Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Дело небрежной нимфы - Эрл Гарднер

Дело небрежной нимфы - Эрл Гарднер

Читать онлайн Дело небрежной нимфы - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 43
Перейти на страницу:

– Да, сэр, эти вещи были на обвиняемой, Дороти Феннер, когда она выходила из своего номера.

– А когда она возвратилась, на ней не было этих вещей?

– Нет, сэр, на ней были спортивные вещи – белый вязаный свитер с высоким воротом, брюки и теннисные туфли.

– Ну а когда она уходила из отеля, у нее был в руках кошелек, вы не заметили?

– Да, сэр, когда она в тот вечер выходила из отеля, кошелек она несла в руке. Я отчетливо запомнил, в правой руке.

– А когда она вернулась и вызвала лифт к камере хранения багажа, был ли у нее в руке кошелек?

– Нет, сэр, не было.

С самодовольной улыбкой Глостер обратился к Перри Мейсону:

– Ну а теперь, мистер Мейсон, можете начинать перекрестный допрос.

Адвокат ответил беспечным тоном, словно показания свидетеля не поразили его, как непредвиденный удар:

– О, у меня всего несколько вопросов! Минутку, пожалуйста.

Вежливо улыбаясь, Мейсон поднялся с места. Его глаза смотрели весело и понимающе, когда он произнес:

– Из ваших показаний я понял, что, разрешив мистеру Олдеру подняться в лифте наверх без предупреждения, вы нарушили правила отеля?

– Да, сэр.

– Сознательно нарушили?

– Да, сэр.

– За пять долларов?

– Если вам так угодно ставить вопрос, то да.

– Итак, нарушение правил за пять долларов, – с улыбкой повторил Мейсон.

– Ну и что? – вызывающе бросил свидетель.

– А за четыре вы бы это сделали?

В зале раздался смех.

Свидетель упрямо молчал.

– Сделали бы? – переспросил Мейсон.

– О, ваша честь, – обратился Глостер к судье, – я возражаю. Вопрос при перекрестном допросе спорный и неуместный.

– Что ж, я согласен, что вопрос спорный, – сказал судья Кэри, – однако ничем не нарушающий порядок перекрестного допроса.

Мейсон принял это как торжество справедливости и снова задал свой вопрос:

– А сделали бы вы это за четыре доллара?

– Пожалуй, да, – угрюмо кивнул свидетель.

– А за три?

– Да! – сердито крикнул Диксон.

– А за два?

– Не знаю, – помрачнев как туча, ответил он.

– А за один?

– Нет!

– Благодарю вас, мистер Диксон, – сказал Мейсон, – мне необходимо было узнать, во сколько вы цените вашу честь и достоинство.

Мейсон не спускал глаз со свидетеля, но в то же время наблюдал реакцию зрительного зала – там царили веселое оживление и смех, а окружным прокурором овладела злость.

– Ну а когда обвиняемая вошла в вестибюль отеля третьего числа вечером, вы имели с ней разговор? – не унимался адвокат.

– Да, сэр.

– Вы ей сказали, что был миллион телефонных звонков?

– Да, но это, конечно, гипербола… преувеличение.

– Вот именно, – сказал Мейсон. – Свидетель, который так скрупулезно придерживается правды, как это делаете вы… Не хотелось бы, чтобы жюри поверило, будто и в самом деле он насовал миллион записок в обычный ящик для ключа.

Улыбка Мейсона все еще оставалась вежливой. Свидетель же проявил заметное смущение и неудовольствие.

– Итак, – продолжал Мейсон, – вы тогда имели с обвиняемой небольшой разговор?

– Да, кажется, мы поговорили!

– Сколько же времени приблизительно занял этот разговор? – спросил Мейсон. – Сколько времени она простояла, болтая с вами?

– Да, насколько я могу судить, минут пять.

– А затем она вошла в лифт и поднялась наверх?

– Совершенно верно.

– Лифт автоматический?

– Да, сэр.

– А сколько времени прошло с этого момента до того, как пришел тот джентльмен, который дал вам пять долларов за нарушение правил?

Диксон покраснел.

– Сколько времени?

– Ну, я бы сказал, час или полтора, что-нибудь в этом роде.

– А через сколько времени после этого вы увидели, как обвиняемая уходила?

– Ну, она ушла минут через сорок после ухода джентльмена, приходившего к ней… пожалуй…

– Ну а теперь скажите жюри, о чем вы беседовали с обвиняемой в продолжение вашего пятиминутного разговора, уточните, что именно вы ей говорили.

– Ваша честь! – вскричал Глостер, вскочив с места. – Это несущественно, не имеет прямого отношения к делу, неприемлемо при перекрестном допросе и к раскрытию разбираемого здесь дела совершенно не относится.

– Если только советник защиты не найдет какой-либо специфической связи с делом, – ответил судья Кэри.

Мейсон улыбнулся.

– Полагаю, ваша честь, – сказал он, – что, по существующим юридическим нормам, в тех случаях, когда на прямом допросе свидетеля спрашивают о какой-либо отдельной части разговора, советник противной стороны имеет право узнать содержание всего разговора в целом.

– Совершенно верно, – подтвердил судья Кэри. – Это общее правило.

– И я нахожу, что в нем нет ничего предосудительного, – согласился Глостер, – поэтому-то я так старательно и прерывал показания свидетеля всякий раз, когда он начинал говорить об этом разговоре. Я не хотел, чтобы давались показания по этому поводу, так как считаю, что разговор этот не имеет прямого отношения к делу.

– Однако вы спрашивали свидетеля относительно того разговора, – напомнил Мейсон, – и он отвечал на ваши вопросы.

– Это не так! – запротестовал Глостер. – Я был особенно осторожен…

– Вы спросили свидетеля о происшедшем. И он вам ответил, что ей был миллион телефонных звонков, а записки с уведомлениями о них лежат в ее ящике для ключа. Я же только переспросил свидетеля о том же самом еще раз, чтобы убедиться, что здесь нет никакого недоразумения.

Глостер, внезапно смешавшись, пробормотал:

– Это не разговор.

– Ну, знаете, это не корреспонденция, не ясновидение и не телепатия. Если это не разговор, то я уж и не знаю тогда, что это такое, – резко бросил Мейсон.

Судья Кэри нахмурил брови, потом медленно кивнул.

– Считаю, что советник защиты может воспользоваться своим правом, если желает.

– Ваша честь, – не сдавался Глостер, – я знаю, что за всем этим кроется. Если мы вступим на этот путь, мы откроем двери для бесконечных и бесчисленных побочных фактов.

– В таком случае вам следовало бы подумать об этом прежде, чем открывать двери, – посоветовал судья Кэри. – Свидетель, отвечайте на вопрос советника защиты.

– Расскажите как можно подробнее о вашем разговоре: что вы ей сказали, что она вам сказала, – внутренне ликуя, спросил Мейсон.

– О, ваша честь! – не смог удержаться Глостер. – Ведь это…

– Возражение было сделано и было отклонено, – поставил на место окружного прокурора судья Кэри.

– Ваша честь, могу я просить сделать сейчас перерыв? Я считаю, что… Я хотел бы обсудить этот вопрос без жюри, – не унимался Глостер.

– Нам скрывать нечего, – сказал Мейсон, – если разговор имел место, мы хотим узнать, о чем он шел.

– О’кей, – вынужден был сердито согласиться Глостер. – Но предупреждаю: узнав, о чем шла речь, вы не будете иметь права пытаться доказывать что-либо в связи с тем, о чем упоминалось в этом разговоре. Обвинение намерено возражать против всего, что может быть сказано об этом разговоре, за исключением вопроса об убийстве Джорджа С. Олдера.

– Ну разумеется! – торжествовал Мейсон.

– Свидетель, отвечайте на вопрос, – сказал судья Кэри Диксону. – Итак, о чем шел разговор?

– Ну, – начал Диксон, – я поздравил ее с освобождением, а она мне сказала, что мистер Олдер просто был прижат к стене вопросами мистера Мейсона на перекрестном допросе, что обвинение Олдера, будто бы она украла у него какие-то драгоценности, не подтвердилось и что он не мог ни слова сказать о том, какие это были драгоценности! Что для нее это был настоящий триумф и что она думает, что мистер Олдер теперь станет ломать голову, как бы ему вывернуться из этого затруднительнейшего положения.

– Ваша честь, – едва не скрежеща зубами, обозлился Глостер, – я прошу вас инструктировать жюри, чтобы они рассматривали эти показания только как факт разговора между подсудимой и свидетелем. Что касается заявлений обвиняемой, они не могут служить доказательством, что упомянутые в них факты действительно имели место.

Мейсон, как подобает победителю, весьма любезно сказал поверженному противнику:

– Я так понимаю, что окружной прокурор просто констатирует факт наличия разногласий между сторонами?

– Я толкую вам, в чем состоит закон! – закричал, выйдя из себя, Глостер.

– Ну не вам учить меня закону, – улыбнулся Мейсон. – Положение теперь несколько изменилось, и я совершенно уверен, что суд разбирается в законе гораздо лучше вас.

По залу в который раз прокатился смех. Судья Кэри улыбнулся, потом с преувеличенной серьезностью застучал молотком.

– Полно, полно, господа! Будем соблюдать хотя бы видимость порядка в зале заседаний и постараемся воздерживаться от взаимных колкостей.

– Тем не менее я настаиваю, чтобы жюри было дано указание принять тот разговор только как разговор, – никак не мог успокоиться Глостер.

– Минуту назад окружной прокурор настаивал, что это не был разговор, – напомнил Мейсон. Прежде чем сбитый с толку окружной прокурор успел собраться с мыслями, он продолжил: – Более того, ваша честь, мне, как защитнику, совершенно необходимо ознакомиться с определенными вещественными доказательствами. Если у обвинения есть какие-нибудь документы, изъятые из письменного стола покойного, я желаю получить к ним доступ для их изучения.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дело небрежной нимфы - Эрл Гарднер торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...