Королевский тигр - Ирина Владимировна Смирнова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы восхитительны, леди Аруна! Я обязательно приглашу вас поприсутствовать и на пытках, и на казни мага, осмелившегося так разозлить мою будущую жену.
Глава 34
Логично рассудив, что раз мы с Джиотсаной завтра чуть ли не с рассветом выезжаем смотреть охотничий домик, значит, сегодня ночью она вряд ли меня навестит, я почти сразу уснула, так и не добравшись до купальни. Правда, проснулась еще затемно, чтобы нормально помыться. Справилась одна, без служанок, оставив фрейлин ожидать меня в спальне. Затем спокойно выбрала подходящий наряд для поездки верхом. С собой взяла простенькое вечернее платье и запасную одежду, на всякий случай. Немного подумав, приказала положить в сумку еще одно платье, чтобы было в чем присутствовать на обеде или ужине, не провоцируя Шиятсахира на дурные мысли. Он ведь до сих пор ревнует меня к Санджу, причем даже не скрывая этого. Возможно, в дороге нас двоих ждут одно или несколько испытаний, кто знает… Воображение моего будущего мужа безгранично! Когда появилась фрейлина, чтобы пригласить меня на завтрак к свекрови, я уже была одета по-походному и собрана. Вот только привычный путь в этот раз омрачался воспоминаниями о вчерашних событиях. Мне было искренне жаль леди Лионию и страшно из-за деспотичного самодурства моего будущего мужа. А ведь Сандж во время нашего путешествия обещал, что все у меня будет хорошо, если я рожу наследника! Правда, на первый взгляд ничего плохого и не происходит. Меня балуют, развлекают, носят на руках, не отходят с утра до вечера. Все мои покои буквально усыпаны цветами, а я сама наряжена, словно кукла, и увешана драгоценностями. Шиятсахир действительно готов исполнить мой малейший каприз! Просто он, как волшебный дух из сказок, переиначивает мои желания так, как ему удобно. Так что, если попытаться кому-то пожаловаться, уверена, меня примут за избалованную капризную девчонку. У меня есть все, чтобы чувствовать себя счастливой, включая внимание и верность будущего супруга. Только убеждать в этом саму себя уже не получается.
Хотя многие девушки мне бы от души позавидовали. Мало кому так везет, даже если союз заключен по любви. А уж когда тебя обменяли на армию для спасения целой страны, следует молчать, угодливо улыбаться и беспрестанно кланяться. И с готовностью отдать будущему супругу все: девичью честь, жизнь, магию… Нужен сын? Значит, я должна родить сына.
В покоях королевы все выглядело как обычно. Главное, все и вели себя как обычно. Что ж, я тоже решила сделать вид, что вчерашний вечер мне приснился. Присела в реверансе перед леди Лионией, потом протянула руку для поцелуя Шиятсахиру и улыбнулась Джиотсане. Виджаю, Маришу и Санджа я очень старательно не заметила. Еще успею выяснить у своей телохранительницы, как она себя чувствует, не нарушая местных традиций. Тени, значит, тени.
После завтрака мы все попрощались с королевой и отправились вниз к конюшням. Слуги уже вынесли наши вещи. Шият сам помог мне усесться на лошадь, а Сандж подсадил Джиотсану. Сделал он это спокойно, ничего не говоря, без излишних прикосновений, а она лишь кивнула ему, едва обозначив благодарную улыбку.
Но я ощутила необъяснимый укол ревности… или, скорее, зависти. До боли в груди захотелось вернуться в недалекое прошлое, когда мы были лишь вдвоем. Я тогда даже не догадывалась, как бесценно и быстротечно это счастливое время! Особенно ночь на корабле, когда мы лежали, прижавшись друг к другу спиной… Ух!
От нахлынувших воспоминаний меня опалило, как огнем. Щеки полыхнули ярким румянцем. Пришлось самой приобнять жениха, поцеловать в щеку и тут же смущенно потупиться, сделав вид, что мое тело пылает из-за него. Судя по самодовольно-уверенной усмешке Шиятсахира, обман удался.
А еще я уловила сочувствующий взгляд Джиотсаны. На нее моего актерского мастерства не хватило. Очень удачно, что она вроде бы на моей стороне.
Четыре часа верхом я еле выдержала, с трудом сохраняя осанку, как на троне, и мысленно сжимая двух птичек, чтобы не упустить и не раздавить, а не вцепляясь в поводья из последних сил. Вот только вместо заслуженной скупой похвалы от Санджа мне достались объятия и поцелуй от Шиятсахира.
– Вы очень уверенно сидите в седле, леди Аруна. Даже не верится, что вы начали осваивать верховую езду всего два месяца назад.
– Почему-то в Эстидане этот способ передвижения считается очень неприличным для женщин.
Устало улыбнувшись, я буквально повисла на своем женихе, чтобы не упасть.
Разум отказывался придумывать подходящие случаю фразы, поэтому я произнесла всем известную банальность, едва успев заменить ею уже почти вырвавшийся комплимент Санджу как учителю. Возможно, если бы я сдобрила свою благодарность толикой ехидства, Шият вспомнил бы, в каких напряженных условиях проходило мое обучение. Но лучше вообще не дразнить кота упоминанием о тигре.
Охотничий домик оказался очень уютным. Сандж сразу принялся разводить огонь в камине, а Мариша – красиво расставлять на стол привезенную с собой и найденную здесь еду.
– Ловчий прискачет позже, когда увидит дым из трубы и поймет, что мы приехали, – уведомил нас с Джиотсаной Шият. – Охотиться будем уже завтра. А во дворец вернемся через день.
Нашего мнения никто не спрашивал, но я и предполагала, что мы примерно так проведем ближайшие сутки. Никто не отправляется на охоту в середине дня, и вряд ли кто-то захочет потом возвращаться во дворец, когда тут такой чудесный дом.
Собравшись с силами, я сумела выдать несколько хвалебных фраз, порадовав Шиятсахира. Дом и правда оказался хорош. В нем были предусмотрены пять гостевых комнат, каждая с отдельной уборной. Правда, ванная комната оказалась общей, и воду в нее следовало таскать ведрами, по старинке.
После обеда и короткого отдыха мне пришлось снова усесться в седло, так как жениху очень хотелось похвастаться своими владениями. Что ж, я бы тоже гордилась подобной красотой.
Мы словно нырнули в бескрайнее зеленое море, изрезанное узкими и широкими тропинками. Иногда ветки ближайших деревьев так сильно тянулись друг к другу, что переплетались над нашими головами. Голова кружилась от запахов леса: травы, грибов, ягод. Пышная листва перешептывалась от ветра, словно обсуждая звучные переливчатые птичьи трели.
А потом мы вынырнули в удушающе ароматную пестроту большого луга, и Джиотсана с радостным вскриком помчалась вперед. Моя лошадь тоже словно сошла с ума от этого разнообразия цветов под ногами. Мы все словно обезумели. Даже Шият сначала гонялся за мной по всему лугу, потом сорвал и воткнул мне в волосы ярко-синий цветок и, склонившись, подтянул к