Штормовое предупреждение - Летха
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Жалкое зрелище, — мрачно пробубнил утонувший лицом в белой подушке Цзинь Цзысюань.
— Не дай духи, старший брат узнает, — надрывно вторил ему Не Хуайсан, уже умудрившийся выудить откуда-то свой неизменный расписной веер.
— Или госпожа Юй, — тихонько пробормотал Вэй Усянь, поёжившись, словно хозяйка Пристани Лотоса стояла прямо за дверью и в любой момент могла ворваться в помещение, отстегав их поверх уже полученных ран ещё и дисциплинарным кнутом.
— Хватит ныть, — недовольно проворчала Варвара и сама же прерывисто охнула, когда пальцы, смазанные вязкой шипучей мазью, дотронулись до лопатки. — Больно, Лань Ванцзи!
— Терпи, — спокойно осадил её второй молодой господин Лань.
Вэй Усянь тут же подозрительно оживился и лукаво заблестел глазами, умилительно сложив пухлые губы трубочкой.
— Лань Чжань, эй, Лань Чжань! А обо мне позаботишься?
— Нет.
Брат задохнулся в искреннем возмущении и затараторил что-то сбивчиво о непревзойдённой жестокости второго молодого господина Лань, за что был моментально избит подушкой, — у наследника Цзинь до сих пор раскалывалась голова от слишком громких звуков.
Варвара едва слышно фыркнула себе под нос и позволила себе невиданную вольность — прикрыла присыпанные песком уставшие веки и провалилась в лёгкое полузабытьё, не обращая внимания на отголоски ноющей боли по всему телу.
За окном бушевала гроза.
Комментарий к Глава 12
Внимание: чрезмерное употребление алкоголя вредит вашей репутации, хрен с ним — со здоровьем.
Записываемся на курсы маляров-штукатуров к Не Хуайсану, товарищи.
Глава 13
Варвара угрюмо взирала на тщательно укрытый колючим кустарником вход в горную пещеру и совершенно не понимала, что ей делать дальше.
Холодный пронизывающий ветер безжалостно растрепал любовно заплетённую Вэй Усянем с утра косу, забрался под полы сиреневого ханьфу и скользнул по груди к поджарому животу, заставляя Варвару неуютно поёжиться, — следовало как можно скорее войти в укрытие, но она не могла заставить себя ступить и шагу.
По обеим сторонам замерли Вэй Усянь и Цзинь Цзысюань, посматривая на неё с искренним недоумением, но не могла же Варвара честно объяснить им своё замешательство тем, что подобной сцены совершенно точно не было в оригинальной новелле?
Внезапное донесение пришло в Облачные Глубины поздним вечером предшествующего дня как гром среди ясного неба — в посёлке, на границе Цайи, начали пропадать молодые мужчины. Уходили по своим делам в прилегающий к территории поселения густой лес и больше не возвращались, не оставляя после себя никаких следов, — местный староста терпел подобный беспорядок две недели и потерял почти два десятка человек, прежде чем додумался обратиться за помощью к именитым заклинателям ордена Гусу Лань. Первый молодой господин Лань, посоветовавшись с дядей, не стал ходить вокруг да около и незамедлительно отдал адептам приказ собираться в дорогу с целью как можно скорее разобраться с возникшей проблемой.
Вот только Варвара совсем не ожидала, что для увеличения продуктивности данного мероприятия к делу решат привлечь ещё и учеников — им надлежало обследовать обширную территорию непролазной лесной чащи и подобраться вплотную к приграничным холмам, испещрённым сетью запутанных тоннелей. При встрече с таинственной тварью, похищающей людей, следовало тотчас же запустить сигнальные огни и по возможности не вступать с неизвестной нечистью в прямую конфронтацию, ожидая прибытия подмоги в лице более опытных старших товарищей.
Но сейчас, стоя перед узким темнеющим проходом, уходящим в самую глубину горы, Варвара, сжимая в ладони бумажный талисман, совершенно не представляла последовательность своих дальнейших действий.
Запустить призыв о помощи в небо сразу и согнать сюда всех окрестных заклинателей? Недальновидно — если находка окажется пустышкой, она выставит себя на посмешище перед кучей народа. Сунуться в неизвестность с двумя разгорячёнными импульсивными подростками за спиной в надежде справиться самостоятельно? Равносильно коллективному самоубийству. К сожалению, неутешительных мыслей Варвары её спутники явно не разделяли — с охотничьим азартом застыли буквально в паре шагов от входа в пещеру и нетерпеливо вглядывались в её побледневшее лицо с одинаково упрямыми гримасами.
— В чём дело? — первым не выдержал повисшей тягостной тишины Цзинь Цзысюань и болезненно ткнул Варвару в плечо. — Чего застыл?
— Наследник Цзинь прав, А-Чэн, — пылко поддержал нового друга Вэй Усянь и осторожно заглянул ей в глаза. — Нам нужно быстрее спуститься туда!
«Кому это нам?» — недовольно подумала Варвара, зорко всматриваясь в чернеющую прогалину прохода и неосознанно сжимая крепче рукоять своего неизменного клинка, — природная паранойя расцвела в душе буйным маковым цветом и голосила на пределе своих возможностей, вонзаясь сверлом в черепную коробку.
— Я пытаюсь думать, не мешайте, — наконец, сквозь зубы процедила она, обжигая легкомысленных мальчишек беспощадной пурпурной грозой во взгляде. — Если вам двоим так не терпится героически переломать себе ноги при спуске в незнакомое подземелье — просто скажите мне, и я всё организую на месте, — злобно пробормотала себе под нос Варвара. Она слегка повела чувствительными ноздрями, принюхиваясь, и удивлённо замерла — вместо привычной стылой прохлады и тлетворной затхлости из пещеры тянуло едва уловимым сладким ароматом созревших цветочных бутонов. Повинуясь внезапному порыву, Варвара резко прикрыла нижнюю половину лица лиловым рукавом и кивком приказала спутникам последовать её примеру — юноши подчинились беспрекословно, но всё равно так и порывались юркими ужами нырнуть в сомнительный проход, бросая на неё исподлобья предвкушающие и горящие азартом взгляды.
Варвара тяжело вздохнула и медленно кивнула сама себе, пряча сигнальный талисман за пазуху, — в конце концов, их первостепенной задачей являлось выполнение задания — следовало любой ценой предотвратить новые жертвы среди мирных жителей.
— Вперёд, — просто сказала она и первой нырнула в густую непроглядную тьму, щелчком пальцев зажигая осветительный амулет.
Подозрительный запах терпких благовоний мгновенно усилился, словно они с головой рухнули в тягучее озеро эфирного лавандового масла, и Варвара непроизвольно закашлялась — она ненавидела чересчур приторные ароматы и никогда не пользовалась парфюмерной водой, ограничиваясь стандартными средствами гигиены.
Позади чертыхнулся Вэй Усянь, послышался характерный звук соприкосновения подошвы со склизкой грязью, плотным слоем устилающей пещеру, — Цзинь Цзысюань ехидно фыркнул, а через секунду сам запутался в свисающих с потолка пожухлых стеблях непонятного растения.
— Осторожнее, — предупредила спутников Варвара, не убирая ладони с рукояти меча. — Смотрите по сторонам.
— Я всегда осторожен! — тут же возмутился молодой наследник Башни Карпа и в подтверждение своих слов метко пнул попавшуюся на пути корягу — старое трухлявое дерево жалобно хрустнуло и осело на испачканных желеобразной жижей сапогах мелким крошевом. — Проклятье!
Вэй Усянь вернул ему ироничный смешок.
— Какая незадача, — ласково пропел он,