Курсанты Академии (сборник) - Айзек Азимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Может, и не сразу, но со временем наши ученые принесут вам больше пользы, чем непосредственно сейчас, работая, как я догадываюсь, с не слишком квалифицированным персоналом.
Джилмер понизил голос:
- Вот что, Сарнс. Я не могу позволить себе думать об отдаленном будущем. Ставлю миллион против одного: сейчас, пока мы тут беседуем, к планете движется минимум три флотилии. Тем же путем, что шел я. Но только их цель - расправиться не с Дейгобертом, а уже со мной... Теперь, после падения Трентора, каждая собака хочет урвать свою кость. И свести со мной счеты.
"А ведь он по-своему прав, - подумал Сарнс. - И к тому же заслуживает этого". И тут вдруг ученому, невольно превратившемуся в генерала, стало грустно.
У него нет больше времени узнавать что-то новое, думать о чем-либо не сиюминутном. О, как же долго эта болезнь терзала Трентор!.. А Джилмер худшее из ее осложнений. Он хуже всех своих императоров-предшественников, но корень этой болезни, этого зла все тот же.
Сарнс подавил вздох и заметил:
- Что ж, как бы там ни было, но мы несколько отклонились от основной темы и цели. А цель наша - выработать соглашение между вашими вооруженными силами и студентами, защитниками университета.
С тем, что бы каждая из сторон могла спокойно вернуться к делу, которое считает главным.
- Да, это верно, - кивнул Джилмер.
На сей раз Сарнс еле сдержал улыбку. Подсунь варвару пустую безделку, поставь самую примитивную цель, и он дальше носа своего уже ничего не видит.
- Желаете осмотреть наши владения? - спросил он.
- Почему бы и нет? - ответил Джилмер. - Вперед, декан Сарнс, посмотрим, кого вы превратили в солдат.
Как знать?.. Может, я и вас перевербую? - и Джилмер захохотал. После секундной паузы Сарнс присоединился к нему. Он и не подозревал, что этому варвару свойственно чувство юмора.
Первое, что поразило Джилмера в стенах университета, это тишина. Почти все его обитатели расхаживали в туфлях на мягких подошвах, ступали по металлическому полу совершенно бесшумно. Стук сапог Джилмера эхом разносился по длинным коридорам. Но даже эти звонкие звуки были сравнимы с плеском мелких камушков, бросаемых в океан безмолвия.
"И люди здесь тоже какие-то странные, - подумал Джилмер. - Те самые люди, что так храбро сражались с его солдатами. Почти все в сером, как Сарнс. На других - одежда пастельных тонов, отчего они кажутся невесомыми духами, парящими в пространстве. И говорят такими тихими, приглушенными голосами, что только усиливает впечатление их бестелесности".
И Джилмеру вспомнились полузабытые детские сказки о духах. Он вздрогнул и постарался держаться поближе к своей охране.
- Чего это они тут делают? - спросил он. Голос тоже откликнулся эхом под сводами здания и быстро замер.
Сарнс заглянул в одну из лабораторий.
- Проводят кое-какие исследования по невробиологии, - ответил он. Секундочку, - и он нырнул в полуоткрытую дверь. - Да, я не ошибся. Работают над усовершенствованием препаратов, индуцирующих сон.
Голос декана звучал отчетливо и звонко, но эха при этом никакого не было. Джилмер попробовал скопировать его интонацию:
- А здесь что? - спросил он. И тут же нахмурился - получилось какое-то хриплое кряканье. Сдавленный шепот, в котором отчетливо слышался страх.
Сарнс, похоже, ничего не заметил.
- А здесь у нас группа, занимающаяся психостатистическими исследованиями, - объяснил он. И двинулся дальше, словно само собой подразумевалось, что гость знает, что это такое.
Джилмер не знал, но расспрашивать не стал. Указал на другую дверь. Там, в комнате, сидели за компьютерами люди. Перед другими стояли на столах какие-то предметы, похожие на каменные глыбы.
- Чего это они тут делают? - спросил он. Ему никак не удавалось скопировать спокойно-небрежный тон декана Сарнса.
- О, это один из наиболее удивительных наших проектов. Уверен, он вас заинтересует. - Джилмер, который вовсе не был в этом уверен, не стал перебивать ученого. - Они используют древние надписи и синтезаторы голоса. Это команда наших лингвистов. Пытаются реконструировать мифический язык, называемый английским. Именно от него тысячи лет тому назад произошел наш современный язык.
- О, - только и заметил Джилмер. Он сроду не слыхивал ни о каком английском. "Паршиво, - подумал он. - Чего я только не знаю, о чем эти ученые крысы и представления не имеют! К примеру, о тактике боя на открытом пространстве, о пистолете-бластере, о взаимодействии мобильных отрядов быстрого реагирования. А вот об английском - нет..."
Должно быть, Иоким Сарнс прочитал его мысли, но истолковал их по-своему:
- Сейчас вы увидите то главное, за что мы так отчаянно сражались. Нашу библиотеку.
- Здесь хранятся все знания, накопленные человечеством, - вставила помощница Сарнса Мариан Дрейбл.
Джилмер уловил в ее голосе оттенок гордости.
- Это вы там командуете? - спросил он девушку.
Она кивнула и улыбнулась. И Джилмер увидел, что она лет на десять моложе, чем ему вначале показалось.
Ее старили мрачно-сосредоточенное лицо и унылого цвета одежда. Мариан сказала:
- Вот в этой комнате студенты и ученые получают распечатки книг-фильмов и статей из разных журналов, которые хранятся в наших файлах. По всем интересующим их предметам.
- И где же эти ваши книги-фильмы? - подозрительно спросил Джилмер. Раза два ему доводилось посещать библиотеки на других планетах, и там все помещения выглядели, как просмотровые залы. Здесь же ничего подобного не наблюдалось. Подозрение нарастало. А что, если это блеф, какой-то грандиозный обман с целью спрятать от него... но что?.. Если да, если эта девчонка действительно морочит ему голову, заплатит весь университет!
Но Мариан лишь весело рассмеялась.
- Вы еще не готовы видеть книги-фильмы. Прежде чем студент или студентка начнет просматривать книги-фильмы, он или она должны иметь отчетливое представление, что именно их интересует. Знать больше, чем может дать одно название. А потому вот здесь у нас имеется так называемая Абстрактная секция, где люди проглядывают специальные списки с резюме по материалам, которые могут их заинтересовать.
Здесь тоже стояли компьютеры и за ними сидели люди. Джилмер с трудом подавил зевок. Мариан Дрейбл не унималась:
- У нас также имеются отдел новых поступлений и каталожный отдел. Там перерабатываются все новые книги-фильмы, и уже затем их включают в наше собрание.
- Новые книги-фильмы? - недоуменно переспросил Джилмер. - Вы что, хотите сказать - кто-то до сих пор их пишет?..
- Ну, не так много, как в те времена, когда был основан наш университет, - грустно заметила библиотекарша. - И, естественно, теперь, когда мы оказались оторванными от Периферии и даже некоторых внутренних регионов, поступления значительно сократились. И иногда проходит много лет, прежде чем удается получить оттуда копию. Но мы стараемся, и наше собрание считается богатейшим во всей Галактике.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});