Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она где-то здесь, возможно, в постели с Рикки Грейнджером, они отдыхают после вчерашних «трудов». Надеюсь, ее мучают кошмары.
В мягком сиянии рассвета деревня казалась мирной и тихой. Джуди заметила несколько сооружений, по виду похожих на сараи, и геодезический купол. Не теряя времени, полиция и агенты ФБР перекрывали все входы в дома и лишь потом стучали в двери. Около парковки Джуди обнаружила план деревни, нарисованный прямо на доске, на нем были изображены жилые дома и другие строения. Здесь имелся свой магазин, центр массажа, почта и мастерская по ремонту машин. И еще пятнадцать домов. Кроме того, на карте были обозначены выпасы, сады, спортивная и детская площадки.
Здесь, на севере, утро выдалось прохладным, и Джуди замерзла и пожалела, что не надела ничего потеплее легкого брючного костюма.
Она ждала, когда раздастся ликующий крик кого-нибудь из агентов, которому удалось обнаружить Мелани. Майкл, не в силах справиться с напряжением, расхаживал по парковочной площадке.
Как он, наверное, ужасно себя чувствует. Узнать, что твоя жена стала террористкой, человеком, которого может пристрелить любой полицейский, а остальные люди будут только радоваться. Неудивительно, что он так волнуется. Странно еще, что ему удается держать себя в руках.
Рядом с картой Джуди увидела доску для объявлений, где висело сообщение об открытии класса народных танцев, доходы от которого пойдут в фонд «расширения системы освещения деревни». Казалось, здесь живут мирные люди, не желающие никому зла, причем это впечатление было весьма убедительным.
Представители полиции и агенты побывали во всех зданиях, обыскали все комнаты в каждом доме. Через несколько минут из одного из самых больших домов вышел мужчина и направился к ним. На вид лет пятьдесят, растрепанные волосы и борода, самодельные кожаные сандалии, на плечи накинуто одеяло.
— Вы тут главный? — спросил он, обращаясь к Майклу.
— Я здесь главная, — ответила Джуди.
— Не могли бы вы мне объяснить, что, черт подери, происходит? — повернувшись к ней, поинтересовался мужчина.
— С удовольствием, — холодно проговорила Джуди. — Мы ищем вот эту женщину. — И она показала фотографию.
Мужчина не стал брать ее из рук Джуди.
— Я уже видел снимок, — заявил он. — Она не из наших.
У Джуди возникло неприятное ощущение, что он говорит правду.
— Мы религиозная коммуна, — продолжал мужчина, и в его голосе появилось возмущение. — И уважаем законы. Мы не принимаем наркотиков, платим налоги и подчиняемся местным властям. Мне представляется, что мы не заслужили, чтобы с нами обращались как с преступниками.
— Нам необходимо убедиться в том, что эта женщина не прячется среди членов вашей коммуны.
— Кто она такая и почему вы ищете ее здесь? Или вы заранее подозреваете во всех смертных грехах тех, кто живет в коммунах?
— Нет, мы так не думаем, — ответила Джуди, которой страшно хотелось сказать этому человеку что-нибудь очень неласковое, но ей пришлось напомнить себе, что она подняла его в шесть часов утра. — Женщина, которую мы ищем, входит в террористическую группу. Она сообщила своему бывшему мужу, что живет в коммуне в Дель-Норте. Мы сожалеем, что нам пришлось разбудить всех членов всех коммун округа, но, надеюсь, вы поймете, что у нас имелись весьма уважительные причины. В противном случае мы ни за что не стали бы вас беспокоить и, если уж на то пошло, тратить собственные силы.
Мужчина внимательно на нее посмотрел, затем кивнул, немного успокоившись.
— Ладно, — сказал он. — Я вам верю. Я могу как-нибудь вам помочь?
Джуди задумалась.
— На карте отмечены все здания вашей коммуны?
— Нет, — ответил он. — Сразу за фруктовым садом в западной части деревни стоят три новых дома. Но постарайтесь особенно не шуметь — в одном из них новорожденный ребенок.
— Хорошо.
К ним подошла агент Салли Доброу, женщина средних лет.
— Мы проверили все дома, — сказала она. — Никого из подозреваемых здесь нет.
— К западу от фруктового сада еще три дома, — сказала Джуди. — Вы в них побывали?
— Нет, — ответила Салли. — Пойду проверю.
— Только не шумите, — предупредила Джуди. — Там новорожденный ребенок.
— Поняла.
Салли ушла, и мужчина удовлетворенно кивнул.
Зазвонил мобильный телефон, и Джуди услышала голос агента Фредерика Тэна:
— Мы проверили все до единого дома в коммуне «Волшебная гора». Ничего.
— Спасибо, Фредди.
В течение следующих десяти минут Джуди позвонили командиры всех остальных отрядов.
Ответ был одним и тем же.
Найти Мелани Керкус не удалось.
Джуди охватило отчаяние.
— Проклятие! — выругалась она. — Ничего не вышло.
Майкл тоже был расстроен.
— Как ты думаешь, мы не пропустили какую-нибудь коммуну? — с беспокойством спросил он.
— Либо пропустили, либо Мелани солгала относительно места, где она живет.
— Знаешь, я пытаюсь вспомнить наш разговор, — задумчиво сказал Майкл. — Я спросил ее, где она живет, но на вопрос ответил он.
— Полагаю, он наврал, — проговорила Джуди. — Он совсем не дурак.
— Я вспомнил его имя! — вдруг вскричал Майкл. — Она называла его Пастор.
* * *Утром в субботу, во время завтрака, Дол и Ода встали в кухне, где собрались все члены коммуны, и попросили тишины.
— У нас для вас новость, — сказала Ода.
Пастор решил, что она, наверное, снова беременна, и приготовился радостно хлопать в ладоши и произнести короткую поздравительную речь, которой от него будут ждать. Его переполняло ликование. И хотя он еще не спас коммуну, Пастор уже был близок к цели. Он еще не окончательно отправил своего противника в нокаут,