Песнь сирены - Кэт Адамс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Матти не выругался, но я почувствовала, как ему этого захотелось. Он шумно выдохнул, потом послышался стук закрываемой двери.
— Слушаю.
И я начала свое повествование. Хотя я пыталась быть краткой, у меня на все ушло несколько минут. Матти не перебивал меня.
— Значит, главная сирена, которая его призывала, мертва, но есть кое-кто еще из вражеского лагеря.
Верно. Кто-то до сих пор тянул за ниточки. Готова поспорить, что это Рен. Семейные дела…
— Да.
— И тварь выбрала именно тебя? Говорила напрямую с твоим сознанием?
— Да.
— А что делали священники в больнице после того, первого случая?
— Промыли мои раны святой водой и благословили.
— Полного обряда экзорцизма не проводили?
— Нет. Я не была одержима.
Маттео зарычал. Этим звуком возгордился бы Кевин в волчьем обличье.
Наступила пауза.
— Ты как, Матти? — робко поинтересовалась я.
Он все-таки выругался. Некоторые из произнесенных им слов его соратники по монашескому ордену явно не одобрили бы.
— Селия, контакты с демонами загрязняют душу. Чем больше человек с ними общается, тем теснее связь. И впоследствии демоны используют призывающего как портал в нашу реальность. К сожалению, тварь пометила тебя на стадионе, и это создало дополнительные сложности. А уничтожение первой сирены наглухо закрыло, скажем так… входную дверь в иной мир.
— Но…
— Уцелевшая сирена может опять натравить демона на тебя.
Почему мне всегда везет?
— А нет ли какого-то способа исцелить меня?
Мне показалось, что молчание длилось целую вечность.
— Наверное, — наконец произнес Маттео. — Будь ты человеком, я бы предложил полный ритуал экзорцизма. Но ты отчасти вампир…
— И ритуал может меня убить, — подытожила я.
— Именно.
Но лучше умереть очищенной, чем подвергнуться риску вечных мучений в аду.
— Сколько тебе нужно времени?
— Мне надо кое с кем посоветоваться. А ты пока посети церковную службу…
Я прервала Маттео.
— Нет. Мы скоро отбываем. Есть ли проверенное средство, нечто вроде заплатки на брешь между мирами?
— Тебе поможет святой отец, — сурово заявил Маттео. — Иначе ты погибнешь жуткой смертью.
Я содрогнулась. Не сдержалась. Беда состояла в том, что на острове Безмятежности не было священников. Единственного падре Рен телепортировала из Италии. Ведь сирены до сих пор никогда не жаловались на проблемы, связанные с монстрами и всякой нечистью. Увы, ситуация изменилась…
— Я прилечу ближайшим рейсом.
Я покачала головой. Остальные разом уставились на меня. Судя по выражениям лиц сирен, они применили свой телепатический дар. Крид сделал то же самое магическим путем.
— Селия. Я не шучу. Все крайне серьезно.
Бледная Окалани потянула меня за рукав. Ее водили в больницу, чтобы обследовать — подозревали шок. Диагноз не подтвердился, но они с матерью пока не ушли.
— Погоди, Матти, — попросила я. — Что, Окалани?
— Я могу доставить его сюда. Мне только надо знать, где он, — выпалила Окалани.
Вот умница.
Передай Маттео, что я «просканирую» его, — распорядилась Адриана.
Я так и сделала и принялась наблюдать за ней. Адриана сдвинула брови и начала сверлить взглядом пространство. Еще пара секунд — и я услышала ворчание Матти. А в следующее мгновение Окалани кивнула и исчезла.
Потянулись гнетущие минуты ожидания.
Появилась Хивахива, принесла еду для меня.
Внезапно я ощутила знакомый толчок. В мгновение ока в комнате материализовались Окалани и Матти.
Католический священник из ордена святого Михаила, Матти — один из Божьих воинов. Он производил сильное впечатление на окружающих. Братья де Лука — крупные ребята, а Матти плюс еще и качается усердно. Теперь он пребывал в полной боевой готовности. Маттео держал в руке черный чемоданчик, похожий на докторский саквояж. Кроме того, он прихватил увесистую водяную пушку с квартой святой воды, а на шее у него висел серебряный цилиндр с облатками. Не забыл он взять и дробовик, заряженный серебряной картечью.
Королева изумленно вздернула брови, но уважительно склонила голову.
Матти открыл чемоданчик и выудил оттуда склянку с елеем.
— Селия… — провозгласил он тоном, не допускающим возражений. — Это лишь краткосрочные меры. Когда все закончится, мы с тобой отправимся в храм. Понятно?
А малыш Матти повзрослел. Прямо как его дядюшка Сал: властный и решительный.
— Есть, сэр.
— Хорошо.
Матти осенил меня крестным знамением и начал произносить молитву по-латыни. Я ощутила дуновение жаркого воздуха. А Матти вылил немного елея на пальцы и крестообразно помазал мне лоб.
Освященное масло опалило мою кожу. Я вскрикнула и упала на колени, ослепленная и задыхающаяся от боли. Из глаз полились слезы. Сирены и люди бросились ко мне, но Матти жестом остановил их. Его распятие засияло ослепительным светом.
Все замерли в неподвижности, но было ясно, что происходящее им не по нраву. Маттео продолжал нараспев читать молитву, а я захрипела. Только бы прекратилась мука. Но неожиданно все утихло.
— Ты в порядке?
Ко мне кинулся Крид. Он нежно убрал прядь волос с моего лба и встревоженно на меня посмотрел.
— Блеск, — ухитрилась выдавить я.
Матти фыркнул, Окалани нервно хихикнула. Крид сжал кулаки и отступил в сторону.
— Тебе надо остаться здесь, отдохнуть и восстановиться.
Мне удалось приподняться, и, представьте себе, меня не стошнило. Прогресс налицо.
— А ты бы так поступил на моем месте?
— Да.
— Лжец.
Я улыбнулась, чтобы Крид не обиделся. Краешек его губ едва заметно дрогнул.
Королева Лопака поерзала в кресле. Она не успела переодеться, но и в одежде, испачканной кровью, выглядела царственно.
Селия, тебе надо проконсультироваться у врача.
Вы тоже считаете, что мне не стоит участвовать в операции?
Лопака ответила.
Затея глупая, но необходимая.
Я недоуменно заморгала.
Лопака заботливо улыбнулась и пояснила:
Нельзя допускать, чтобы Эйрена разрушила наш мир. Ясновидящие поведали мне, что в нашем роду будет клейменое дитя, которое уничтожит предательниц из числа сирен и избавит землю от древнего зла. Когда ты была совсем маленькой, пророчица Стефании, судя по всему, подсказала ей, что спасительницей станешь либо ты, либо твоя сестра.
Поэтому она нас и прокляла. И практически пошла на самоубийство, пытаясь избавиться от меня.
Так или иначе, но ты, Селия, должна участвовать в операции. Это твоя судьба.
Лопака порывисто встала и обняла меня, вызвав изумление у окружающих.
— Мне следует переговорить с тобой, — шепнула она дочери.
И обе удалились в глубину палаты. К телепатии они не прибегли, и мой вампирский слух тут же обострился. Я притворилась, что ничего не слышу, и принялась шумно собирать вещи, чтобы никто не различил ни единой фразы.
— Я не хочу рисковать, я боюсь потерять тебя, Адриана.
— Но мне не быть правительницей, мама.
Лопака укоризненно покачала головой.
— Я боюсь лишиться дочери. Милая, я люблю тебя.
Адриана улыбнулась.
— Я буду осторожна.
— И я могу приказать тебе остаться.
Адриана поклонилась к Лопаке и нежно коснулась ее щеки.
— Не надо… Это… очень важно для меня.
От меня не ускользнуло то, как старательно Адриана подобрала слова.
Крид посмотрел на наручные часы, и его голос зазвучал по-деловому:
— Нам пора.
Он порывисто зашагал к двери. За ним устремилась Окалани. Я поплелась за ней и придержала дверь для Адрианы.
Она поцеловала мать.
— Я тоже люблю тебя. Не тревожься.
И сирена торопливо миновала меня и зашагала по коридору.
Берегите девочку и себя, — мысленно обратилась королева ко мне.
Спасибо.
— У нас — пять минут.
Командирские интонации резанули меня, будто бритва. Король Дальмар поднялся со своего места за столом и занял позицию в самом центре группы. Следующим был Крид, который протянул мне руку. Как правило, я в посторонней помощи не нуждаюсь, но сейчас едва стояла на ногах и пошатывалась. После обряда Матти меня словно грузовик переехал. Надеюсь, от этого будет толк.
— Я с вами, — объявил Маттео. — На случай, если кто-то вызовет демона, я вам пригожусь.
Крид покосился на Дальмара. Тот коротко кивнул. Матти благословил всех членов оперативной группы. Некоторые, правда, не являлись христианами, но священнослужитель есть священнослужитель, какую бы религию ты ни исповедовал. А еще меня удивило, что Матти без труда переходил с одного языка на другой и к каждому человеку обращал особую молитву.