Испытание седьмого авианосца - Питер Альбано
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока он взахлеб рассказывал, Фудзита отыскал в столе какую-то брошюру и принялся ее листать, нацепив на нос очки в металлической оправе с выпуклыми линзами.
— Слыхал я про эти чудеса, — раздался наконец его язвительный голос. Он стал зачитывать: — «Многоцелевая орудийная система, состоящая из шести основных агрегатов, снабженная высокоскоростным сервоприводом и ЦВМ. Устройство управления огнем автоматически производит поиск цели, вычисляет дальность, скорость и угол, а также рассчитывает скорость и угол своих снарядов».
— Вот-вот! — подхватил Кога. — Полное самообслуживание.
Фудзита, сняв очки, поднял на него глаза.
— Я разговаривал с офицерами, которые имели дело с новым оружием. — Фудзита положил обе ладони на столешницу, и на пергаментной коже проступили голубые жилки. — Оно действительно полностью автоматизированно и потому совершенно ненадежно.
Лейтенант растерянно заморгал. Бренту стало жаль его.
— Ваши транзисторы, компьютеры, пресловутые схемы только и делают, что ломаются. Великобритания лишилась множества судов на Фолклендах именно из-за ненадежности электронного оборудования. Ракета не летает, компьютер не считает! Англичане плакали и молились, чтоб Господь послал им хоть один старый пулемет, стреляющий обычными пулями и наводящийся живыми людьми. Да-да, я читал их донесения, и у меня даже есть очевидец, капитан авиации Уиллард-Смит. Великобритания потеряла много судов, самолетов, а этого могло бы и не быть. Их принесли в жертву богу современной техники, восседающему на бумажном троне. Одним словом, вооружение ваших эсминцев можно хоть сейчас отправить на свалку. Пятидюймовая артиллерия моих «Флетчеров» делает сто двадцать пять залпов в минуту по пяти различным целям. И все орудия заряжаются вручную. А кроме того, у нас есть двадцатипяти-, двадцати— и сорокамиллиметровые пулеметы — чего еще желать? Запомните: лучшее средство управления огнем — глаз самурая, глядящий в прицел. — Фудзита ненадолго умолк, и его цепкий ум совершил новый стремительный поворот. — Радары… «Ямагири» и «Аясе» имеют хорошие радары.
— Да, разумеется, адмирал, — заторопился Кога. — На обоих судах установлены радиолокационные системы «Фурудзо» воздушного и надводного поиска.
— Так вот, ваши эсминцы мы используем для дозора. Как сопровождение они чересчур уязвимы.
— А вы получили добро сверху, лейтенант? — спросил Мацухара. — Ведь официально Япония не воюет с арабами, и левое крыло парламента настроено против нас.
Кога расплылся в улыбке.
— Министр обороны Цутоми Кавара не только добился разрешения на использование «Ямагири» и «Аясе», но и выбил новые дотации для Департамента национальных мемориалов.
Фудзита пояснил специально для Дэйл Макинтайр:
— «Йонаге» присвоен статус мемориала, равно как и старому линкору «Микаса». Это единственный способ получать субсидии, не нарушая Конституции.
— Девятая статья? Ненаступательные вооружения?
— Так точно, мисс Макинтайр.
Уильямс покрутил головой.
— Что за девятая статья?
— Адмирал Марк Аллен написал ее в сорок седьмом году, — сказал Брент и процитировал: — «Искренне стремясь к законности, правопорядку и миру во всем мире, японский народ навсегда отказывается от войны как суверенного права нации и от угрозы применения силы как средства разрешения международных конфликтов».
— У вас хорошая память, — похвалил Фудзита и вновь повернулся к Дэйл. — Так вы не закончили свой отчет…
Американка открыла было рот, но ее опередил лейтенант Кога:
— С вашего разрешения, адмирал, я вернусь к своим обязанностям.
— Мне нужен полный реестр личного состава «Аясе» и «Ямагири» с послужным списком командиров.
— Сегодня после обеда вам их доставит курьер по особым поручениям.
— Вы свободны.
Кога поклонился адмиралу, кивнул остальным и пулей вылетел в дверь.
Дэйл извлекла листок из пачки бумаг.
— У меня тут уточненные спецификации ливийских крейсеров, стоящих на Томонуто. Один — тип «Лондон» — арабы купили у Пакистана и переименовали в «Бабур». Водоизмещение семь тысяч четыреста тонн, длина пятьсот семьдесят футов, главная батарея калибра пять и две десятых дюйма, три парные установки универсальных скорострельных орудий «Винкерс». Второй — «Умар Фаруз», бывший крейсер английского королевского флота «Лландафф». Каддафи перекупил его у Бангладеш. Длина триста шестьдесят футов, главная батарея из четырех орудий «Виккерс» третьей модели калибра четыре и пять дюйма, тоже универсальных. На обоих судах новые паровые турбины производства «Дженерал электрик» с зубчатой передачей и котлы «Фостер-Уилер». Скорость превышает тридцать два узла.
— Все это нам известно. — Фудзита нетерпеливо забарабанил пальцами по столу.
— Да, адмирал, эти сведения я вам сообщила во время первого визита. Но теперь крейсеры оборудованы новыми радарами и сонарами.
Все навострили уши. Дэйл еще раз пробежала глазами бумагу.
— Радары воздушного поиска «Маркони 965М» и «Маркони 992Q». Дальность поиска до двухсот пятидесяти миль.
— А сонары? — с тревогой спросил Уильямс.
— «Грейсби». Тип G—750.
— Последняя новинка, — заметил Брент. — Откуда они у них?
— От индийских друзей, естественно.
— Что еще? — осведомился Фудзита.
— Новый «Грейсби» весьма совершенная машина. Осуществляет круговой обзор, может пеленговать одновременно две подводные лодки и предупреждать торпедную атаку. Есть сведения, что «семьсот пятидесятый» связан с компьютерной станцией ПЛО. Действует в условиях интенсивных фоновых шумов, сильной ряби, использует и пассивный и активный режимы. Полученные данные автоматически передаются судам сопровождения.
Уильямс, до этого сидевший мрачнее тучи, облегченно откинулся на стуле.
— То есть у «Джирингов» таких сонаров нет?
— Нет.
— Но мы же договорились с ними в Женеве, что все это оборудование останется под запретом, — вставил Брент. — Почему тогда «Блэкфин» и наши «Флетчеры» до сих пор оснащены сонарами времен Второй мировой войны?
— Действия индийского правительства никто не в силах контролировать, — вздохнула Дэйл.
— Вы предполагаете, что они могут установить «Грейсби» и на эсминцах?
Дэйл мотнула головой.
— У нас нет оснований для такого предположения.
— А как насчет радаров управления оружием? — поинтересовался Брент.
— Запрещены. Ни один из арабских кораблей их не имеет.
Офицеры заметно приободрились. Все командиры мечтают иметь такой радар на своих судах и боятся, что он окажется у противника.
— Ну вот, — сказала женщина. — А теперь плохие новости.
— Плохие?! — эхом откликнулись Брент и Йоси.
Даже Фудзита несколько растерялся.
Дэйл покосилась на рядового.
— Писарь Накамура, выйдите в коридор, — мгновенно отреагировал старик.
— Слушаюсь, господин адмирал!
Дэйл обвела взглядом троих мужчин.
— Эта информация строго засекречена, потому я умолчала о ней на совещании вашего штаба. Ее голос вдруг сделался до неприятного резким. — Речь идет об отравляющих газах.
Потрясенное молчание.
— Предприятие в Рабте производит иприт и нервно-паралитический газ.
— Это что, возле Триполи?
— Да, сэр. Около шестидесяти миль к югу от Триполи.
— Чтобы арабы сами построили и пустили химический завод! — усомнился Йоси.
— Не сами — с помощью западногерманского концерна «Имхаузен Хеми».
— Фудзита снова поразил всех своей острой проницательностью:
— Вероятно, Каддафи провел его под вывеской фармацевтической фирмы. Верно, мисс Макинтайр?
— Вы догадливы, адмирал. Но завод охраняют отборная бригада и тяжелые зенитные установки. Для производства аспирина такие меры излишни.
— Что вы можете сказать об их продукции — нахмурился Йоси.
— Я ведь сказала: иприт и газ нервно-паралитического действия.
— Иприт, кажется, уже применялся.
— Немцами в Первую мировую, — уточнил Фудзита.
— Правильно, — подтвердила Дэйл. — Он оказывает разрушительное воздействие на кожу, а при вдыхании обжигает легкие и вызывает внутреннее кровоизлияние. Нервно-паралитический газ также открыли немцы, уже во Вторую мировую, но до использования дело не дошло. — Она помедлила, должно быть собираясь с духом. — Он невидим, не имеет запаха и, следовательно, застигает человека врасплох.
— И много они уже произвели? — быстро спросил Брент.
— По расчетам у них имеется в наличии около пятидесяти тонн иприта и тридцать пять тонн нервно-паралитического газа. По действию это равно примерно тысяче артиллерийских снарядов или четыремстам пятисоткилограммовым бомбам.
— Всю Японию этим не разрушить, — заметил Йоси.