Песнь сирены - Кэт Адамс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последовал второй удар, и у меня будто черви по коже поползли. Я вдохнула запах серы и судорожно сглотнула слюну, чтобы содержимое желудка не изверглось наружу.
Кто-то всерьез взялся за дело. Силовое поле трещало по швам. Из коридора доносились выстрелы, взрывы шумовых гранат и возгласы.
— Что там? — в ужасе спросила у меня Окалани.
— Прячься! — крикнула я и выхватила пистолет девятимиллиметрового калибра, который мне выдали взамен верного кольта.
— Преграда скоро рухнет, — процедил Крид.
— Карсон, слышите?
— Гражданские — к дальней стене, — распорядился генерал, отдал несколько приказов, и его люди распределились по позициям.
Окалани помчалась к Адриане и королю Дальмару.
Карсон подбежал ко мне с оружием наготове.
— Чисто теоретически вы также гражданское лицо, — холодно произнес он.
— Укусите меня, — буркнула я и обнажила клыки.
А наше магическое поле держалось на честном слове.
Сверкнула и угасла белозубая улыбка Крида. Он начал отсчет:
— Три, два, один…
Защита отключилась. Дверь и солидная часть стены разлетелась на куски, но сделал это не демон, которого я боялась увидеть, а вполне старомодная взрывчатка.
Пол содрогнулся. Я упала на одно колено. Грохот оглушил меня, и я закашлялась — в горло хлынула смесь кирпичной пыли и дыма. Вокруг воцарился хаос. Глаза заволокло слезами, я почти ослепла. Адреналин хлынул в кровь, и мои вампирские способности, обострились до предела. Время будто замедлилось, появилось ощущение, что у меня в запасе целая вечность.
Карсон поднял руку, сжатую в кулак, а это означало — не стрелять. Мы повиновались.
За клубами дыма я разглядела Стефанию в окружении двенадцати охранников. Они уже убили полдюжины гвардейцев Лопаки, которые прятались за магическим полем в коридоре. Но пало и немало людей в черных одеяниях. Стефания наверняка знала, что к нам идет подкрепление. Но она не желала сдаваться. Сирена крутанулась на месте и указала на меня.
Почему я? Что за ерунда?
Задействовав сверхскорость на полную катушку, я поползла к укрытию — ближайшей куче обломков. А пули полетели туда, где я лежала пару секунд назад. Возможно, меня выручила всеобщая сумятица, но люди Стефании потеряли меня из виду. Я воспользовалась преимуществом и выстрелила сирене в грудь. Никакого результата. Мои пули отскочили, а она расхохоталась.
Превосходно.
Я снова пригнулась и метнулась к соседней куче щебня. Приспешники Стефании взяли меня на мушку.
Наш отряд не дремал — он отрезал солдат Стефании, образовав живой щит между ними и мной. Я была им безумно благодарна. Я пыталась придумать, как обезвредить Стефанию.
Но ее окутывало сильное энергетическое поле. Значит, вариантов нет? Но сама она не могла такого добиться. И внезапно меня осенило: защиту сотворили с помощью черной магии.
Щелчок. Закончилась обойма. Я сунула пистолет в кобуру и начала осторожно подкрадываться к сирене. Быстро подбираться к Стефании нельзя. Надо действовать как снайпер — выбрать правильный угол и атаковать. Наконец я решилась: прицелилась и выпустила в Стефанию все содержимое двух пистолетов со святой водой.
Невидимая преграда вспыхнула, как магний, и исчезла. Беда в том, что, когда ты слишком долго полагаешься на демонское колдовство, ты становишься самоуверенным. Стефания разучилась драться. Застигнутая врасплох, она рухнула на пол. Испытывая злорадное удовольствие, я заехала ей правой ногой в лицо. Скула с хрустом сломалась, хлынула кровь, мгновенно образовался темно-лиловый кровоподтек.
Однако Стефания быстро пришла в себя. Она ловко сделала мне подножку, и в итоге я пролетела не меньше десяти футов. А она вскочила и двинулась вперед.
Пули градом сыпались на сирену. Каждая вырывала из тела королевы клок плоти. Стефания продолжала свой страшный танец, пока не рухнула ничком на ковер.
У меня в голове зазвучал мужской голос. Я узнала его. Это был демон — только он проявил свою истинную сущность и злобно шипел. Каждое слово причиняло мне физическую боль.
Еще не конец, Селия. Я заполучу тебя.
Меня вырвало. Если бы Крид не подхватил меня под мышки, я бы потеряла равновесие. Он помог мне сесть, наклонил мою голову вниз и окружил нас обоих защитой, прогнавшей тварь прочь.
Уцелевшие гвардейцы Стефании побросали оружие, как только прибыло подкрепление от королевы Лопаки. Телохранители закрывали Лопаку собой до тех пор, пока последний из врагов не был связан. Только тогда сирена выступила из-за шеренги воинов и подошла к поверженной Стефании.
Я поднялась и тоже заковыляла к ней. Нашему примеру последовали Адриана и Хивахива.
— Она не мертва! — в шоке воскликнула я.
Стефания осталась жива, хотя из ее тела вытекла вся кровь. Она тяжело и хрипло дышала. Меня опять замутило. Но ведь меня, «недоделка», должно привлечь подобное зрелище. Странно, но я испытывала равнодушие. Стефания представляла собой огромный кусок мяса. Я произнесла вслух лишь одно слово:
— Почему?
— Мы бессмертны, — тихо проговорила Лопака. — Почти. Убить нас способны зависть и особое колдовское оружие.
Королева опустилась на колени, и ее шелковая одежда пропитались кровью. Она извлекла из внутреннего кармана магический нож — мой подарок. Потом завела левую руку под волосы Стефании, резко запрокинула ее голову и обнажила шею. Глаза сирен встретились. Взгляд Лопаки стал пугающе холодным.
— Я лишаю тебя престола, сестра.
И Лопака полоснула ножом по бледной коже.
Падшая сирена изогнулась дугой… и замерла навсегда.
Глава 22
Меня бил озноб. В конце концов кто-то завернул меня в одеяло и накормил куриным бульоном, к которому наверняка подмешали успокоительное. Было вкусно, и мне даже не захотелось спрашивать насчет секретного ингредиента.
Затем меня отвели в больницу. Даже не знаю кто: зрение расфокусировалось, и перед глазами все плыло. А после клиники меня доставили в апартаменты гостевого дома. Какая-то добрая душа принесла мне кружку горячего кофе. Тепло, еда и кофеин медленно, но верно начали творить чудеса.
— Безумие! — рявкнул Крид. — Элемент неожиданности уже не сработает. Мы потенциальные самоубийцы. Селия — совершенно не в форме.
Королева Лопака устроилась в кресле рядом с моей кроватью. Она внимательно и вежливо слушала орущую и спорящую компанию.
— Но… — сурово вымолвила Адриана.
— Случалось, что ясновидящие ошибались, — прервал ее Крид. — Без обид.
Он извинился формально, но я не сомневалась, что Крид хотел оскорбить Адриану. Они плохо ладили между собой.
— А я видела. И остальные. Операция необходима, — заявила Адриана. — Селия крепче, чем вы думаете.
— Попахивает ловушкой, — буркнул Крид.
— Хватит вам, — бросила Адриана. — А твое мнение, мама?
Все разом повернулись к сирене, включая и меня. Однако на меня вновь нахлынула тошнота. Контузия, имя тебе «Селия».
— Дальмар согласится. И король намерен выполнить намеченный план, независимо от того, примет Селия участие в нем или нет.
— Нет, — проворчал Крид.
Адриана открыла, рот, готовясь возразить, но Лопака едва заметно покачала головой, и Адриана осеклась.
— Селия, решай сама.
— Конечно, да, — сказала я и отбросила одеяло.
И я практически не шаталась.
— Сколько у нас времени? — поинтересовалась я.
— Мы стартуем через полчаса, — сказал Крид и с тревогой уставился на меня.
Но я в защите не нуждалась, хотя и оценила его заботу.
— Отлично. Мне бы еще порцию бульона, и пусть кто-нибудь раздобудет для меня мобильник.
Адриана протянула мне «BlackBerry».
— Возьми мой.
— Я принесу вам еды.
Здесь и Хивахива! Оказывается, она так тихо сидела в углу, что я ее даже не заметила. Я благодарно кивнула, и Хивахива исчезла за дверью. А я набрала номер, который помнила наизусть.
— Дом де Лука, — пролепетал какой-то ребенок.
Ничего удивительного. Некоторые из братьев Бруно плодились как кролики.
Я решила не здороваться. Если начну с любезностей и приветов членам семейства де Лука — потрачу на это неделю.
— Мне нужен Матти. Дело срочное.
— Подождите.
Мальчик прикрыл трубку рукой, но благодаря вампирскому дару я прекрасно расслышала:
— Дядя Матти, это тебя.
— Алло, — спустя секунду произнес священник.
— Селия на связи.
— О, здравствуй. Мне искренне жаль, но…
Я прервала его. Незачем болтать о Бруно. Сейчас я не могла себе позволить и думать о своем бывшем бойфренде. Отвлекаться нельзя.
— Матти, я не насчет Бруно. Речь о демоне — том самом, которого ты помог изгнать на автостоянке у стадиона. Он вернулся и жаждет проникнуть в наше измерение.
Матти не выругался, но я почувствовала, как ему этого захотелось. Он шумно выдохнул, потом послышался стук закрываемой двери.