Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Проза » Историческая проза » Орел пустыни - Джек Хайт

Орел пустыни - Джек Хайт

Читать онлайн Орел пустыни - Джек Хайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 85
Перейти на страницу:

– Нам от них не оторваться! – крикнул Джон. – Во всяком случае, вместе с мулом. Нужно его бросить.

Юсуф покачал головой:

– Без серебра нам даже не удастся войти в Телль Башир. – Он оглянулся и увидел, что лучники уже приблизились на расстояние выстрела. Остальные разбойники, которые находились у реки, скакали наперерез, быстро сокращая расстояние. – Мы оторвемся от них в горах!

Юсуф развернул лошадь и направил ее в просвет между двумя отвесными склонами. За ним поспешили Джон и Сауд, остальные мамлюки немного отстали, чтобы заблокировать узкий проход. Юсуф продолжал пришпоривать свою лошадь, заставляя мула не отставать. Теперь они скакали по узкой тропе, извивавшейся между высокими отвесными скалами. Вскоре до них донеслись крики и шум схватки – преследователи догнали мамлюков.

Затем крики смолкли, и теперь они слышали только топот копыт – разбойники бросились в погоню. Грохот копыт приближался, затем мимо Юсуфа просвистела стрела. Разбойники их почти догнали.

Тропа впереди резко сворачивала направо.

– Стойте! – закричал Юсуф, свернув за угол. Он придержал своего скакуна, Саид и Джон остановились рядом. – Быстро доставайте луки!

Юсуф развернул лошадь, сорвал лук со спины, наложил стрелу и натянул тетиву. Первый разбойник свернул за угол и успел лишь широко раскрыть глаза – Юсуф выстрелил, и он свалился с седла, из горла торчала стрела. Почти сразу же за угол свернули еще четыре разбойника. Первым выпустил стрелу Джон, и тот из них, что скакал впереди, рухнул на землю. Стрела Сауда также нашла свою цель.

Юсуф успел наложить вторую стрелу и выстрелил. На этот раз он попал в грудь лошади, та встала на дыбы и сбросила всадника. Следующему разбойнику пришлось придержать своего жеребца – на тропе ржала и билась раненая лошадь, преграждая ему путь.

– Вперед! – закричал Юсуф, схватил веревку мула и поскакал дальше.

Им удалось немного оторваться, но вскоре сзади снова послышался грохот копыт и крики. Мимо уха Юсуфа просвистела стрела и ударилась о соседнюю скалу. В этот момент стрела попала в лошадь Сауда, и он упал на землю. Мул взревел – ему в бок тоже попала стрела, споткнулся и рухнул.

– Серебро! – воскликнул Юсуф, натягивая поводья.

– Забудь о нем, – крикнул Джон, продолжая скакать вперед.

Юсуф колебался долю секунды, а потом поспешил вслед за другом. Вокруг них свистели стрелы. Одна попала в круп лошади Джона, и та начала останавливаться. Юсуф тут же оказался рядом.

– Быстро пересаживайся ко мне!

Джон схватил руку Юсуфа и через мгновение оказался у него за спиной.

– Ялла! Ялла! – закричал Юсуф, выжимая все силы из своего скакуна.

– Проклятье, – прошипел Джон, когда стрела ударила его в плечо.

Еще одна зацепила бок лошади Юсуфа, и она заржала от боли.

– Они уже совсем рядом! – крикнул Джон. – Нет, подожди, – добавил он через секунду. – Они отстают!

Юсуф недоуменно посмотрел назад. Но так и было: разбойники придерживали лошадей, позволяя им спастись. Юсуф переглянулся с Джоном, и оба улыбнулись. Затем их лошадь свернула, и улыбка исчезла с лица Джона.

– Стой! – закричал он, но было уже слишком поздно.

Они оказались перед обрывом. Лошадь не удержалась на краю и рухнула вперед, сбросив со спины Юсуфа и Джона. Юсуф упал на землю и кубарем покатился вниз по крутому склону. Слева он успел заметить Джона, который вытянул в стороны руки и ноги и скользил на животе вниз. Перед глазами у Юсуфа промелькнуло небо, а потом к нему стала стремительно приближаться долина – и он снова увидел небо. Затем его голова ударилась о камень, и мир вокруг поглотил мрак.

* * *

Юсуф пришел в себя в такой абсолютной темноте, что даже не видел вытянутую перед собой руку. Все тело у него онемело и было покрыто синяками, он отчаянно дрожал от холода, и сильно болела голова, но ему показалось, что он ничего не сломал. Юсуф сел, ударился лбом о скалу и со стоном упал.

– Тихо! – прошептал Джон, закрывая ладонью рот Юсуфа. – Они тебя услышат.

Юсуф затих, и Джон убрал руку.

– Где мы? – шепотом спросил Юсуф.

– В пещере, – ответил Джон так тихо, что Юсуф едва его расслышал. – Я принес тебя сюда после того, как мы упали со скалы. Разбойники нас искали, а потом вернулись в свой лагерь. Они недалеко отсюда. Пойдем, сам увидишь.

Юсуф почувствовал, как Джон потянул его за руку, и на ощупь пополз вслед за ним. Вскоре туннель стал таким узким, что ему пришлось прижаться щекой к холодному камню. Когда они выбрались из узкого пространства, в пещере стало светлее. Теперь Юсуф уже видел Джона, приложившего палец к губам, и встал рядом с ним у входа в пещеру. Они находились на высоте в тридцать футов посреди крутого склона, спускавшегося в ущелье.

– Там, – прошептал Джон, указывая направо, где на каменном склоне плясали отблески костра. – Они разбили лагерь в сотне ярдов от пещеры. Думаю, это франки; я слышал, как двое из них говорили на латыни.

– Франки? – Юсуф посмотрел на Джона. – Ты мог пойти к ним.

Джон пожал плечами:

– И оставить тебя умирать? Неужели ты так плохо меня знаешь, брат?

Юсуф положил руку ему на плечо.

– Ты спас меня – рабы так не поступают, Джон. С этого момента ты свободен.

Джон отвернулся. Когда он снова посмотрел на Юсуфа, в его глазах блестели слезы.

– Так уж мне везет, – прошептал он, с трудом улыбнувшись. – Обрести свободу, чтобы умереть. У нас всего один мех с водой и совсем нет еды. Мы лишились проводника и не знаем, как добраться до Телль Башира.

– Неужели все англичане такие мрачные? – спросил Юсуф, хлопнув Джона по спине. – Ты свободен, а мы живы. Аллах не просто так спас нас от разбойников. Он доведет нас до Телль Башира.

– Как?

– Звезды. – Юсуф указал на небеса. – Это Смийя — Полярная звезда. Значит, восток там. – Он кивнул в сторону ущелья. – Если мы пойдем на восток, то выйдем к реке Саджир, она приведет нас в Телль Башир. Луна зайдет через час, и мы сможем уйти под покровом темноты. Чем дальше мы окажемся от разбойников утром, тем лучше.

* * *

– Кровь Христова, – беззвучно выругался Джон, продолжая бежать вперед.

Его грудь тяжело вздымалась, он стер ноги, и ночной бег давался ему тяжело. Над горизонтом поднялось огненно-красное солнце, и его первые лучи коснулись щеки Джона. Они с Юсуфом остановились. Наконец у них появилась возможность осмотреться. Горы остались у них за спиной, и они стояли на каменистой равнине, которая тянулась во все стороны до самого горизонта, совершенно голой, если не считать редких изогнутых деревьев и гроздьев изящных цветов воронкообразной формы, золотых изнутри и нежно-розовых снаружи.

– Здесь нас легко заметить, – сказал Джон, понизив голос, словно опасался потревожить царившую вокруг тишину.

Юсуф кивнул:

– Нужно идти дальше.

Они зашагали в сторону поднимавшегося все выше солнца, быстро нагревающего прохладный ночной воздух и землю у них под ногами. Очень скоро туника Джона пропиталась по́том. Они молча шагали вперед, по очереди прикладываясь к меху с водой, когда жара становилась совсем невыносимой. Ближе к полудню они подошли к карликовому скрюченному дереву, которое отбрасывало узкую полоску тени. Юсуф сделал глоток из меха с водой и протянул его Джону. Он наклонил его и сумел сделать маленький глоток. Вода закончилась. Он отбросил мех в сторону.

– У нас больше нет воды, – сказал Джон и оглядел бесконечные просторы вокруг. Воздух вибрировал над разогретой землей, и Джон облизнул сухие губы. – Может быть, нам стоит здесь отдохнуть.

– Нет, нам нельзя останавливаться. – Юсуф указал на землю. Их следы в пыли указывали путь, по которому они пришли. – Если разбойники решат преследовать нас, им это будет сделать совсем несложно.

– Мы не уйдем далеко в такую жару.

– У нас нет выбора. Когда наступит ночь, мы остановимся. Тогда нас будет труднее выследить.

Они двинулись дальше по обожженной солнцем пустыне. Сначала Джон часто оглядывался назад, но через несколько часов ему стало все равно. Во рту у него так пересохло, что он даже не смог бы сплюнуть. У него начала кружиться голова, все мышцы горели от усталости, но он продолжал брести за Юсуфом. Наконец солнце село у них за спиной, и Юсуф остановился.

– Теперь можем отдохнуть.

Со стоном облегчения Джон опустился на землю и посмотрел на небо. Юсуф устроился рядом, и они молча лежали, пока вокруг сгущалась темнота. С заходом солнца воздух стал быстро остывать, прошло еще немного времени, и Джона начало трясти от холода в его пропитанной потом одежде. Тогда они с Юсуфом прижались друг другу спинами, и Джон почувствовал, что и Юсуф дрожит от холода. Им никак не удавалось уснуть.

– Как ты думаешь, завтра мы доберемся до реки? – спросил Джон.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 85
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Орел пустыни - Джек Хайт торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...