Обещай мне эту ночь - Сара Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что, если его дверь заперта? Если его дверь заперта, она ничего не сможет сделать. Иззи была абсолютно уверена, что не сумеет выбить крепкую дубовую дверь, а если бы и сумела, ей не удалось бы сделать это бесшумно. Если даже у него открыто окно, вряд ли она смогла бы в него пробраться. Разве что у нее выросли бы крылья или внезапно появился волшебный боб с его толстым стволом, но это уж явно маловероятно. Нет, теперь все зависело от двери, от того, заперта она или нет.
Иззи глубоко вздохнула и уставилась на дверную ручку. Был только один способ выяснить это. Она вытерла вспотевшую ладонь о юбку и сжала холодный металл в руке. Сейчас или никогда. Словно так было предначертано судьбой давным-давно, ручка легко повернулась, и дверь отворилась.
Изабелла крадучись проскользнула в комнату, освещенную только угасающим пламенем догорающего камина. А там, на кровати, глазам ее представилось такое зрелище, что сердце в ее груди, лихорадочно колотившееся весь вечер, казалось, внезапно остановилось. Она вздрогнула всем телом и выронила из рук туфли и чулки.
Джеймс лежал, распростершись на животе, смяв и сбросив простыню ногами. Янтарные отблески пламени играли на его обнаженном теле, окружая его золотистым сиянием. Изабелла подумала, что никогда в жизни не видела ничего прекраснее. Он походил на греческую статую, но те были мраморными, холодными и недостижимыми. Мужчина же перед ней был живым! Ей хотелось броситься к нему, прижаться к нему всем телом, убедиться, так ли он неотразим, как кажется. Джеймс неотразим? Иззи не знала, откуда пришла эта мысль, но да, да, да! Ей хотелось расцеловать его всего, не только его изумительные губы.
А может быть — только может быть! — ей хотелось куснуть его в то местечко, где его крепкая шея встречалась с сильным мускулистым плечом. Неужели ей хотелось укусить его? Она нервно хихикнула.
Иззи подошла ближе и ощутила в воздухе сладковатый запах бренди; Взглянув на прикроватную тумбочку, она с неудовольствием отметила почти пустой графин. Очевидно, кое-кто занимался самолечением.
Но если хорошенько подумать, возможно, бренди не такая уж глупая идея. В романах мужчины всегда подбадривали себя спиртным, перед тем как отправиться на битву с риском лишиться жизни или конечностей. Не то чтобы она сильно рисковала, но, с другой стороны, разве репутация женщины стоит меньше, чем конечности джентльмена?
Изабелла прошла вперед и взяла с тумбочки хрустальный графин, однако не обнаружила поблизости никаких признаков бокала. Пожав плечами, она поднесла графин к губам и сделала большой глоток.
Это был, вне всякого сомнения, самый отвратительный напиток, который она когда-либо пробовала. Иззи выплюнула половину жидкости себе на платье задыхаясь и давясь остальным. На глазах ее выступили слезы. Она осторожно поставила графин на место и, держась за живот, опустилась на пол. Взглянув на Джеймса, она с облегчением увидела, что он по-прежнему крепко спит. Силы небесные, как только мужчины могут поглощать столь значительные количества этого адского зелья? Хотя она вынуждена была признать, что не все так уж плохо теперь, когда огненные пары бренди согревали ее изнутри.
Иззи протянула руку, схватила графин и, запрокинув голову, сделала вторую попытку. Уже гораздо лучше, признала она, опуская графин на колени. На глазах ее снова выступили слезы, но это была незначительная плата за приятное возбуждающее тепло, распространившееся по телу. «Сколько же бренди нужно выпить, чтобы укрепить нервы?» — задумалась Изабелла. Она сделала еще один маленький глоток и обнаружила, что если задержать дыхание, то совсем не чувствуешь вкуса. Так было намного лучше.
Сделав еще несколько глотков, Изабелла отставила графин в сторону. Во-первых, он был уже пуст, хотя она, хоть убей, представления не имела, куда все делось. Во-вторых, в комнате стало невыносимо жарко. Иззи с трудом поднялась на ноги, помедлив, когда комната зашаталась перед ней, и обмахнулась ладонями. Она действительно слишком перегрелась. Внезапно ее осенила отличная идея — снять с себя платье. Тогда ей уже не будет так жарко, и, кроме того, радостно сообразила она, это прекрасный способ приступить к обольщению.
Оливия посоветовала ей надеть простое платье, которое легко снять. Такое заявление из уст младшей сестры поначалу смутило Изабеллу, но оказалось, что это было мудрое решение, потому что пальцы ее, похоже, совсем не слушались. Потратив около пяти минут на то, чтобы кое-как справиться с тремя пуговицами, скреплявшими полочки лифа, Изабелла в конце концов сбросила платье на пол. Поскольку корсет она не надела, следом туда же отправилась сорочка, оставив ее скандально не одетой и скандально не обеспокоенной на этот счет.
Изабелла расплела косы, распустив волосы, и танцующей походкой направилась к кровати. Она вскарабкалась на постель и скользнула под простыню, которую сбросил Джеймс, наслаждаясь прикосновением прохладного полотна к обнаженной коже. Обольщение, решила она, изумительно непристойное занятие. А впереди предстояло еще так много всего…
Глава 11
Вчера вечером в театре наиболее интересным представлением оказались скандальные выходки лорда Воксли. Лорд так напился, что вылез из своей ложи и, раскачиваясь на шторах, ревел и бил себя в грудь, как павиан. Однако шторы не выдержали веса лорда Воксли, и он свалился в собравшуюся внизу толпу. К счастью, никто не пострадал. Но я поняла, что люди ведут себя нелепо, когда много выпьют. Я имею в виду мужчин, конечно, потому что женщины либо слишком благоразумны, чтобы напиваться сверх меры, либо достаточно мудры, чтобы заниматься этим без свидетелей. Какие бы проказы ты ни вытворял, я надеюсь, что ты выпиваешь умеренно и не допускаешь такого обезьяноподобного поведения.
Из переписки мисс Изабеллы Уэстон, шестнадцати лет.
Письмо к брату Генри Уэстону о необходимости соблюдать умеренности при употреблении спиртных напитков.
Май 1794 г.
Джеймс Шеффилд был пьян. По правде говорящие просто пьян. Благодаря графину бренди, предусмотрительно припрятанному в нижнем ящике гардероба, он так напился, что свалился с ног, словно его ударили в челюсть. Короче говоря, он был мертвецки пьян. Но не настолько, чтобы не услышать голос Изабеллы, которая окликнула его.
Он был не настолько пьян, чтобы звук ее чуть хрипловатого шепота мгновенно не завладел его вниманием. Однако он был достаточно пьян, чтобы не удивиться ее присутствию в его постели среди ночи. Со времени ее первого бала Изабелла постоянно приходила к нему по ночам в его снах, потакая всем его горячащим кровь эротическим фантазиям, какие только мог изобрести его извращенный ум.