Маяк Свана - Фиби Роу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Был бы он чуть больше, могли бы возникнуть проблемы, – сказал Джулиан, когда вода выплеснулась через борт резервуара, едва они опустили туда камень.
Но даже при том, что камень действительно был огромный, он мог представлять собой лишь малую часть башни. Всего лишь кусочек Маяка Свана. Тем не менее Мари уже не терпелось сообщить о своей находке, и она поднесла к уху мобильный телефон.
– Эванджелина, это Мари. Мы его нашли!
Старая дама ахнула:
– Неужели?
Джулиан, сидя на бортике резервуара, водил металлодетектором над поверхностью камня. Прибор звенел, сигнализируя о наличии металла внутри. Это могли быть железные балки, укреплявшие конструкцию, или остатки какого-нибудь оборудования, а может, перил или линзы, проржавевшие и сросшиеся с камнем за столько лет, проведенных на океанском дне.
– Да, – сказала Мари. – Нам, конечно, нужно провести анализы, чтобы доподлинно это доказать. Но ничего другого, кроме маяка, здесь быть не может.
– Поразительно… – тихо проговорила Эванджелина.
– Мы возвращаемся на дно. Там есть еще что поискать, мы пока не использовали магнитометр. Просто мне хотелось сразу вас порадовать.
– Благодарю вас, Мари… Пожалуйста, держите меня в курсе.
Мари отложила телефон, а Джулиан спрыгнул с бортика резервуара с пресной водой. Он широко улыбался, и она подумала, что, наверное, видит его веселую открытую улыбку впервые за время их знакомства.
В этот момент загорелый длинноволосый Отис, укладывавший гидролокатор в контейнер, вдруг прервал свое занятие, выпрямился и тихо сказал:
– Цель на три часа.
Мари и Джулиан посмотрели в указанном направлении. Из-за скалы показался красный корпус, и «Нью-Провиденс» заглушил двигатель в нескольких десятках футов от них. Некоторое время два судна стояли на якоре, словно присматриваясь друг к другу. Право работать на участке принадлежало кораблю с водолазами или оборудованием в воде, но сегодня сигнального флажка у «Нью-Провиденс» не было, а «Матросская песня» уже подняла гидролокатор на борт. Разумно было бы незаметно спустить прибор обратно, для того чтобы застолбить территорию, но прежде чем Мари успела открыть рот, у них в рубке начала потрескивать рация.
– Это прибрежное судно «Нью-Провиденс», – раздался низкий, хриплый, скрежещущий от помех голос. – Исследовательский корабль у скалы, назовите себя.
Джулиан и Мари переглянулись. Отис отошел за рубку, где с «Нью-Провиденс» его не могли видеть, и, когда капитан кивнул ему, с плеском сбросил гидролокатор за борт.
– Это исследовательское судно «Матросская песня», – сказал Джулиан по рации. – Сообщаем, что у нас оборудование на буксире. «Нью-Провиденс», куда вы направляетесь?
– Мы видим вашу якорную цепь, «Матросская песня», – любезно отозвался голос, проигнорировав вопрос, и Мари нахмурилась – люди из «Тич Интернэшнл» разгадали их уловку. – У вас есть люди под водой?
Солгать было легко, Мари уже собиралась это сделать, но рация была в руках у капитана, а тот, перехватив ее взгляд, покачал головой.
– Ответ отрицательный, – произнес Джулиан в динамик. – Гидролокатор прямо под нами. Граница нашей зоны исследований проходит в пятидесяти футах от скалы. Повторяю: куда вы направляетесь?
На другом конце линии некоторое время молчали, из рации доносился только треск. Затем прозвучал вопрос:
– Я разговариваю с капитаном судна?
– Да. Это капитан Джулиан Генри. Подтвердите, что не нарушите границу нашей зоны.
Опять последовали несколько секунд тишины, после чего голос прозвучал резко и деловито:
– Ответ отрицательный, капитан. Мы займем вашу зону, как только вы поднимите якорь. Не забудьте про гидролокатор у себя по левому борту. Поднимайте его и немедленно освободите территорию.
У Джулиана в глазах мелькнула злость.
– Держите дистанцию, «Нью-Провиденс», – предупредил он.
Но вместо этого судно с красным корпусом начало демонстративно разворачиваться и прошло всего в двадцати футах от них – достаточно близко, чтобы Мари увидела за бортовым ограждением Сэма Борегара, который улыбнулся ей, по-волчьи оскалив зубы, и отдал честь, приложив два пальца к козырьку бейсболки.
Однако на этот раз погода была на стороне «Матросской песни» и трех членов ее команды. Как только они снова достали гидролокатор из воды, темные тучи, поджидавшие своего часа за скалами, двинулись вперед и атаковали океан потоками дождя, взбивая фонтанчики на зыби.
– Наслаждайтесь, прибрежное судно «Нью-Провиденс», – удовлетворенно хмыкнул Джулиан, передразнив низкий хриплый голос другого капитана, и направил «Матросскую песню» к гавани. – Сейчас вам тут нечего ловить.
* * *На следующее утро еще не рассвело, а Мари и Джулиан уже были в гавани с твердым намерением первыми занять участок у скалы. Наградой за ранний подъем им было судно «Нью-Провиденс», спокойно дремавшее у причала. На этот раз они оставили «Матросскую песню» и отправились в путь на маленьком «Зодиаке». При обычных обстоятельствах Мари использовала бы магнитометр только после гидролокатора, но в этот раз она слишком боялась, что прошлые результаты, полученные гидролокатором, могут измениться в любой момент, и решила не терять времени. Обычно при подводных исследованиях магнитометр и гидролокатор эффективны только в паре, как две контактные линзы для человека с плохим зрением – нужны обе, чтобы увидеть всю картину. Гидролокатор дает представление о том, что лежит на морском дне, но не может распознать объекты, ушедшие глубоко в песок. Магнитометр, в свою очередь, не способен выявить очертания объектов или обнаружить их, если они сделаны из камня, зато он подаст сигнал о присутствии металла, даже если тот глубоко зарыт. Немного везения, и прибор покажет им россыпь новых целей для исследования – более мелкие обломки Маяка Свана, рассеянные по дну.
Мари смотрела на мерцающий монитор, когда Джулиан похлопал ее по руке. До этого капитан все время был молчалив и занимался лодкой. Теперь же, когда Мари подняла на него взгляд, он пристально смотрел на нее.
– Мне вчера кое-что не понравилось, – сказал Джулиан.
– Что именно? – поинтересовалась Мари. – Что «Тич» заявился на нашу делянку со всей своей пиратской наглостью? Мне тоже.
– Нет. Мне не понравилось твое намерение сказать им, что у нас якобы есть люди в воде.
Мари удивилась, даже решила, что он шутит. Но, насколько она успела заметить за время их знакомства, шутником Джулиан не был, а сейчас и вовсе выглядел серьезным, как никогда.
– А что тут такого? – нахмурилась она.
– Просто, по-моему, если тебе кажется, что какую-то проблему нельзя решить без вранья, значит, ты что-то делаешь неправильно.
Мари покачала головой:
– Что ты такое говоришь? Нам просто не повезло – если бы они пришли на десять минут раньше, мы с тобой еще оба были бы в воде. К тому же почему ты уверен, что люди из «Тич» будут играть с нами по правилам? На нашем месте они бы тоже соврали без зазрения совести.
– Мне не важно, как они поступили бы