Чертог Белой Ночи - Мария Казанцева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мортен снова заговорил с Максом:
– Не помню, чтобы когда-либо выпускал со стажировки нытиков. Берешь два дня выходных, чтобы заново найти свой несгибаемый характер, и в понедельник идешь ко мне – получать дело по преступнику из Красного реестра!
Они какое-то время молча постояли в тишине изоляционного блока, пока вниз не прибежали другие хранители.
– Говорят, Тенёв поймал Блондина? – озираясь, спросил один из них, но ответить им было уже некому.
Глава 15. Яра
Теория магии оказалась предметом, от которого нестерпимо тяжелели веки и клонило в сон, вне зависимости от того, читала ли Яра книгу в библиотеке или слушала преподавателя на занятии. Как ни пыталась она сосредоточиться и изо всех сил постараться что-то усвоить, строки в диковинных книгах и витиеватые рассуждения преподавателей курса ускользали от нее сквозь усыпляющее марево.
В их самой маленькой группе из восьми человек, считая Яру, было только две девушки. Вторую звали Сюзанна, ей было семнадцать, и те способности, которые она проявляла с первого дня, заставляли всех, включая преподавателей, без конца изумляться. Помимо ее уникальной силы, она обладала еще и столь же исключительной красотой: густые черные волосы мелкими кудряшками обрамляли овальное лицо с глубокими голубыми глазами, слегка вздернутым носом и изящным острым подбородком. Ее изысканные манеры говорили о хорошем воспитании, но легкое высокомерие выдавало непростой характер.
Было еще четыре мальчика школьного возраста. Двое из них оказались светловолосыми братьями, которых Яра встретила на смотровой площадке двумя неделями ранее. Одного звали Костей, а второго Пашей, им было по шестнадцать, и различить их не мог никто, несмотря на то что близнецами они не были. Использовать силу у обоих получалось из рук вон плохо, но больше их, похоже, волновало то, что все их путали, а потом и вовсе стали нарочно называть именами друг друга.
Единственным ровесником Яры оказался Рома. Им обоим исполнился двадцать один год, и они оказались в числе тех, у кого магия созревает поздно. Рома быстро нашел общий язык со всеми в группе, а за его простой и приятной внешностью скрывалась яркая харизма.
Он, как и Сюзанна, вырос в семье магов и придерживался непривычного Яре стиля одежды. Его можно было бы отнести к началу девятнадцатого века, если бы современный мир не вдохнул в него новую жизнь: асимметричные кожаные мундиры и кители с высокими сапогами можно было часто видеть на женщинах, а яркие френчи с вычурным орнаментом или длинные приталенные сюртуки – на мужчинах. Эти образы завершали трости с ручками в виде мифических зверей и золотые часы на цепочках, а иногда посохи, как в случае с хранителями, или даже кинжалы и мечи.
Именно от Ромы Яра узнала, что эта мода отражает статус мага, а когда она спросила, что он имеет в виду, то ответ услышала неоднозначный:
– Не все проживают только одну жизнь.
– На сегодня закончим, – хорошо поставленный голос преподавателя привлек внимание группы. – Встретимся в среду.
Все оживленно принялись собираться и покидать кабинет. Сразу за белыми резными дверями Яру остановил Рома, рядом с которым уже стояла Сюзанна.
– Не так быстро. – Он хитро улыбнулся, отводя ее от двери. – Я лично сегодня гарантирую, что никто из вас не окажется дома в приличное время. У меня завтра день рождения, и я намерен начать отмечать его прямо сейчас, поэтому ни одна причина пропустить сегодняшний вечер в Квартале Грифонов не будет расцениваться как уважительная.
– В Квартале Грифонов? – переспросила Яра.
Услышав их разговор, еще один новый знакомый по имени Влад незаметно подошел и опустил руку ей на плечи.
– Именно. И только потому, что ты там ни разу не была, ты уже не отвертишься.
Удлиненный приталенный пиджак он носил расстегнутым, а на узких брюках красовался ремень в виде змеиной головы с гранатами вместо глаз. Ему было восемнадцать, а по силе магии в их группе с ним могла соперничать только Сюзанна. Но Яра легко освободилась из его захвата.
– У меня проблемы, и боюсь, что не смогу составить вам компанию, – сказала она Роме.
– Ты, похоже, ничего не поняла. – Тот рассмеялся в ответ. – Сегодня у тебя проблем нет!
Есть люди, с которыми не получается спорить при всем желании из-за природного обаяния. Рома был из числа лучших в их роде. В компании с ним можно было вытерпеть даже Влада. Прямолинейность же Сюзанны, напротив, нравилась Яре, хотя иногда та достаточно откровенно показывала свою неприязнь ко всем вокруг.
Занятия редко заканчивались рано, и, когда они вчетвером оказались в центре города, над темными фасадами домов уже повис рогатый месяц. Его отражение разрывала неспокойная гладь реки, по черной воде которой проплывали корабли-рестораны, а с палуб доносились музыка и веселые голоса.
Квартал Грифонов раскинулся по обе стороны от реки Мойки и канала Грибоедова между пятью мостами: Красным, Зеленым, Каменным, Казанским и Банковским, в честь Грифонов которого и получил свое название. Он выглядел фантастически самобытно и подчеркивал мрачный дух, присущий Петербургу. Здесь, под сгорбившимися фонарными столбами со светящейся мгой, потоки времени словно слились, омывая улицы квартала. В их переливающемся всеми цветами магии волшебном течении отражалась жизнь разных столетий: впереди со стуком колес о мостовую незапряженная конка свернула с одной улицы на другую, оставляя за собой след магии и таинственное шипение; двое прохожих с громким смехом, встретившись посреди улицы, приподняли шляпы и направились к кораблю-ресторану, причалившему у широкого спуска, неподалеку от которого компания ребят пела под гитару.
Проходя по многолюдной набережной, украшенной гирляндами, Рома рассказывал, что на соседней Большой Морской улице есть волшебный базар, скрытый в измерении. В начале прошлого века маги там торговали прямо под открытым небом, но со временем измерение превратилось в большой рынок с главной площадью и несколькими торговыми кварталами. Яра тем временем разглядывала необычные вывески на знакомых фасадах и витрины, в которых были выставлены книги, казавшиеся воплощением волшебного искусства, красовались готовые ожить театральные манекены в пышных нарядах и парили зачарованные артефакты. В десятках схожих домов дверь каждого магазинчика или таверны была неповторимой, будто бы за ней скрывался не только мир магии, но и захватывающая дух история.
Рома остановился у огромных распахнутых дверей с витражами из ониксового стекла, приглашая их первыми пройти внутрь. Над входом горела надпись: «Черная Сахара», а сразу за порогом лежала взрослая львица, пристально следившая за прохожими. Яра отступила назад, но Сюзанна крепко взяла ее под руку и провела мимо настороженной хищницы.
Стены ресторана были окрашены текстурой темного каменного среза с дымчатыми вкраплениями узоров, плавно переходящих от одного оттенка к