Солги ей - Ли Мелинда
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы не заметили ничего странного в его поведении в последнее время? – спросил Тодд.
– Нет. Он выглядел и вел себя вчера, как обычно.
– А когда он ушел с работы?
– В четыре часа, – скривила губы Бренди. – Он всегда соблюдал пунктуальность как в приходе на работу, так и в уходе с нее.
– А личная жизнь не давала Спенсеру поводов для беспокойства за свою безопасность?
Губы Бренди сжались:
– Не совсем так…
Тодд опять предпочел дождаться развернутого ответа.
– Неделю или две тому назад в магазин зашла одна женщина, – Бренди запнулась, явно подбирая подходящие слова. – Она была в темных очках и шляпе, низко натянутой на лицо. Один из наших работников тут же заподозрил в ней магазинную воровку и предупредил меня и охрану. Шоплифтеры часто стараются скрыть свои лица от камер видеонаблюдения, – вздохнула Бренди. – Но та женщина воровкой не была. И охранники, и я наблюдали за ней на мониторе. Она действовала очень ловко. Я бы даже сказала – проявляла чудеса изворотливости: пряталась в конце проходов, смотрела сквозь стеклянные витрины. Но что-либо украсть не пыталась…
Почувствовав, что рассказ не закончен, Тодд продолжил хранить молчание.
Похоже, Бренди обдумывала свои следующие слова:
– В итоге, наблюдая за ней по камерам, мы пришли к выводу, что она следила за Спенсером. Я вызвала его к себе в кабинет, а охранник вышел, чтобы перехватить женщину.
– Вы запомнили ее имя?
Устремив глаза к потолку, Бренди наморщила лицо:
– Ее звали Фара, а вот фамилию позабыла. Имя мне запомнилось, потому что оно довольно редкое. Да и я достаточно стара, чтобы помнить Фарру Фоссет, – Бренди повернулась к своему компьютеру и щелкнула мышкой: – Я составила отчет об инциденте. Подождите, сейчас найду…, – глаза управляющей забегали по монитору. – Вот он! Ее зовут Фара Рок.
– А что было после того, как вмешался охранник? – поинтересовался Тодд.
– Покинув мой кабинет, Спенсер подошел к ней и что-то сказал. Фара пришла в ярость. Прямо взбесилась. Начала орать, что он ей врал, попользовался и бросил. «Никто не смеет так обращаться со мной… Я с тобой поквитаюсь!» – прокричала она.
– Так прямо и прокричала?
– Ну, да, – приподняла обе брови Бренди. – Она прекратила вопить, лишь когда я велела охраннику вызвать полицию.
– И вы вызвали?
На лице Бренди промелькнуло сожаление:
– Нет. Она сразу же извинилась. Но, по-моему, лишь для проформы. Я не заметила в ней искреннего раскаяния. Но женщина без всякого сопротивления покинула магазин. А Спенсер сказал, что не желает раздувать из этого проблему. Он выглядел смущенным. На моих глазах он впервые выказал хоть какие-то неподдельные эмоции. Мы составили отчет о происшествии и этим ограничились, – Бренди заглянула Тодду в глаза: – Возможно, мне следовало придать этому инциденту большее значение, но тогда я думала, что поступаю правильно.
– Не знаю, что ещё вы могли бы сделать, – сказал Тодд. – Спенсер мог бы подать ограничительный иск против той особы. Она физически на него или на кого-то еще нападала?
– Нет. Она сначала кричала, потом расплакалась. А, когда успокоилась, не стала отпираться, а сообщила охраннику свое имя, предъявила удостоверение личности и все такое.
– У вас имеется копия записи с камеры видеонаблюдения?
– Да, – рот Бренди изогнулся в удовлетворенной ухмылке. – Я храню эту копию вместе с отчетом – на случай, если она снова явится в магазин, чего я убедительно попросила ее больше не делать.
– Вы запретили ей появляться в этом магазине?
– Не совсем так, – раздраженно выдохнула Бренди. – Технически она не совершила преступления или попытки его совершить. Прийти в магазин, чтобы найти работника, не является противозаконным. Но это частная собственность. Магазин мог отказать ей в праве посещения, но я не уверена, что компания поддержала бы меня, если бы она нажаловалась.
– Это печально.
– Это бизнес, – оторвав от клавиатуры руки, Бренди развела их в стороны в говорящем жесте: «Что тут поделаешь!» – Как бы там ни было, я понадеялась, что стыд за недостойное поведение и строгая взбучка с нашей стороны удержат эту особу от повторного прихода в магазин.
– И она больше не приходила?
– Насколько я знаю, нет, – пожала плечами Бренди.
– Я могу побеседовать с коллегами Спенсера? – спросил Тодд.
– Конечно, – поднялась с кресла Бренди. – Можете воспользоваться моим кабинетом. Мне присылать их к вам по очереди?
– Это было бы замечательно. Благодарю вас.
Тодд пообщался с пятью работниками магазина. Никто из них ничего нового к сказанному директором не добавил. Перед уходом Тодда Бренди распечатала ему копию отчета об инциденте и дала видеозапись со стычкой Спенсера и Фары Рок.
Тодд покинул магазин в еще большем воодушевлении и уверенности в том, что справился с заданием. В машине он забил в свой компьютер всю информацию, полученную в разговоре с Бренди – чтобы не упустить потом ни детали и набрал номер шерифа.
Бри следовало узнать о том, что Фара Рок преследовала Спенсера, до беседы с ней.
Глава семнадцатая
– Отличная работа, Тодд, – закончив разговор с помощником, Бри повернулась к Мэтту, сидевшему на пассажирском сиденье внедорожника: – Ну, что ж, появились интересные новости. Тодд послал мне электронное письмо. Откроешь его?
Мэтт взял ее телефон и зашел в электронную почту. Пробежав письмо Тодда глазами, он вкратце пересказал Бри содержание его беседы с управляющей Спенсера.
В груди Бри всколыхнулось возбуждение. Ей нравилось это чувство – осознание того, что расследование сдвинулось с мертвой точки, что фрагменты головоломки начинают складываться воедино.
– Хорошо, что мы как раз направляемся к Фаре Рок, – заметил Мэтт.
GPS-навигатор предупредил Бри о повороте. Фара Рок жила за чертой города. Бри выехала на узкую проселочную дорогу, бегущую через лес. Через двадцать минут она свернула на гравийную подъездную аллею, также среди леса. Аллея уперлась в большую поляну, на которой стояли деревенский домик и сарай. На большей территории округа снежная пороша растаяла рано утром, но в этом густом лесу еще остались белые пятна в тех местах, куда не могли пробиться солнечные лучи.
Мэтт указал на белую «Тойоту-Хайлендер», припаркованную рядом с маленьким синим «Субару» и зарегистрированную на имя Фары Рок.
– Вижу, – Бри сфотографировала машину, постаравшись захватить в кадр ее номер.
Под хруст гравия и ледяных кристалликов под ногами, Бри с Мэттом подошли к входной двери и постучали. Им никто не ответил. Но за домом послышался приглушенный стук. Обойдя дом, они оказались на заднем дворе.
– По-моему, стук доносится из сарая, – Бри стремительно пересекла поляну.
Двойные двери не были плотно закрыты; Бри заглянула в щелку, Мэтт всмотрелся через ее плечо. Внутри сарай был переделан в домашний тренажерный зал: перегородки снесены, чтобы увеличить пространство; пол покрыт резиновым матом с поверхностью, рифленой в ромб. В одном углу лежали гантели, балансировочный мяч и эспандеры. Другой был занят спортивным инвентарем. На стене висел каяк, а на металлических полках складировалось туристическое снаряжение для походов и отдыха на природе. На специальной подставке стоял горный велосипед. Но остальное пространство было превращено в домашний скалодром. Всю стену высотой в два этажа усеивали пластмассовые поручни-опоры. Такие же были прикреплены и к потолку того, что когда-то служило чердаком. И в десяти футах над полом по ним, как паучиха, карабкалась молодая женщина. Бри опознала в ней Фару Рок по фотографии на водительском удостоверении. Упражнялась Фара в облегающей рубашке с длинными рукавами, черных трико и скальных туфлях с заостренными мысками. Волосы были стянуты в конский хвост.
Мощность обогревателя, стоявшего в центре бывшего сарая, явно не соответствовала его площади. У прибора не получалось изгнать из помещения холод. И все же на лбу Фары проступали капельки пота. Вытянув руку, она схватилась за поручень, оттолкнулась от стены ногами и вцепилась второй рукой в очередное крепление – как участница шоу «Американский ниндзя».