Утро в раю - Фитц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
дел немцев, однако моя не совсем благозвучная фамилия
„Гангнус“ порождала не только шутки, но и немало недобрых
подозрений – не немец ли я сам. Эту фамилию я считал ла-
тышской, поскольку дедушка родился в Латвии. После того
как учительница физкультуры на станции Зима посоветовала
другим детям не дружить со мной, потому что я немец, моя
136
бабушка Мария Иосифовна переменила мне отцовскую фа-
милию на материнскую, заодно изменив мне год рождения
с 1932 на 1933, чтобы в сорок четвёртом я мог вернуться
из эвакуации в Москву без пропуска.
Ни за границей, ни в СССР я ни разу не встречал фамилии
„Гангнус“. Кроме отца, её носили только мои братья по отцу –
Саша и Володя.
Однако в 1985 году в Дюссельдорфе, после моего поэти-
ческого вечера ко мне подошёл человек с рулоном плотной
бумаги и, ошарашив меня, с улыбкой сказал:
– Я прочёл вашу поэму „Мама и нейтронная бомба“… Вы
знаете, учительница физкультуры на станции Зима была не-
далека от истины. Разрешите представиться – преподаватель
географии и латыни дортмундской гимназии, ваш родствен-
ник – Густав Гангнус.
Затем он деловито раскатал рулон и показал мне генеа-
логическое древо по отцовской линии.
Самым дальним моим найденным пращуром оказался
уроженец Хагенау (около Страсбурга) Якоб Гангнус – во вре-
мя Тридцатилетней войны ротмистр императорской армии,
Buch Utro v raju_210211.indb 136
09.03.2011 20:48:20
женившийся в 1640 году в Зинцхейме на крестьянке Анне
из Вимпфенталя. Его дети, внуки и правнуки были пастуха-
ми, земледельцами, скитались из города в город, из страны
в страну, и, судя по всему, им не очень-то везло.
В 1767 году правнук Ханса Якоба – бедствовавший много-
детный немецкий крестьянин Георг Гангнус, до этого без-
успешно искавший счастья в Дании и разочарованно вер-
нувшийся оттуда, решил податься на заработки в Россию
вместе с семьёй – авось повезёт. В Германии в этот год была
эпидемия какой-то странной болезни, и Георг, ожидая ко-
рабля, скончался в Любеке, оставив жену Анну Маргарету
с восемью детьми – мал мала меньше. Но она была женщина
сильной воли и, похоронив мужа, отплыла в Кронштадт, куда
не добрался он сам, потом оказалась в лифляндском селе
Хиршенхофе (ныне Ирши).
Анна Маргарета не гнушалась никакой чёрной работы,
пахала, чистила коровники, стирала, шила и порой от от-
чаянья и женского одиночества запивала так, что однажды
её морально осудил сельский сход. Но в конце концов она
поставила на ноги всех восьмерых детей. Им удалось вы-
137
биться из нищеты, но не из бедности. Все были крестьяна-
ми, мелкими ремесленниками, – никто не получил высшего
образования, никто не разбогател. Но внук Анны Маргаре-
ты – мой прадед Вильгельм – стал знаменитым стеклодувом
на стекольном заводе Мордангена и женился на вдове сво-
его старшего брата – Каролине Луизе Каннберг. В 1883 году
у них родился сын Рудольф – будущий отец моего отца…» 1
На этом, пожалуй, прерву рассказ Евгения Александрови-
ча, в жилах которого, по его словам, течёт немного русской,
немного польской, украинской, но более всего немецкой
крови. А вот считает он себя однозначно русским поэтом.
А может, просто так сложилась жизнь, и при иных обсто-
ятельствах он бы сказал: «я – российско-немецкий поэт».
Но как бы то ни было, всё это ещё раз подтверждает не раз
звучащую мысль о том, что «российские немцы являются
народом, рождённым в России и рождённым Россией, а по-
тому одним из её коренных народов».
Вспоминаю, как в марте 1991 года в Москве состоялся
1 Международный биографический центр. http://www.biograph.ru/bank/
evtushenko_ea.htm
Buch Utro v raju_210211.indb 137
09.03.2011 20:48:20
первый съезд немцев СССР, на котором присутствовали
представители других репрессированных народов, в том
числе калмыков. От них с проникновенной, образной ре-
чью выступил народный поэт Калмыкии Давид Кугультинов.
«Вы другие немцы! – сказал он. – Не могла вам Волга в вашу
колыбель то же самое нашёптывать, что нашёптывал немцам
Рейн…».
И ведь он прав! Более 250 лет минуло с того времени,
когда в Поволжье, Крым, Украину, Кавказ по приглашению
русских царей стали массово приезжать, создавая колонии,
швабы, силезцы, баварцы, гессенцы, эльзасцы, датчане,
швейцарцы, французы, австрийцы, бельгийцы и уже там
выплавились они в народ, получивший название россий-
ские немцы. А ещё были прибалтийские (остзейские) немцы,
волынские (из них, к слову, происхожу и я), которых Россия
присоединила вместе с их родными сёлами, городками, обы-
чаями, языком, литературой и тоже переплавила. Неволь-
но возникают параллели с возникшими похожим образом
американцами, канадцами, бразильцами, австралийцами,
аргентинцами. Но есть между нами одно существенное от-
138
личие: если их право называться народом уже давно никто
не оспаривает, то нам в нём категорически отказывают.
Написав это, представил лица политиков, сторонящих-
ся этой беспокойной для их карьер и благополучия темы.
Наверняка многое бы они дали, чтобы её вообще не было.
Но она есть, и, уверяю, никуда не исчезнет. И правда о пре-
ступлении, совершенном в ХХ столетии в отношении рос-
сийских немцев, становится известной всё большему ко-
личеству людей. Вот уж воистину – всё тайное становится
явным. И происходит это в значительной степени благодаря
не только историкам, труд которых порой сродни работе
минёров, но и писателей.
Советский Союз не без основания называли «самой чи-
тающей страной в мире», поэтому смею утверждать, что
в 1920-30 годы имена Давида Шелленберга, Готлиба Шнай-
дера, Георга Люфта, Фридеберта Фондиса, Герхарда Завадски
(роман последнего «Своими руками» ставили в один ряд
с шолоховской «Поднятой целиной») были известны мил-
лионам. А сегодня? Кто их читал? Кто их знает?
В историю мировой науки российские немцы вписали
Buch Utro v raju_210211.indb 138
09.03.2011 20:48:20
немало славных имён. В основном это были специалисты
в области точных, естественных и технических наук – в та-
ких предпочтениях отразились, видимо, особенности наци-
онального характера. Но были среди великих российских
учёных с немецкими корнями и крупные литературоведы.
Например, выдающийся исследователь русского быле-
вого эпоса, глава так называемой «исторической школы»
в русской фольклористике, языковед, этнограф и археолог
академик В. Ф. Миллер (1848 – 1913); востоковед-иранист,
член-корреспондент АН СССР Ф. А. Розенберг (1867 – 1934);
литературовед и искусствовед, первый главный редактор
созданного им в 1914 г. журнала «Журналист», академик
АН СССР В. М. Фриче (1870 – 1929); востоковед (иранист
и тюрколог) профессор Ленинградского университета, член-
корреспондент АН СССР, а также член-корреспондент Иран-
ской и Арабской (в Дамаске) академий наук Е. Э. Бертельс
(1890 – 1957); востоковед, создатель советской школы японо-
ведения, действительный член АН СССР, академик Н. И. Кон-
рад (1891 – 1970); специалист по сравнительному литера-
туроведению и истории французской литературы, член-
139
корреспондент АН СССР, вице-президент Международной
федерации современных языков и литератур Ю. Б. Вип-
пер (1916 – 1991). Нельзя не упомянуть также профессо-
ра Ф. П. Шиллера (1898 – 1955), менее чем за десять лет пре-
одолевшего путь от должности скромного сельского учителя
до крупнейшего авторитета в области западноевропейской
литературы.
Научные заслуги Франца Петровича, имя которого долгие
десятилетия нигде не упоминалось, сегодня уже во многом
известны, в первую очередь благодаря авторам книг о нём –
В. К. Эккерту, В. Д. Шмунку и В. Ф. Дизендорфу. В этом перечне
имён следует также упомянуть автора ряда глубоких иссле-
дований и книг в области церковно-канонического и исто-
рического характера, епископа Русской православной церк-
ви заграницей (РПЦЗ) Григория, в миру – графа Ю. П. Грабе
(1902 – 1995).
Все они, исключая, естественно, В. Ф. Миллера, скончав-
шегося в 1913 году, в советское время подвергались жесто-
ким преследованиям, ссылке, тюремным заключениям, то
есть их жизнь мало чем отличалась от жизни рядовых рос-
Buch Utro v raju_210211.indb 139
09.03.2011 20:48:21
сийских немцев.
В начале тридцатых годов прошлого века, в преддверии
I съезда советских писателей, была предпринята попытка