Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Флик вспомнила историю, которую несколько часов назад рассказала Руби. Для некоторых людей жизнь в Лондоне ненамного хуже, чем при гестапо. Неужели реальность может так сильно отличаться от того, что она себе представляла?
— Не пойму, серьезно ли вы говорите, — сказала она Перси. — Не знаю, чему и верить.
— О, я говорю вполне серьезно, — с улыбкой сказал он. — Но я не ожидаю, что вы мне поверите.
Они были в районе Степни, недалеко от доков. Ущерб от бомбардировок здесь был самым сильным из всего, что до сих пор видела Флик. Разрушены были целые улицы. Свернув в узкий тупик, Перси припарковался возле паба.
«Грязная утка» была шутливым прозвищем — на самом деле паб назывался «Белый лебедь». Частный бар на самом деле был не частным, а назывался так для того, чтобы его можно было отличить от общего бара, где пол был посыпан опилками, а пиво стоило на пенс дешевле. Флик поймала себя на том, что думает, как объяснить Полу все эти неувязки. Это его позабавит.
Джеральдина Найт сидела на табурете в конце бара и выглядела так, словно была хозяйкой этого заведения. У нее были ярко-рыжие волосы и толстый слой искусно нанесенной косметики. Полная фигура казалась чересчур подтянутой, что мог сделать только корсет. На лежащей в пепельнице горящей сигарете красовался отпечаток яркой помады. Трудно представить себе человека, менее похожего на секретного агента, уныло подумала Флик.
— Честное слово, это же Перси Твейт! — сказала женщина. Слова она произносила как кокни, посещающий уроки красноречия. — Что ты делаешь в этих трущобах, чертов старый коммунист? — Она явно обрадовалась встрече.
— Привет, Джелли! Познакомься с моей подругой Флик, — сказал Перси.
— Рада с вами познакомиться, — сказала она, пожимая руку Флик.
— Джелли?[421] — уточнила Флик.
— Никто не знает, откуда взялось это прозвище.
— О, я поняла! — сказала Флик. — Имеется в виду гремучий студень.[422]
Джелли проигнорировала ее слова.
— У меня есть джин с итальянским вермутом, Перси.
Флик заговорила с ней по-французски:
— Вы живете в этой части Лондона?
— С десяти лет, — ответила она, говоря по-французски с североамериканским акцентом. — Я родилась в Квебеке.
Это не здорово, подумала Флик. Немцы могут не заметить ее акцент, а вот французы заметят наверняка. Правда, Джелли можно выдать за французскую гражданку, родившуюся в Канаде. Это вполне правдоподобная история, но довольно необычная и потому может привлечь внимание. Черт!
— Но вы считаете себя британкой?
— Англичанкой, а не британкой! — с наигранным возмущением сказала Джелли и снова перешла на английский язык. — Я принадлежу к англиканской церкви, голосую за консерваторов и не люблю иностранцев, безбожников и республиканцев. Конечно, о присутствующих я не говорю, — добавила она, посмотрев на Перси.
— Тебе надо жить в Йоркшире, на ферме, в таком месте, где иностранцев не видели со времен нашествия викингов. Не представляю, как ты можешь жить в Лондоне, в окружении русских большевиков, немецких евреев, ирландских католиков и неконформистов-валлийцев, понастроивших свои церкви по всему городу, словно кроты, уродующие зеленые лужайки.
— Лондон уже не тот, каким был раньше, Перс.
— Раньше — это когда ты была иностранкой?
Очевидно, это был старый спор.
— Рада слышать, что вы такая патриотка, Джелли, — нетерпеливо прервала его Флик.
— А почему вас интересуют подобные вещи, смею я спросить?
— Потому что вы можете кое-что сделать для своей страны.
— Я рассказал Флик о твоей… квалификации, Джелли, — добавил Перси.
Она посмотрела на свои ярко-красные ногти.
— Осторожнее, Перс, осторожнее! Как сказано в Библии, без осторожности нет и доблести.
— Я полагаю, вы знаете о некоторых впечатляющих достижениях в этой области, — сказала Флик. — Я имею в виду пластиковую взрывчатку.
— Я стараюсь не отставать от жизни, — с напускной скромностью сказала Джелли. Выражение ее лица изменилось, она пристально смотрела на Флик. — Это как-то связано с войной, не так ли?
— Да.
— Записывайте меня, для Англии я сделаю все, что угодно.
— Несколько дней вас здесь не будет.
— Без проблем.
— Вы можете не вернуться.
— Какое это имеет значение?
— Это может оказаться очень опасным, — тихо сказала Флик.
Джелли это как будто встревожило.
— Ох! — Она сглотнула. — Ну, это ничего не меняет, — без особой уверенности сказала она.
— Вы уверены?
Джелли стала задумчивой, словно что-то прикидывала.
— Вы хотите, чтобы я что-то взорвала.
Флик молча кивнула.
— Но ведь это не за границей?
— Может, и за границей.
Даже сквозь толстый слой косметики было видно, как она побелела.
— О Боже! Вы хотите, чтобы я отправилась во Францию?
Флик ничего не ответила.
— В тыл врага! Говорю как на духу — я слишком стара для таких вещей. Мне… — Она запнулась. — Мне уже тридцать семь лет.
Тебе лет на пять больше, подумала Флик, но вместо этого сказала:
— Ну так мы почти что одного возраста — мне около тридцати. Разве мы слишком стары для небольших приключений?
— Говорите за себя, моя дорогая.
У Флик упало сердце. Джелли не согласится.
Вся эта схема ошибочна, решила она. Нет никакой возможности