Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пауза.
— Да ладно, — буркнул он в трубку.
Джинни с облегчением вздохнула.
— Я Генри Кинг, — сказал он. — Но обычно меня называют Хэнк. Чего вы хотите?
— Прежде всего хотелось бы проверить вашу дату и место рождения.
— Я родился в Форт-Дивенсе ровно двадцать два года тому назад. Вообще-то у меня сегодня день рождения. Вернее, вчера был, в субботу.
Он, точно он! Одного клона она нашла. Теперь надо выяснить, был ли он в Балтиморе в прошлое воскресенье. Еле сдерживая возбуждение, Джинни спросила:
— Не могли бы вы припомнить, когда последний раз выезжали за пределы штата?
— Так, дайте сообразить… Это было в августе. Я ездил в Нью-Йорк.
Чутье подсказывало Джинни, что он говорит правду, но она продолжала задавать вопросы:
— А чем вы занимались в прошлое воскресенье?
— Работал.
— В чем состоит ваша работа?
— Вообще-то я студент Массачусетского университета, но по воскресеньям подрабатываю барменом в кафе «Голубая нота» в Кембридже.
Джинни записала название кафе.
— И именно там вы и находились в прошлое воскресенье?
— Ага. Обслужил, как минимум, сотню людей.
— Благодарю вас, мистер Кинг. — Если это правда, то вовсе не он изнасиловал Лизу Хокстон. — Не могли бы вы дать мне телефон этого бара, чтобы я могла проверить ваше алиби?
— Номера не помню, он записан в книжке. А в чем меня подозревают?
— Мы расследуем дело о поджоге.
— Что ж, рад, что у меня имеется алиби.
Странно было слышать голос Стива и знать при этом, что говоришь с совершенно незнакомым человеком. Джинни страшно хотелось увидеть этого Генри Кинга, убедиться в том, что и внешне он копия Стивена Логана.
— Еще раз спасибо вам, сэр, — наконец произнесла она. — Доброй ночи! — Она повесила трубку и в полном изнеможении воскликнула: — Уф!..
Лиза слушала разговор.
— Ну, ты нашла его?
— Да. Родился в Форт-Дивенсе ровно двадцать два года тому назад. Он тот самый Генри Кинг, которого мы ищем, я в этом уверена.
— Здорово!
— Но у него вроде бы есть алиби. Говорит, что весь тот день проработал в баре в Кембридже. — Она заглянула в блокнот. — Бар называется «Голубая нота».
— А мы можем это проверить? — спросила Лиза. Она уже позабыла о своих страхах, ею двигал азарт охотника.
Джинни кивнула.
— Сейчас поздно, но, я думаю, в воскресную ночь бар еще должен быть открыт. На твоих дисках есть телефоны баров?
— Нет, здесь только домашние телефоны. Для заведений существует другой справочник.
Джинни позвонила в справочную службу, получила номер, набрала его. На том конце провода почти сразу же сняли трубку.
— Я детектив Сьюзан Фабер из бостонской полиции. Нельзя ли поговорить с управляющим?
— Я управляющий, в чем дело? — Мужчина говорил с испанским акцентом, голос его звучал встревоженно.
— У вас есть сотрудник по имени Генри Кинг?
— Хэнк? Да, есть. Что он там опять натворил?
Похоже, у этого Генри Кинга и прежде возникали проблемы с законом.
— Может, и ничего. Скажите, когда вы видели его последний раз?
— Сегодня. Вернее, уже вчера. В субботу он работал в дневную смену.
— А до этого?
— Так, дайте подумать… В прошлое воскресенье. Он работал с четырех до полуночи.
— Вы готовы поклясться в этом перед судом присяжных, если возникнет такая необходимость?
— Конечно, почему нет? Кого бы там ни прихлопнули, но Хэнк в ту ночь этого не делал, точно вам говорю.
— Спасибо за помощь, сэр.
— Нет проблем! — В голосе управляющего явно слышалось облегчение. Будь она настоящим полицейским, подумала Джинни, приняла бы это за косвенное доказательство чувства вины. — Звоните, всегда рад помочь, — сказал он и повесил трубку.
— Алиби подтверждается, — разочарованно протянула Джинни.
— Не расстраивайся, — сказала Лиза. — Мы сделали правильно, что удалили его из списка подозреваемых в самом начале. Ведь это имя очень распространенное. Давай теперь попробуем Перов Эриксонов. Их должно быть не так уж много.
Судя по данным Пентагона, Пер Эриксон родился в Форт-Рукере. Но теперь, двадцать два года спустя, человека под таким именем в Алабаме не значилось. Лиза попробовала набрать по-другому: П. Эрикссон — на тот случай, если фамилия пишется с двумя «с», потом попробовала еще несколько вариантов написания, в том числе «Эриксен» и «Эриксан», но компьютер ничего не выдал в ответ.
— Попробуй Филадельфию, — сказала Джинни. — Ведь он напал на меня именно там.
В Филадельфии Эриксонов оказалось трое. Первый оказался Педером, а не Пером, голос второго был совсем старческий. А третьей была женщина по имени Петра. Тогда Джинни с Лизой переключились на поиски всех П. Эриксонов, которых в США оказалось тридцать три человека.
Второй П. Эриксон, которому звонила Лиза, был человеком вспыльчивым и ничуть не стеснялся в выражениях. Вешая трубку, Лиза была бледна, как полотно, но выпив чашку кофе, немного успокоилась.
Каждый звонок был настоящим испытанием. Джинни из последних сил изображала полицейского детектива и всякий раз, ожидая, когда снимут трубку, боялась услышать грубый мужской голос, который скажет нечто вроде: «Может, поиграем с тобой, малышка? А не захочешь, вышибу тебе мозги!» Ох, как непросто было, притворяясь детективом, выслушивать грубости и насмешки людей, подходивших к телефону. Ни один звонок пока что ничего не дал.