Штормовые джунгли - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он светился огнями, словно гирлянда, и впечатляюще выглядел даже через узкие технологические иллюминаторы.
Едва бот, встав на штатные захваты, открыл двери, Брейн с группой прошли внутрь судна – на вспомогательную палубу, где столкнулись с удивленным охранником-канзасом, который был слегка напуган появлением вооруженных солдат.
– Вот это видел? – спросил Брейн, показывая пропуск-вездеход.
– Нет, сэр, – честно признался тот. – Но я все понимаю и готов содействовать.
– Вот и отлично. Проводи нас в какое-нибудь технологическое помещение, чтобы мы там не светились. Но и чтобы сортир был поблизости – сам понимаешь.
– Есть такое помещение, – кивнул охранник, поддернув сползающий пояс с дубинкой и парализатором. – Идемте.
И он проводил их, как оказалось, совсем недалеко, в тесноватый полуподвал, где было сухо, чисто и ничем не воняло.
Правда, Дынеру и Дино пришлось пригибаться, но в этом не было ничего страшного.
– Тебя как зовут, парень? – спросил Брейн, поворачивая ручку массивного включателя, после чего по углам зажглись технические светильники без колпаков.
– Стунг, сэр. Но все зовут меня Банни.
– Слушай, Банни, покажи мне, где здесь сортир, – попросил Брейн, передавая Дино каску и автомат.
– Да-да, идемте, он здесь неподалеку, служебный. Они у нас в каждом коридоре имеются.
И они вышли из подвального помещения.
– А не слишком ли часто – на каждом этаже? – спросил Брейн, осматриваясь.
– Управляющий говорит, что слишком часто, но нам иначе нельзя – могут классность судна понизить, а это прямые убытки.
– Да тебе не охранником работать, а помощником управляющего.
– Спасибо, сэр. А вон и туалет. И вот еще что, сэр…
Охранник огляделся.
– Начальник безопасности все равно узнает, что я вас пустил, так, может, разрешите ему доложить?
– Доложи, конечно.
– Но вы же мне важный документ показали, правильно?
– Правильно. Я и ему его покажу, так что докладывай. Только скажи, чтобы без шума подошел, я же тебе говорил – нам нельзя светиться.
– Ну, разве я не понимаю? Конечно. Ну, вы в сортир, а я зайду за угол, там внутренняя связь, ну, чтобы не по рации для всех орать.
– Тебя здесь недооценивают, Банни, точно тебе говорю, – повторил Брейн и пошел в туалет на разведку.
Туалет оказался шикарным, как лифт в шестизвездочном отеле. Автоматическое освещение, вентиляция, ароматизированный водозаменитель, подкрашенный в розовый цвет.
В коридоре, несмотря на невысокий статус технического этажа, не поленились сделать хорошую отделку стендовыми панелями и накладными полами, поверх которых натянули имитационный палас, сплетенный из металлизированной нити. Он приобретал любой цвет и рисунок под действием программных инициаторов.
И воздух. Даже на техническом этаже работали электронные фильтры, а не тупо – регенераторы воздуха.
Брейн не спешил уходить из коридора, и не ошибся – скоро там появился начальник службы безопасности – суперколвер с кошачьей походкой. Видимо, из бывших.
Заметив Брейна, он распрямился и одернул пиджак – совсем по-военному.
Глава 56
Брейн пошел ему навстречу и даже улыбнулся, однако это вызвало недоумение. Брейн забыл, что выглядит нестандартно.
Впрочем, начальник службы безопасности взял себя в руки и тоже изобразил на лице некое подобие дружелюбия. В конце концов, он же прекрасно «танцевал» перед здешними клиентами-толстосумами.
– Приветствую, вас…
– Харбель, – представился начальник безопасности.
– А я – Брейн. Мы тут у вас ненадолго задержимся. Вот наш проездной.
И Брейн показал пропуск, однако безопасник в него даже не посмотрел.
– Без регистрации недействителен.
– А я говорю – действителен.
– У меня инструкции, мистер Брейн.
– А у меня задание, мистер Харбель. И неограниченные полномочия. Если я пристрелю вас и выброшу за борт, это будет всего лишь один из пунктов в моем отчете.
Харбель вздохнул и отвел взгляд.
– Ну, вы же сами служили и знаете, что это такое… – поддел собеседника Брейн и по тому, как тот нервно повел головой, понял, что это для Харбеля больная тема.
– Именно потому, что служил, я должен четко следовать инструкциям.
– Хорошо, давайте так – как только мы сходим, вы подаете рапорт или что там вы должны подавать…
– А когда вы сходите?
– Соскочим на «Кавир восемнадцать». Тут всего-то часов пятнадцать.
– Девятнадцать.
– Ну, вам виднее. Так что, договорились?
– Хорошо. Как только вы сойдете на вспомогательный бот, я отправлю рапорт.
– Я могу поинтересоваться куда? У вас что, есть какой-то головной офис?
– Разумеется – головной офис компании, отдел безопасности.
– Хорошо. И еще просьба – не ругайте вашего бойца. Банни, кажется?
– Он не должен был пускать посторонних.
– А вы смогли бы не пустить вооруженных солдат, которые к тому же показывают важные удостоверения? Уверен, что пустили бы, а потом уже разбирались. Не ругайте Банни, мистер Харбель.
– Но он пустил посторонних! Он поставил безопасность всех пассажиров под вопрос!
– Да бросьте, если говорить о безопасности, отсечку надо оставить еще на боте, а не валить все на парня с дубинкой и парализатором.
– Ладно, я подумаю, – после некоторой паузы ответил Харбель.
– И пошлите его к нам для, так сказать, нашей с вами коммуникации.
На том и распрощались, и Брейн вернулся в подвальчик.
– Ну что там, мы среди друзей? – спросил Янгверд.
– Пока мы на задании, друзей у нас нет. Явного дружелюбия никто не выражает, но нападать пока не будут.
– Ему нужно в туалет, – сказал Дынер, кивнув на Пенса.
– Хорошо, веди. Направо и прямо до упора, тут недалеко. Лиам, а ты выйди и постой, последи за ними. Нельзя забывать, что все это мы делаем только ради этого парня.
– Да-да, сэр! – кивнул гоберли, вскакивая с ранца.
– Только автомат оставь – хватит пистолета.
В дверь постучали, и заглянул охранник.
– Заходи, Банни! Надеюсь, главный тебя не ругал?
– Нет, – покачал головой охранник. – Но глазом косил – будь здоров.
– Я заверил его, что ты практически вставал стеной, но нас было больше и у нас оружие.
– Спасибо, сэр.
– Тебе спасибо. И вот еще что – ты бы не мог нам какой-нибудь еды организовать? Настоящей, из ресторана.
– А что вам принести?
– Принеси чего-нибудь обычного из необычного, но что можно есть – без извращений. И еще пол-литра воды.
– Я понял, сэр.
– Вот деньги. – И Брейн подал двадцать сакверов. – Один саквер тебе – за работу.
– О, сэр! Спасибо… только знаете что – один ваш прямо с китганом по коридору прошел. Может быть, вы скажете ему, что этого здесь лучше не делать?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});