Читая между строк - Линда Тэйлор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— «Born to be wi-i-ild!»[18] — начала громко распевать Вивьен.
— «Born to be wild!» — мне очень нравится, но сейчас нам это ни к чему, — сказал Мак. — Если это возможно, заправь пончо в брюки. Мы же не хотим быть причиной аварий на дороге?
— О! Хорошо. — Вивьен с готовностью ребенка, которого позвали на прогулку, занялась своей одеждой.
— Э-э, Мак, может быть, все-таки дать тебе мой номер? Ну, насчет стен.
— Ах, да. Просто скажи мне его, я запомню.
— Я лучше запишу. — Джулия рассеянно огляделась вокруг. — Сейчас найду листок и ручку.
— Джулия, — мягко сказал Мак. — Я запомню. Замри на секундочку. А теперь скажи мне свой номер.
Она вспыхнула, рассердившись на себя. Когда она сказала ему номер, он тепло улыбнулся ей:
— Я не забуду.
— «I’ve got a silver machine!»[19] — пропела Вивьен. — Мак, я в таком восторге!
— Ну, пошли, Барри Шин[20]. Повезем тебя домой. Конечно, если ты сможешь вспомнить, где живешь.
Они удалились. Джулия слушала доносящееся из коридора пение, постепенно стихающее, и хлопок наружной двери.
Она оглядела чистую кухню, чтобы убедиться, что убрала все, и отправилась обратно в классную комнату собрать вещи. Если бы не явно ощущаемые запахи вина и виски, никто бы и не сказал, что здесь была вечеринка. «Очень странная вечеринка», — подумала Джулия, засовывая свою папку в сумку. Появилась вахтерша, которая явно дожидалась за дверью.
— Вы закончили?
— Да, — ответила Джулия, выходя в коридор и выключая свет по пути.
— Хорошо повеселились? — спросила пожилая женщина, позвякивая ключами.
— Хорошо? — Продолжая направляться к выходу, Джулия задумалась. — Да, пожалуй.
Придя домой и все еще переживая события вечеринки, Джулия взяла лежащий у телефона блокнот и уставилась на номер Лео. Она попивала чай и трепала за уши Блошкин-Дома, не переставая размышлять, что ей с этим делать. Она не собиралась переписывать номер в свою записную книжку. Это было бы слишком. Но здесь, на виду, он все время привлекал ее внимание. Ей пришло в голову позвонить ему.
Может ли быть какой-нибудь вред от новой встречи с ним? Она не хотела слишком увлекаться им, да он и сам, кажется, этого не хотел. Когда они обедали вместе, Лео держался очень непринужденно, но так, как будто они случайно встретились, поговорили и разошлись. И он оказался вполне приличной компанией. В конце концов оба они общаются с Робом. Возможно, они просто могут встречаться иногда, когда у каждого из них не будет более важных дел.
Она пожала плечами, ее рука потянулась к телефону, но она отвела ее. Звонить или не звонить? Сегодня четверг, и они не виделись с субботы. Ей не хотелось, чтобы ему пришло в голову, что она гоняется за ним. И опять же, во время обеда она вроде бы не давала ему повода предположить такое.
Ее рука снова потянулась к трубке. Словно по волшебству, телефон зазвонил. Она изумленно подняла трубку, другой рукой отшвыривая Блошкин-Дома, который был уже тут как тут.
— Пошел отсюда, вредное животное. Алло?
На том конце линии послышался низкий мужской смешок. Волосы у нее начали подниматься дыбом. Волшебство? Неужели это знак?
— Лео! — выдохнула она. — Я только собиралась позвонить тебе.
Трубка замолчала, смех прервался. Затем послышался голос:
— На самом деле это Мак. Прости, Джулия, ты ждешь звонка?
В полной растерянности она привалилась к стене.
— О, нет. Не совсем. Я просто сглупила.
Молчание в трубке длилось еще немного.
— Я решил проверить, правильно ли я запомнил номер, и доложить, что Вивьен доставлена в целости и сохранности. Вот на самом деле и все.
— Да, понятно. Спасибо тебе. — Она постаралась собраться с мыслями. — Ее муж видел, как вы подъехали?
— Ну, я подождал, пока она войдет в дом, чтобы убедиться, что она не поскользнется на пороге на собственной рвоте, и увидел, как открылась дверь и возникла фигура. Она снова начала петь, и дверь закрылась. Понятия не имею, чем все закончилось.
— Хотелось бы побыть мухой у них на стене.
— Да уж, мне тоже. Бедная Вивьен. — Джулия услышала в трубке вздох. — Ты бы знала, как она вопила по дороге за моей спиной. Наверно, умрет со стыда в следующем семестре.
Джулия невольно отметила, что, хотя было бы проще всего посмеяться над низвержением Вивьен с пьедестала, Мака больше волнует то, как она будет чувствовать себя, когда протрезвеет.
— Нам надо просто вести себя, будто ничего не случилось, а если кто-нибудь об этом заикнется, мы заткнем ему рот.
— Да, я тоже так считаю. Мне кажется, школа действительно много значит для нее. О, подожди секунду. Тут Элизабет.
— Дай ей трубку. А я позову Блошкин-Дома, чтобы он с ней поболтал.
Джулия прижала трубку подбородком и слушала милые глупости, которые он говорил своей кошке. Было забавно, как при этом смягчался его голос. Прочистив горло, Мак вернулся к разговору с ней:
— Ладно, не буду тебя отвлекать. Я подумал, может, приехать в субботу, чтобы взглянуть на твои стены?
— Мак, ты уверен, что стоит этим заниматься? Мне на самом деле неудобно, что ты собираешься сделать это бесплатно.
— Перестань, мне действительно это нетрудно. Так можно мне подъехать с утра?
Они условились о времени, и она дала ему свой адрес, полагая, что не делает ошибки. Может, стоило сначала договориться с хозяйкой? Хотя доктор Гимбл говорила, что она имеет право производить небольшие усовершенствования, если захочет, а немного свежей краски на стенах определенно можно считать усовершенствованием. Ладно, она потом напишет ей и все объяснит. В любом случае это может только поднять цену жилья, но уж никак не понизить.
— Ну, до свидания, — сказал Мак. — Вероятно, Лео не может тебе дозвониться.
Она отметила, что он запомнил оброненное ею имя — результат того, что ему приходится почти во всем полагаться на свою память.
— О’кей, до субботы.
Повесив трубку, она в задумчивости уставилась на стену. Обои уже были однажды закрашены, но бывший когда-то оттенок, кофе с молоком, теперь больше походил на цвет мочи, а отодранные полоски, которые она безуспешно пыталась приклеивать на место, еще больше портили дело. Клей размазался, оставив темные, словно запотевшие пятна. Да, убеждала она себя, давно стоит это сделать, и доктор Гимбл должна быть только довольна, особенно если учесть, что ей не предъявится счет за работу.
Джулия вновь взяла в руки блокнот. С нахлынувшей вдруг уверенностью она набрала номер и стала ждать. После нескольких гудков послышался щелчок. Она только собралась начать оправдываться за свой звонок, но услышала характерное жужжание автоответчика. Она с интересом ждала, что он может сказать о себе.
— «Вы позвонили по номеру Лео Карра. Вы знаете, что делать дальше».
Вот это да! Она была удивлена. Коротко и ясно. «Минималист», — мелькнула у нее мысль. Потом она спохватилась, что все еще держит трубку у уха, а запись пошла. Нужно было что-то сказать. Она неуверенно вздохнула.
— Это Джулия Коул. Я подумала, не выберешь ли ты как-нибудь свободного времени, чтобы встретиться? Просто выпить или прогуляться. — Она вдруг испугалась собственных слов. — Ну, все что угодно. — На самом деле, конечно, не все, но она не могла объяснять это аппарату. — Но это не горит. Если ты очень занят, не бери в голову. До свидания.
Она улеглась на ковер и посмотрела в потолок, отметив, что наверху очень тихо, и, по всей видимости, Аннелиз опять нет дома. Это добрый знак, если только она не бросилась с моста Магдалены. Раз Аннелиз может нормально взаимодействовать с миром после своей личной трагедии, значит, и она, Джулия, должна смочь. Особенно если Лео перезвонит.
— Значит, они приезжают в Пасхальную субботу?
— Если только мне не удастся что-нибудь придумать.
Мэгги глядела через стол на Фабиана, сердито взирающего на свою тарелку. Она все сомневалась, правильно ли поступила, согласившись принять его приглашение в ресторан, но оно было таким настойчивым, что ей пришлось согласиться. По крайней мере ей удалось уговорить пойти в маленький итальянский ресторанчик в Саммертауне, хотя он предлагал гораздо более известное место в центре города. Он пребывал в эйфории после того, как наконец открыл ей свои чувства, но Мэгги не была готова к ответной откровенности и к тому, чтобы появляться вместе с ним на людях. У нее еще оставались друзья в университете, и, если бы они случайно увидели их, ей пришлось бы отвечать на нелегкие вопросы. А она не чувствовала себя способной на это: она до сих пор сама не понимала, что делает.
Фабиан веселил ее. Но не только. Он был нежным, остроумным и обладал таким шармом, который трудно было определить словами, но в нем определенно была какая-то сексуальная притягательность. Он держался с ней на удивление взросло и прислушивался к ней не из вежливости, не для того, чтобы доставить ей удовольствие, а потому, что ему было действительно интересно то, что она говорит. Их отношения с того времени, как они вместе сняли жилье, постепенно менялись, но когда он после вечеринки подошел к ней и рассказал о своих чувствах, она была потрясена до глубины души. Она посоветовала ему пойти проспаться, но он взял ее за руку, отвел наверх в свою комнату и повторил свои слова. И ей захотелось ему верить. А потом, прежде чем она успела что-либо сообразить, он принялся ее ласкать, так осторожно, словно она была хрупкой фигуркой, которую можно сломать одним неловким движением, и тихонько поцеловал. Брошенная и пьяная, она расчувствовалась. И он пробудил в ней желание. Она попыталась уйти, но он не отпустил ее. И тогда она отдалась чувствам и осталась с ним на ночь. Так все и началось.