Бабайка - Цогто Валерьевич Жигмытов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И дверь открылась.
Уже слышно было, как, шумно дыша, подбегают к убежищу наши неизвестные враги.
Мы молча и сноровисто, словно не раз уже делали это вместе, втащили волка внутрь, не останавливаясь протащили его через круглый холл, вглубь среднего коридора, и тут же вернулись к устью коридора и залегли.
Я посмотрел на бабайку.
– В конце того коридора – оружейка.
Бабайка кивнул и, упруго вскочив, побежал. Очень вовремя – из-за покалеченной двери кессона показалась голова. Мы вдарили с Аристархом с двух стволов, и голова тут же исчезла.
– У него кровь течёт, – сказал сзади Матроскин.
– Ничего, я потерплю, – откликнулся Аристарх.
– У него кровь течёт, – повторил Матроскин погромче.
И тут они попытались снова. В полуоткрытую дверь влетели два цилиндрика, из которых тут же повалил густой дым. Аджимушкай – щёлкнуло в голове слово, но, по счастью, это был не отравляющий газ. У него даже запаха особого не было, не то что отравляющего действия. Видимость быстро сошла на ноль, ну почти на ноль, и они полезли в дверь, стреляя наудачу трассерами. Может этими самыми трассерами они хотели нас запугать, выглядело это и в самом деле впечатляюще – огненные нити тянущиеся к нам сквозь дым, но зато мы видели, откуда эти нити тянутся. Мы оборвали пару этих нитей, сбоку начал бить автомат бабайки, и враг отступил.
Минуты шли одна за другой, и ничего не происходило.
Пат, подумал я. А волна аж до неба. Значит, совсем близко. Полдня, и мы все умрём.
Из дыма вынырнула тень, напугав меня порядочно, я чудом не выстрелил, лишь в самый последний момент сообразив, что это бабайка.
– Чё ты носишься туда-сюда? – сказал я сердито, вполне, впрочем, осознавая, что претензия моя глупа. Бабайка посмотрел на меня и ничего не сказал. Он был в бэтменской одеже, и выглядел весьма киногенично.
– Следи за входом, – сказал я, сбавив на полтона. – Я их перебинтую.
Это я так лихо пообещал, что перебинтую, а на деле всё оказалось сложнее. Попробуйте как-нибудь в чужом учреждении найти медикаменты, и вы меня поймёте. В комнатах я ничего не нашёл, и тут меня осенило – склад. Я прошёл через столовую и кухню, толкнул дверь.
Выстрел оглушил меня, но руки сработали сами, вскинув автомат и пустив очередь туда, где мгновением раньше сверкнула вспышка. Я запоздало упал на пол и перекатился в сторону.
Тишина. Света падавшего в открытую мной дверь хватило для того, чтобы я разглядел – на полу у противоположной стены сидит человек, и этот человек убит мной. Должно быть, кто-то из нас ранил его в перестрелке, но он всё ж таки проскочил в боковой коридор и добрался до склада. Его еще хватило на то, чтобы нажать на спуск, но прицелиться как следует он уже не смог.
Я фартовый, правда?
Мимо меня скользнул прибежавший на выстрел Матроскин, обнюхал убитого и фыркнул.
– Мёр-ртв, – сказал он.
Ноги мои заватнели, и к горлу подкатила дурнота. Только я не мог позволить себе такой роскоши, и, пересилив себя, я встал, нашарил рукой выключатель и двинулся по складу, внимательно осматривая содержимое полок.
Стопка кухонных полотенец. То, что надо. Я схватил полстопы, и побежал обратно.
Волку было совсем плохо. В нём сидело не менее трёх пуль, и он тяжело, с хрипом втягивал воздух. Я как мог перебинтовал его, а потом замотал бедро Аристарху. Получилось так себе.
Дым меж тем рассеялся, и стало видно, что в круглом холле лежит два неподвижных тела. Плюс третий на складе.
Неплохо.
Вот только…
– Как думаете, сколько у нас времени? – спросил я.
Аристарх хмыкнул, но ничего не сказал. Только ствол автомата качнулся.
– Я думаю, часов шесть, – сказал бабайка. – Не больше. А может час. Кто знает.
– Бесполезно, – сказал Аристарх, сосредоточенно глядя на вход. – Даже если мы их перебьём, дверь заделать мы не успеем.
– Надо уходить, – сказал бабайка, и Аристарх искоса глянул на него с жалостью. Типа, хороший парень, но спёкся. Протёк, так сказать, крышей.
– Мы возьмём их с собой? – спросил я.
– Отчего нет? – сказал бабайка. – Совершенно не возбраняется это сделать… Я, в общем, попробую настроить переход, а там видно будет.
– О чём это вы? – спросил Матроскин. Аристарх же ничего не говорил, только переводил взгляд с меня на бабайку и обратно, и в глазах его сияла надежда.
– Где зал перехода?
– В конце коридора, – ответил я.
– Ну, я пошёл… – и бабайка пополз в зал перехода.
Аристарх внимательно посмотрел на меня.
– Ну-ка давай-ка, дорогой, скажи мне…
Покалеченная дверь кессона приоткрылась до половины, и чья-то быстрая рука закинула какой-то предмет. Я всё разглядел очень чётко. Небольшой брикет, чуть больше сигаретной пачки.
Летит, вращаясь, отскакивает от стены и отлетает на середину холла.
– Прижмись! – крикнул Аристарх и прикрыл голову руками.
Взрыв в этом замкнутом пространстве прогремел оглушающе громко. Нам повезло, это какой-то взрыв-пакет, а не осколочная граната, пронеслось в голове, а если бы он залетел в наш коридор… Из дыма вылетел еще один брикет, упал на грань, скользнул и остановился, не доехав до нас сантиметров тридцать. Аристарх с силой ткнул брикет стволом автомата, словно кием, и тот отлетел обратно в дым.
Снова громыхнуло.
И затарахтели автоматы.
И тотчас затрещал в ответ автомат Аристарха.
Я видимо был немного ошалевший от всего этого громыхания, и поэтому действовал как во сне. Нажал на спуск, и не отпускал его секунды две, вяло удивляясь тому, что автомат не стреляет. Потом я таки снял автомат с предохранителя (когда я успел его поставить на предохранитель? вот ещё вопрос), и начал короткими очередями садить в дым, туда, где, по моему разумению, должна быть дверь кессона. Автомат Аристарха замолчал, он тут же выстрелил кумулятивной гранатой, и торопливо сдёрнул опустевший магазин. Мимо него тут же проскочил в синий дым Матроскин.
Щелкнул вставленный Аристархом магазин, и в дыму кто-то заорал и тут же смолк.
А я всё лупил короткими в сторону двери.
Из дыма вынырнул Матроскин и улегся возле меня, слизывая что-то с лапы.
– Хватит, – сказал Аристарх.
И тут-то я сообразил – больше не стреляют.
Минуту мы лежали, напряжённо вслушиваясь в наступившую тишину.
– Я настроил переход.
Я обернулся. Бабайка лежал на животе, смотрел на меня и улыбался.