Конфидент - Ксения Викторовна Мирошник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне показалось, что мистер Холл реагировал излишне горячо, но с его мнением я была отчасти согласна.
– Мне не в чем упрекнуть мою тетю, – сказала я. – Она никогда не пыталась выдать меня замуж насильно.
– Возможно, – кивнул он. – Вас не принуждали, но это самое чувство долга все равно взрастили с самого детства, оно и повлияло на ваш выбор. Однако если поразмыслить, вы Артриджам ничегошеньки не должны. Содержали они вас на ваши же средства, а за уют, любовь и тепло можно отплатить тем же, не более.
– Откуда вы так много знаете обо мне и моей семье? – удивилась я.
– Я должен знать о том, кто живет в моем доме, мисс Янг.
Я задумалась ненадолго над его словами о долге, о любви бескорыстной и, в общем-то, была с ним согласна, но существовал еще один фактор, который заставлял меня стыдиться.
– Вы просто не все знаете, – попробовала я настоять на своем.
– О чем? – Голос мистера Холла стал ледяным. – О том, что Роберт Бенсон украл не только ваше сердце?
Я вздрогнула, мое лицо вспыхнуло от стыда и возмущения. О таких вещах не принято говорить. Но я сама виновата.
– Как?.. Откуда?.. – прошептала я.
– Вашу боль я чувствовал издали, мисс Янг. И не нужно быть слишком умным, чтобы понять, отчего так бесконечно страдает ваше сердце.
– Пообещайте мне, что больше никогда не заговорите об этом, – поднимаясь на ноги, велела я. – Пообещайте!
Душа горела, я едва сдерживала слезы горечи, но продолжала смотреть на мистера Холла.
– Моей целью не было вас оскорбить, – сурово ответил он, – и уж тем более осудить. Любовь слепа, глупа и безрассудна, хотя я вовсе не уверен, что вы вообще любили этого проходимца. Но я все равно не тот, кто имеет хотя бы какое-то право осуждать вас за глупые порывы и необдуманные поступки, связанные с заблуждениями сердца.
И снова возмущение поднялось из глубины моей души. Захотелось ответить на слова заносчивого мага, но он мне не позволил.
– Я не подниму больше этой темы, мисс Янг, обещаю. А теперь мне нужно попросить Сиенну приготовить вам отвар и решить, каким образом доставить вас к подруге так, чтобы вы не испытывали неудобства.
Сказав это сухим тоном, мистер Холл покинул гостиную.
Глава 11
В душе остался странный осадок от нашей беседы с мистером Холлом. Он знал обо мне то, чего ему знать не следовало. Это удручало и заставляло стыдиться еще больше. Мне почему-то казалось, что поняв причину моей боли, он был разочарован. Хотя какое ему дело до моей невинности?
Я закрыла лицо руками и постаралась успокоиться. После слов о зелье мистер Холл произнес заклинание и мои мучения вернулись. Маг велел одной из горничных проводить меня в комнату, а сам заперся в кабинете. С тех пор прошло не меньше трех часов. Мысли мои метались, я пыталась обдумать абсолютно все, что произошло со мной с того самого вечера, как я оказалась в этом особняке. Это и есть то, что называют судьбой? Это она привела меня сюда? Но зачем? Чтобы доставить хлопоты людям, которые изо всех сил старались выжить и продержались четыре сотни лет, балансируя на грани, каждый божий день ожидая приговора?
У меня не было возможности хорошо обдумать признание мистера Холла в том, что он разрушил Алададриэн, но теперь времени было предостаточно. Что заставило его совершить этот поступок, зная о возможных последствиях? Что заставило его желать магии?
– Или кто?! – пронзила мое сердце догадка.
Ради кого мистер Холл мог совершить такую глупость? Ответ напрашивался сам собой, но отчего-то я не хотела его произнести.
Я не осуждала мистера Холла, не винила его в разрушении мира. И не мне было его судить. Алададриэн я не знала, он мне чужд. Я не была свидетелем этой трагедии, она казалась мне чем-то далеким и даже призрачным, будто старая сказка, которую слушаешь на ночь и воспринимаешь как трагическую, но красивую историю. Безусловно, моя фантазия рисовала множество вариантов развития тех событий, но фантазии это одно, а реальное положение дел – совсем другое. Я могла бы расспросить Сиенну, но мне было очень важно услышать эту историю из уст мистера Холла. Почему? Ума не приложу.
– Этель, – позвала Сиенна, которая сначала постучала в дверь, а потом вошла. – Как вы?
– Магия ужасно беспокоит, – нахмурилась я, растирая виски, – но я уже привыкаю.
– Это хорошо, – как-то неуверенно сказала экономка. – Я очень надеюсь, что скоро все кончится и Ингус отберет у вас эту силу, чтобы вы могли вернуться к нормальной жизни.
– Вы думаете, это возможно? – спросила я.
Я вновь толком ничего не видела, голоса в голове хоть и звучали уже немного глуше, будто отдалились, но все равно создавали навязчивый шум. Это ужасно изматывало, но я старалась не прислушиваться к ним, чтобы не сойти с ума. С переменным успехом я концентрировалась на собственных мыслях, предположениях и фантазиях. И если с гулом в голове хоть как-то удавалось уживаться, то с тошнотой и периодическими головокружениями дела обстояли сложнее.
– Конечно, возможно, – мягко сказала Сиенна, беря меня за руку. – Вот сейчас мы с мистером Холлом дадим вам пусть и недолгую, но приятную передышку от магии, да и от нас тоже.
– Вы приготовили отвар? – спросила я.
– Да, моя милая, – потрепала меня по руке Сиенна. – Он неприятный, признаю, но даже несколько глотков того стоят.
– А как я попаду к Маргарет, мистер Холл уже знает? – почему-то шепотом спросила я.
– Он сам вас перенесет, – так же тихо ответила она, и мне показалось, что экономка несколько замялась. – Ваша подруга не из робкого десятка?
– Почему вы спрашиваете об этом? – напряглась я.
– Итан посчитал, что вы не захотите войти через парадную дверь, – пробормотала Сиенна. – Он переместит вас на балкон.
Эта мысль меня ужаснула, я невольно отпрянула. На балкон? Вот Маргарет удивится! Сердце возбужденно забилось, я сжала пальцы Сиенны сильнее.
– Он заберет вас обратно, как только опасность минует.
Вот интересно, как я все это подруге буду объяснять? Мысли вновь заметались в голове. Непростой предстоит разговор. Но Маргарет прекрасная девушка, она ни за что не будет меня осуждать. А уж какие-нибудь объяснения я придумаю.
– Что я могу ей рассказать? – робко спросила я.
– Все, что считаете нужным, мисс Янг. Это слова Итаниэля, – улыбнулась Сиенна. – Мы надеемся на ваше благоразумие. Хоть Итан и уверен, что вы совершенно не разбираетесь в людях, я убедила его довериться вам.
При этих словах стало тяжело на душе. Я и без того хорошо понимала, что нельзя рассказывать о магической сущности этого дома и его обитателей, а недоверие мистера Холла неприятно било по самолюбию. И еще одна мысль никак не давала покоя.
– Что будет, когда явится Брион? У мистера Холла будут проблемы?
– У них всегда проблемы, – вздохнула Сиенна. – Но вы не беспокойтесь, Итан защитит вас.
– А себя?