Минни шопоголик - Софи Кинселла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Предлагаю: шкафчик для коктейлей в стиле ар деко из антикварного магазина на Манхэттене, шейкеры для коктейлей включены
Кто хочет совершить бартер: БеккиБ
Кликните для более полной информации и Фото
Страница 1 из 6
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ДЕПАРТАМЕТ ПО ДЕНЕЖНО-КРЕДИТНОЙ ПОЛИТИКЕ
5-й этаж
Уайтхолл-плейс, 180
Лондон SW1
Миссис Ребекке Брендон
«Сосны»
Элтон-роуд, 43
Оксшотт
Суррей
10 февраля 2006 года
Уважаемая Ребекка,
Спасибо за Ваше письмо от 8 февраля и за внесенные Вами предложения.
Бартер, несомненно, способствует развитию экономики. Однако я не знаю, как на практике министр финансов может обменять «старую ненужную рухлядь из музеев» на «французские сыры, которые можно поделить между всеми». Мне также представляется неосуществимым обменять «незначительного члена королевской семьи» на «одежду от “Джей-Крю" из США, чтобы хватило на всех».
Тем не менее благодарю Вас за неиссякающий интерес к нашей экономике.
Искренне Ваш
Эдвин Тредуэлл, директор аналитического отдела
10
Хм. Вот тебе и «Совершенные няни». Надо пожаловаться в правительство. Агентства нянь должны соблюдать конфиденциальность. Они должны быть тактичными. А тут история о мамаше и морковке мусолится в каждом таком агентстве Лондона. Позвонила Сьюзи и сконфуженно поведала, что в школе Святого Кутберта все только и говорят об этом, что пошла гулять новая городская легенда, только теперь рассказывают, будто мы с Кайлой под конец швырялись морковью друг в друга.
Люк не проникся пониманием, сколько я ни талдычила ему о том, что Кайла нам абсолютно не подходит. Теперь «Совершенные няни» наверняка решат, что мы «слишком проблемное семейство». Поэтому мне пришлось обратиться за помощью к маме, а она обиженно фыркнула: «Значит, я снова достаточна хороша для вас?»
В довершение всего вчера вечером я наконец как следует изучила фунтовые покупки. Первым делом распечатала упаковку с карточками для гостей – оказалось, на них написано: «С днем рождения, Майк». А у меня их две сотни.
Какое-то время я подумывала, а не наградить ли Люка таким прозвищем. Почему бы ему не зваться Майком? Что, если начать посылать ему маленькие электронные письма, в которых буду называть его Майки, и приучить маму с папой обращаться к нему так же, и даже пару раз выдохнуть во время занятий сексом: «О, Майк, Майк!»? И тогда он успеет привыкнуть к этому имени до вечеринки.
Но подставки для салфеток с надписью «Поздравляем, Лорен!» поставили крест на этом моем плане.
Однако есть и приятные новости. Мой бартер обернулся подлинным триумфом – потрясающе, но Джесс оказалась права! Почему люди вообще покупают вещи, если можно заняться бартером? Я получила множество ответов на свои объявления, и сегодня вечером мне назначено несколько встреч. Если так пойдет и дальше, то я обернусь с организацией вечеринки вовремя и не истрачу ни пенни!
Джесс прислала мне также адреса некоторых экологических оформительских сайтов, и хотя большинство их идей оказались дрянными, я нашла и одну прикольную. Можно нарезать старые пластиковые пакеты на полоски и сделать помпоны – получается очень симпатично. Это же бесплатно! Поэтому я начала мастерить их, когда Люка нет поблизости. К счастью, у меня имеется огромный запас таких пакетов. Помпоны от «Селфриджз» выглядят потрясающе, такие яркие, желто-зеленые. Теперь мне нужно сделать несколько белых. (Можно отовариться в продуктовом отделе «Харви Николс». У них, конечно, дороговато, но зато я стану по-настоящему «зеленой».)
А еще один большой плюс – это наш новый дом, дело с которым медленно, но верно продвигается вперед. Я пошла туда со Сьюзи во время ленча, и дом показался мне еще лучше, чем прежде.
– Бекс, восторг! – Сьюзи стучит каблуками по ступенькам лестницы, на ее лице радость. – Он такой светлый! А лестницы такие массивные! А спальни! Они словно возникают из ничего!
– Невероятно, правда? – Я гордо сияю.
– Теперь видно, на что способны архитекторы. – Она с удивлением качает головой. – И с ним нет никаких затруднений? Никаких проблем?
Бедняжка Сьюзи знакома с сагой о наших прошлых попытках купить дом.
– Ничего! Мы заплатим за него на следующей неделе, и после этого придется подождать еще недели две. Мы заказали большой фургон и все, что нужно, – весело докладываю я. – На этот раз дом будет нашим.
– Вы должны чувствовать такое облегчение. – Сьюзи обнимает меня. – Не могу поверить, что наконец-то вы заполучили дом!
– Пошли посмотрим сад!
Мы выходим из дома и идем по лужайке к могучему ветвистому дубу, на нем висят качели, а еще здесь полно всяких приспособлений для лазания, а земля под ними посыпана измельченной корой.
– Твои дети могут приходить сюда играть, – гордо говорю я.
– Им это понравится! – Сьюзи усаживается на качели и начинает раскачиваться.
– Как Эрни? – неожиданно вспоминаю я. – Как прошло собрание в школе?
– Его еще не было. – У Сьюзи вытягивается лицо. – Я так боюсь. Мне придется на следующей неделе пойти в школу на одно мероприятие, и директриса наверняка возьмет меня за шкирку… – Она внезапно останавливается. – Эй, Бекс, а ты не сходишь со мной? Выступишь в роли буфера. Она не сможет подличать, если ты будешь стоять рядом, верно?
– Да с удовольствием! – Если честно, жду не дождусь, когда смогу добраться до этой самой директрисы.
– Там будет художественная выставка. Дети нарисовали картинки, мы выпьем по чашечке кофе и посмотрим на рисунки. А затем нужно будет внести денежное пожертвование.
– Разве вы не платите за школу? – удивляюсь я. – Зачем нужны еще какие-то пожертвования?
– Это только начало, – объясняет мне Сьюзи, словно я бестолковая. – Кроме того, бывает сбор денег неизвестно на что, и благотворительность, и помощь учителям. Я только и делаю, что выписываю чеки.
– И после всего этого они ведут себя так подло?
– Да. – Сьюзи сникает. – Но это очень хорошая школа.
Школьное надувательство уже сейчас кажется мне ночным кошмаром. Надо найти какую-нибудь альтернативу школе. К примеру, Минни будет учиться дома. Ладно, не дома. Это слишком скучно. Мы можем проводить уроки в… «Харви Николс». Да. Отлично. Я вижу, как сижу за маленьким столиком, пью латте и зачитываю Минни из газет интересные сведения о культуре. Мы сможем учиться сложению на кубиках сахара и изучать географию в Зале международного дизайна. Меня станут называть девушкой-которая-учит-своего-ребенка-в-Харви-Николс, и я положу начало мировому тренду «Обучение в магазинах»…
– Бекс. – Сьюзи перестает качаться и подозрительно косится на мой бархатный топ. – Это мой топ? Тот самый, что я одолжила тебе, когда мы только въехали в квартиру? – Она слезает с качелей. – А потом я потребовала его назад, а ты сказала, что он случайно сгорел в костре.
– Э… – Непроизвольно делаю шаг назад.
Да, что-то такое было. Почему я сказала, что сожгла его? Теперь и не вспомню, ведь прошло столько времени.
– Ну да! – Она внимательно изучает его. – Тот самый топ! Мне одолжила его Фенни, а я одолжила его тебе, и ты сказала, что не можешь найти его, а потом, что он сгорел. Ты хоть знаешь, как мне досталось от Фенни?
– Можешь забрать его, – поспешно говорю я. – Прости.
– Теперь он мне не нужен. – Она с возмущением смотрит на меня. – А почему ты его носишь, кстати говоря?
– Потому что он был в моем шкафу, – угрюмо объясняю я. – А я должна надеть каждую вещь три раза, прежде чем смогу опять отправиться по магазинам.
– Что? – Сьюзи поражена. – Но… почему?
– Это случилось после того, как лопнул банк. Мы с Люком договорились: он не станет покупать новую машину, а я – одежду. До октября.
– Но, Бекс… – Сьюзи явно обеспокоена. – А это не скажется на твоем здоровье? Разве ломка не опасна? Я как-то смотрела одно телешоу. Людей начинает трясти, у них случаются провалы в памяти. Тебя еще не трясет?
– Точно! Меня действительно трясло, когда я проходила мимо «Фенуике» во время распродажи!
О боже. Мне никогда не приходило в голову, что отказ от шопинга может угрожать моему здоровью. Нужно посоветоваться с врачом!
– А как же вечеринка для Люка?
– Ш – ш-ш! – Я оглядываю сад в приступе паранойи. – Не оповещай о ней весь белый свет. Что ты хочешь сказать?
– Ты собираешься покупать новое платье? – одними губами выговаривает Сьюзи.
– Конечно, собираюсь… – И замолкаю, словно онемев.
Мне это даже в голову не приходило. Я не могу купить платье для вечеринки, раз наша с Люком договоренность остается в силе.
– Нет, – тяжко вздыхаю я. – Не могу. Придется взять что-то из шкафа. Я ему обещала.
Чувствую себя так, будто из меня выкачали воздух. То есть, не то чтобы я устраивала вечеринку только ради нового платья. Но все же.