Хроники отряда «Феникс» - Lady Briza
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чёрт, ну, как же меня это всё бесит! — невесело усмехнувшись, покачала головой Мэйлин. — Хотя, впрочем… — добавила она. — Ничего нового! Всего лишь ещё одно подтверждение того, что в этом мире справедливости ни от кого не дождёшься!
С этими словами она развернулась и, досадливо махнув рукой ушла, ни с кем не прощаясь.
— Подожди, сестра, я с тобой!
Должно быть, испугавшись того, что Мэйлин может в расстроенных чувствах наломать дров, Цзи Юань поспешил вдогонку за ней.
Курбский же, объявив о том, что бесплатное представление окончено и что ему нужно поскорее устроить своего нового питомца в клетке в виварии, также предпочёл удалиться вместе с лунчжи. А я…
Я очень хотела бы рассказать командиру и замкому о том, как же на самом деле всё обстояло и кто был истинным виновником нападения девятиголовой твари на мирных жителей. Да только… Какие у меня имелись доказательства собственной правоты? Слов, которые произнёс Курбский, признавшись в том, что это именно он приманил в город девятиголового монстра, убившего множество людей, не слышал никто кроме меня, Мэйлин и Цзи Юаня. Но те двое, судя по всему, больше и не надеются на то, что справедливость восторжествует. А потому, не станут ничего больше говорить о вчерашнем происшествии. Местные жители, если у них об этом спросят наши командиры, подтвердят, что они лично видели, как Андрэ пленил кровожадное чудище, а значит, и на их показания нам тоже рассчитывать не приходится…
Эх, ну как же всё-таки, мы трое сглупили, позволив Курбскому завладеть пойманным нами монстром! Если бы до прихода Андрэ убили лунчжи или, хотя бы остались там и помогли «сумасшедшему учёному» связать и вытащить из ямы монстра, то нашим словам было бы больше веры. Теперь же всё, что мне и двум моим товарищам остаётся — это признаться в собственном бессилии что-то изменить. А то, ведь, со стороны это выглядит так, будто мы, сами ничего не сделав для поимки чудовища, теперь ещё и клевещем на своего товарища, не побоявшегося в одиночку пленить лунчжи и доставить его в штаб…
Тьфу, как же противно!..
*****
Нужно ли говорить о том, что настроение у нас троих в последующие несколько дней было хуже некуда? И оно ничуть не улучшилось после того, как командир объявил нам о том, что поездка в Иркутск откладывается на неопределённый срок по той причине, что в Петербурге передумали высылать нам подкрепление. Хотя, наверное, о сорвавшейся поездке по-настоящему и жалели-то одни только Цзи Юань и Мэйлин, мечтавшие после нескольких месяцев разлуки увидеться со своим приёмным отцом. Мне же, по большому счёту, было всё равно…
Хотя, впрочем, скоро выяснилось для нас с моим напарником наметилась другая, куда более интересная командировка. Ну, как сказать, командировка… Правильнее было бы назвать это переводом на новое место службы.
Однажды, когда лето уже близилось к концу и в воздухе веяло дуновением приближающейся осени, командир вновь созвал нас на собрание, где и объявил, что из Петербурга пришёл новый приказ. О том, что в связи с постройкой железной дороги в Маньчжурии, принято решение открыть в Харбине филиал штаб-квартиры отряда «Феникс», поскольку железнодорожным служащим и рабочим то и дело приходится сталкиваться с происками нечистой силы, мешающей прокладывать рельсы. Работы предстоит очень много, поскольку всё придётся делать с нуля. В том числе и возводить здание штаб-квартиры. Вот в Петербурге и решили отправить в Харбин двух участников нашего отряда поскольку опыт "работы" с местной нечистью у нас уже был.
— Я долго думал над тем, кого туда посылать, — между тем говорил Романов. — И пришёл к выводу, что лучшими кандидатами на должность командира и замкомандира нового, харбинского филиала отряда «Феникс» будут Цзи Юань и Аннет.
— Я?! — в изумлении округлил глаза мой напарник, что придало его лицу несколько забавное выражение. — Но я же… У меня вообще нет опыта управления! Как я смогу…
— Прекрасно сможешь! — перебила его Елизавета. — Мы с командиром всё обсудили и пришли к выводу, что кроме вас двоих нам туда и отправить-то некого. Мы с Никки, будучи командующими местным филиалом отряда, не можем ехать в Харбин. Андрэ должен продолжать свои исследования, а значит, он тоже остаётся в Дальнем. Что же касается Мэйлин, то после вашего отъезда она станет единственным участником нашего отряда, который может ощущать присутствие местной нечисти. А, значит, её мы тоже не можем отпустить… В общем, — добавила замкомандира, словно желая подвести итог. — В Харбин едете вы с Аннет. И это не обсуждается. Это всем ясно?
— В принципе, это даже как-то и логично! — немного подумав, кивнула я. — Мы с Юанем — напарники, которые уже неплохо успели сработаться. Мы хорошо ладим друг с другом, а, значит, быстро найдём общий язык и при решении административных и прочих важных вопросов. Кроме того, я могу чувствовать присутствие славянской и европейской нечисти в то время как Юань у нас — главный специалист по нечисти цинской. В конце концов, нас с ним связывают дружеские отношения и…
— И не только дружеские! — добавила Лиза, не слишком деликатно перебивая меня на полуслове. — Впрочем, к делу это не относится. Куда важнее то, что вы двое неплохо ладите и отлично дополняете друг друга в плане магических способностей. А потому если уж кому из всех нас и быть основателями харбинского филиала отряда — так это именно вам, ребята. На этом — всё. Больше тут обсуждать нечего. А сейчас ступайте готовиться к вечернему патрулированию. У вас ещё будет пара недель для того, чтобы успеть завершить здесь все дела и подготовиться к отъезду.
На этом разговор был окончен и мы разошлись по своим комнатам чтобы начать подготовку к очередному вечернему патрулированию. А заодно на досуге как следует поразмыслить над услышанным. И, если честно, мне было совсем непросто свыкнуться с мыслью о том, что уже через каких-то полмесяца нам с моим напарником предстоит переезд в другой город, а в придачу ещё и неожиданное повышение в должности, о котором мы с Цзи Юанем раньше, наверное, и мечтать не осмелились. Из рядовых участников отряда «Феникс» так вот сразу возвыситься до командира и замкомандира… Ну, разве это —