Бэби, я твой - Сьюзен Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, вы только посмотрите! Да вы только поглядите! Кто-то должен заплатить! Кто-то…
Кейли постаралась сделать такое лицо, чтобы он подавился невысказанными словами.
– Мне надо взять инструменты, – пробормотал он.
– Быстрее! – Она не смотрела, как он уходил, она снова подошла к двери. – Бобби, дорогой, ты меня слышишь?
Ответа не было. Кейли стукнула кулаком в дверь.
– Бобби, о Боже, ну ответь мне, пожалуйста!
– Холодно, леди, – услышала она его слабый голос.
– Держись, через минуту мы тебя оттуда вынем. А потом я согрею тебя, милый. – В панике она стала озираться по сторонам. – О Боже, да где эта мразь? – В отчаянии закинув голову, Кейли громко заорала, призывая на помощь во всю силу своих легких.
Шум, который она устроила, дал свой результат. Хозяин мотеля бежал со всех ног, держа в руке ящик с инструментами, работники кухни вывалились через заднюю дверь кафе, а в следующую секунду прибежал мужчина с зубочисткой в уголке рта, очень сильно похожий на фермера.
Именно он стал командовать освобождением Бобби, пресекая всякую болтовню и вопросы. Он не произносил лишних слов, никому ничего не приказывал, было достаточно его спокойной авторитетной манеры держаться.
– Что у нас тут, Ирв? – обратился он к хозяину мотеля.
– Какой-то городской парень залез в мой ледник, – раздраженно ответил Ирв, возясь с перекошенным замком и совершенно без всякого результата.
Кейли, которая сразу признала в нем человека дела, всю силу своего внимания обратила на фермера.
– Мистер, пожалуйста, – взмолилась она, – он там не по собственной воле. Я до смерти боюсь, что он серьезно ранен.
Фермер оглядел дверь.
– Я думаю, что смогу ее выбить.
Ирв запыхтел, но Кейли немедленно произнесла тираду о святости частной собственности, желая заставить его молчать.
– Нет, – нехотя отказалась она. – Ему от этого может быть хуже. Похоже, он лежит на полу прямо за дверью.
Фермер сел на корточки и стал рыться в ящике с инструментами. Когда он нашел то, что искал, встал и шагнул к двери.
– Отойди-ка в сторону, Ирв, – велел он. Тот послушался, и фермер через несколько минут приоткрыл дверь, распахнуть ее он не мог, потому что неподвижное тело Бобби Лабона не позволило. Кейли протиснулась внутрь.
– Бобби!
Он лежал ничком, и стон отчаяния сорвался с губ Кейли, когда она увидела раздувшееся огромное яйцо у него на голове, а в центре зияла рана с черной, запекшейся по краям кровью.
– О Боже! – Она упала на колени подле него. Коснулась его руки, которая показалась ей не теплее куска льда. – Бобби!
– Что вы тут делаете, мисс?
Слабая полоска света, пробивавшаяся с улицы, закрылась крепким телом фермера. Мужчина с трудом протиснулся в щель.
– Он в порядке?
– Нет. Он совершенно ледяной и не отвечает. И… – Ей не хватало воздуха. Тяжело дыша, Кейли чувствовала, что вот-вот впадет в истерику. Она протянула руки к фермеру. – Пожалуйста, – молила она его, – пожалуйста!
– О’кей. Все в порядке. – Он высунул голову за дверь. – Принесите кто-нибудь бумажный пакет. – Потом он повернулся к Кейли. – Идите на улицу, мисс. Дайте я его вынесу, и мы посмотрим, в чем дело.
Он положил Бобби прямо на горячий бетон, подстелив чистый носовой платок ему под голову, а Кейли села рядом на корточки. Как ей хотелось помочь ему, но, к несчастью, она была так же беспомощна, как и мужчина у ее ног. Она с трудом глотала воздух. Размахивая коричневым пакетом для завтрака, прибежал парнишка, фермер взял у него пакет, потряс, открывая, и подал ей.
– Подыши-ка в него, мисс. Ну, смелее, опусти туда нос и рот, продышись.
Кейли подчинилась, но глаз с Бобби не спускала. Она смотрела поверх пакета, как мужчина большими пальцами открыл веки Бобби, проверяя реакцию зрачков на сильный свет, потом прижал двумя пальцами артерию под челюстью.
– Я бы сказал так, мисс: он переохладился, потерял много крови и у него сотрясение мозга.
Кейли опустила пакет.
– А доктор или клиника есть где-нибудь поблизости?
– Ну, по стандартам Вайоминга… Давайте-ка загрузим его в вашу машину, и я принесу вам карту.
– Спасибо. – Она дотронулась до руки фермера. – Вы просто замечательный.
Вдруг Бобби открыл глаза, нетвердым взглядом скользнул мимо лица Кейли, потом снова закрыл. Рот его слегка скривился, гримаса, отдаленно напоминая улыбку, доконала Кейли. Боже, подумала девушка, сгорая от стыда, как могла она подумать про него так плохо?
– О Боже, Бобби, мне ужасно жаль. У меня были такие глупые подозрения. – Она взяла его слабую руку, поднесла к груди и принялась покрывать поцелуями, потом зажала ее между грудями, будто укачивая.
– Нет проблем, – ворочал он заплетающимся языком. Поднял веки, несколько раз моргнул, не сводя с нее глаз. Бобби изо всех сил пытался изобразить улыбку. А брови изумленно свел вместе. – Я… – Его голос затих, прервался, но потом парень, казалось, собрался с силами и повторил:
– Я… – И он снова умолк, не убирая руку оттуда, куда Кейли ее пристроила. Девушка наклонилась над ним и с любовью заглянула в голубые глаза.
– Ты что, дорогой?
– А я тебя знаю?
Глава 15
Автобус съехал с главной дороги к живописной стоянке с чудесным видом на горы.
– Внимание, пассажиры! У вас пятнадцать минут, – объявил водитель. – Разомните ноги и насладитесь видом.
Кэтрин была очень внимательна, точнее сказать, настороже, когда выходила из автобуса. Она продолжала оглядываться, опасаясь, что Джимми Чейнз может выскочить откуда угодно со своей пушкой. Сэм крепко держал ее за руку, и она впервые обрадовалась его недоверчивому отношению к ней. Ее даже ничуть не тронуло, что он в кафе вел себя как последняя задница. Она не отходила от него, даже когда он отпустил ее руку.
Но время шло, ничего страшного не случилось, и она начала расслабляться. Вид со смотровой площадки был прелестный, транспортная развязка состояла из двух широких петель, на одной была обустроена парковка, там уже затормозил маленький фургон, из которого вывалилась семья – пять человек. Поблизости стоял домик, в котором располагался зал ожидания для пассажиров. Ради нового пополнения их автобус здесь и остановился.
Даже на такой высоте было жарко, но слабый прохладный ветерок, который больше кокетничал, чем дул, все же приносил некоторое облегчение. Здесь было тихо, покойно, и обстановка умиротворяюще действовала на Кэтрин, отвлекая от постоянного ожидания опасности. Шагая рядом с Сэмом, она направилась за толпой пассажиров к краю смотровой площадки.
Несколько минут она любовалась горным хребтом, убегавшим на юг, но в конце концов толпа стала раздражать ее, присутствие множества чужих людей давило, и Кэтрин решила вернуться к автобусу не спеша, наслаждаясь свободой. Но радовалась она недолго.