–то жалеет, — нахмурился Жак, — как он с Мышом–то. Раз — и вспыхнул, словно факел!
— Мыш его убить пытался, — пожал плечами Ллойд.
— Дык, у Мыша же повод был, — протянул Жак, — а тут ведь и не похоронить–то по–человечески.
— Когда храм горел, не ты ли Толстяк первым побежал добро–то тащить? — Темьен глянул искоса.
— Вот и подойти всем вместе, объяснить, что не по–людски это — своих жечь! — Варс все гнул свою линию.
— Ты, десятник, пойди–ка в речке искупайся, остудись, — Карстен поглядел недовольно, — или между башнями прогуляйся. Да голову поднять не забудь, полюбоваться, прежде чем такие идеи высказывать.
— Да этого барона вообще в замке нет! А вот вернется к запертым воротам — иначе заговорит!
— Воротную башню эти, пришлые держат, — Ллойд никогда не любил буйного десятника, — да и я трижды бы подумал, прежде чем связываться с человеком, который стрелы на лету ловит.
— Да не бреши!
— Лично видел, — подтвердил из своего угла Темьен, — сначала старик развернулся и стрелу словно из воздуха выхватил, а уж потом Мыш вспыхнул.
— А что вы все куда–то бежать собрались? — посмотрел на товарищей Шенк, — барон бароном, а служба службой. Взятки брать нельзя? Так кто узнает–то? Ну, перетерпим по первой–то, а там, глядишь, седой и успокоится. А что до девок — так и сейчас в трактир меньше чем десятком не выйдешь. Я уже и не говорю про то, чтобы с молодкой просто так словом перекинуться.
— Деньги обещают опять же, — кивнул Ллойд, — а в деревне–то сейчас — гнилое дело, точно говорю.
— Надбавки… — протянул вечно безденежный Сэм, — тебе вот Ллойд хорошо — ты грамоту разумеешь, тебе сразу больше дадут.
— Ну и ты выучись, кто мешает–то? — пожал плечами мечник, — да и не только про грамоту ведь речь шла. Интересно, а горский за иностранный язык считаться будет?
— Ага, жди! Горский даже я понимаю! — вот скажи, Карстен, если я ложки строгать умею — накинут мне за это пару монет, а?
— А что ты у меня–то спрашиваешь?
— Дык, ты умный. У этих, новых, разве спросишь? Они ж после этой ночи сразу за стрелялки свои хватаются.
— Канстеры это называется, — влез Темьен, — у меня дядька в Темных Баронствах когда служил такие видел. Да и какой смысл? Эти–то наемники все. С кем–нибудь из слуг бы поговорить. Узнали бы, что это за старик, чего ждать. А то прав Толстяк, боязно как–то.
— Вон идет, — Занр спрятался за зубец и снова принялся точить нож.
— А ничего так чернявая, — оценил Ульрик, — а глазищи–то какие!
— Эй, девка, а ну–ка иди сюда! — приказал Шенк.
Служанка, остановившись, смерила стоящего на крыше бойца взглядом, а затем взмахнула рукой. Жак только и успел, что откатиться в сторону, прикрыв голову. Карстен, сидящий поодаль, заметил, что огненный шар ударил в зубец стены, так что Шенку еще повезло. Катающийся по земле боец явно был не согласен с такой оценкой событий.
— Она не служанка, кстати, — невозмутимо заметил Ллойд, даже не пытаясь помочь товарищу, — она магесса. Ученица нашего барона.
— Ты раньше не мог сказать, ублюдок? — зыркнул на него Варс, — Шенк, прекрати выть! Дай хоть глянуть, что там у тебя. Не скули, ничего там страшного.
— Поссать надо, оно само все и пройдет. Меня бабка учила.
— Да пошел ты! — Шенк явно решил, что Сэм издевается.
Ожог действительно выглядел не так уж страшно. Боец, сыпля ругательствами, полез вниз. Что ж, у тех слуг, что попадутся ему на пути, сегодня будет неудачный день.
— Слушай, Темьен, а почему ты барона стариком называешь? — вдруг спросил Карстен.
— Наемники его так между собой зовут, — пожал плечами парень, и вдруг встрепенулся: — ты что, думаешь…
— Да ну, глупости! — Ульрик тоже понял, куда клонит командир, — тот Старик маг и демон. Он огромный, с черными глазами и вот такими клыками! Я сам слышал от того менестреля… ну, которого.
Боец замялся и умолк. Да, с менестрелями тогда получилось забавно. У Жака до сих пор от воспоминаний начинало ныть в паху.
— Дурак ты, Ульк. Не демон, а охотник на демонов! — Темьен накинул заштопанную куртку, — хотя все равно не похож. Видел я как–то одного в Доуже — весь из себя амулетами обвешан, а уж важный такой, что и не пердни в его присутствии!
— Ты пердни, а мы посмотрим! — рассмеялся Сэм, — в живых останешься — значит не он.
— Ша! — Занр указал рукоятью ножа на неспешно открывающиеся ворота.
— Быстро они что–то… — недоуменно протянул Ульрик.
— Ты знаешь, Вакр, если глаза меня не обманывают, то, пожалуй я пойду с тобой.
— Ты чего это? — мечник недоуменно нахмурился. Карстен редко менял свое мнение.
— Руку даю на отсечение, но вон то тело очень похоже на старшего из отпрысков тай-Лионтера.
— Конь точно его, — Ульрик, сдвинув шлем, почесал макушку, — Черного Урагана ни с кем не перепутаешь.
Карстен выругался и поспешил вниз, чтобы не маячить на виду у нового господина. Вскоре на крыше не осталось никого. Дежурить должны были Темьен с Толстым Жаком, но кого это волнует, когда тело капитана болтается под мостом, поскрипывая веревкой?
* * *" …вышеозначенный разбойник наглость имеет называться сыном вашим. Лжет, как я полагаю, ибо истинно благородный человек, да еще и наследник такого выдающегося рыцаря как Вы, дорогой сосед, никогда не позволил бы себе столь недостойное поведение. Ибо долг первейший рыцаря — защищать слабых, а не насиловать и убивать их, когда вздумается, да еще и на чужой земле…"
— Муж мой, откуда такой слог? — Отложив письмо, Тин весело взглянула на меня, — Никак вы коротали ночь за сборником рыцарских баллад?
— Скучно было, — пожал я плечами, — всего одна атака за ночь, да и та глупейшая до невозможности.
— Мэтр, вы правда думаете, что он приедет всего с десятком бойцов? — нахмурился Васкар.
В библиотеке собралась почти вся компания, включая Карла и купца Санчеса, который все еще опасался покидать донжон.
— Нет, конечно. Скорее всего, он попытается надавить на меня силой. Зато если бойцов с ним будет хотя бы пятнадцать, я могу говорить о нападении. И действовать соответствующе.
— Если мне позволено будет сказать, ваша светлость… — Карл все еще держался настороженно, — тай-Лионтер не пятнадцать человек приведет. Граф может выставить до трех десятков рыцарей и семи сотен ополчения. А на наш гарнизон надежды мало. К тому же стены в весьма плачевном состоянии.
— Лучшая защита замка — храбрость его защитников! — блеснул цитатой Теодор, — Сэр, если позволите, я готов отвезти письмо графу.