Фея Грёз, или Изнанка желаний - Наталья Соколова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Крисиг соизволила спуститься к столу, то остались только варёные вкрутую яйца, зелёный лук и начавший черстветь хлеб. От пирога с яблоками и сладкой пудрой остался лишь упоительный аромат, всё ещё витающий в воздухе.
– Вы сожрали всё до крошки? А ещё подруги! Тётушка Фермопена, а мне ничего не осталось? – В глазах у Крисиг уже стояли слёзы.
– Извини, девонька, но трое одну не ждут. В наших местах принято вставать чуть свет и трудиться до темноты с перерывом на обед. Пирог – это своего рода награда за правильное фейское поведение. Теперь так будет всегда. Десерт будет получать только тот, кто вовремя попал к столу и съел до этого то, что велено, – голос старой феи звучал ворчливо, но в синих глазах то и дело мелькали озорные искры, было видно, что её забавляет сложившая ситуация. Итак, мойте посуду и выносите со стола. Будем варить отвары для бедных коровок. Я пока наших рыжих охальников накормлю.
– Хорош на нас дуться, Кри, мы тебя долго будили и звали к столу, – смеясь, выдала Мили, – пирог тоже ели очень медленно, надеясь, что ты успеешь. А потом тётушка Фермопена сказала, что либо мы доедаем десерт и перестаём копаться, либо она всё уберёт со стола.
– Могли бы, и припрятать для меня пару кусков, – продолжала обижаться Цветочная Феечка, шмыгая носом и собираясь разреветься.
– Ты думаешь, мы не пытались? Тётка Фермопена отругала нас и пригрозила всех троих оставить без обеда, если ещё хоть раз такое учудим. Что нам было делать: ты ведь даже не позавтракала тогда.
– Какое счастье, что мы не учились в Академии в те времена, когда она была там ректором… – задумчиво обронила Утар и вздрогнула, когда в ответ донёсся весёлый голос старой феи:
– Онэриль слишком носится со студентами. У меня бы и Тувин за ум взялся, а не дариолом стал, – девчонки непроизвольно вздрогнули от ужаса, услышав такое заявление, сказанное весьма ледяным тоном. – А сейчас вы мне поможете. Рецепт отвара прост, травы вы вчера собрали. Так что сначала сварим лекарство, напоим бедных животных и, пока они пасутся в загоне, уберёте стойла. Вот старая одежда, переодевайтесь. Её потом и выкинуть не жалко будет. Поторапливайтесь!
Время до обеда пролетело довольно быстро. Отвар был не слишком вонючим, поэтому Феечки довольно быстро притерпелись к неприятному аромату.
– Фуууф, как бедные животные пьют такую пакость? – Утар отёрла пот со лба довольно обтрёпанным рукавом туники из грубой явно ношеной льняной ткани.
– С тётушкой Фермопеной спорить бесполезно, – философски обронила Мили и оглушительно чихнула, когда назойливая шерстинка рыжего цвета попала ей в нос.
– Это точно, эххх, а пирог, наверно был очень вкусный, – печально сказала Крисиг и тайком утёрла непрошеную слезу уголком полотенца, которое висело у неё на шее.
– Не расстраивайся так, Кри, – стала успокаивать расстроенную подругу Мили, завтра тётушка обещала пирог с черничным вареньем и грецкими орехами. На обед в качестве десерта, вроде, будут оладьи с клубничным джемом. Они у тётушки тоже удаются на славу, – феечка Грёз сглотнула слюну, которой тут же наполнился рот, и мечтательно прикрыла глаза на пару минут.
– Девчонки, переодевайтесь и мойте руки. Я пошла на стол накрывать! – Прозвучал у двери сарая голос старой феи.
Оладьи и правда оказались настолько хороши, что три подружки расправились с ними в рекордные сроки и жалостливо посмотрели на наставницу. Та печально вздохнула и проворчала: «И откуда вы, такие прожорливые, свалились на мою бедную голову», – и поставила на стол большую плетёную корзинку с ореховым печеньем. Сдобрив травяной напиток гречишным мёдом, девчушки набросились на угощение с новыми силами.
– Сейчас поможете мне напоить скотину лечебным отваром. Он уже настоялся. Потом мы выгоним скотину в загон, и уберёте стойла. Марш переодеваться, обжоры городские.
Вторая половина дня слилась для девчонок в сплошной кошмар. Чтобы отмыть хлева, пришлось повозиться. К сожалению, магию в этом нелёгком деле применять было признаком дурного тона. Убрать грязь, и вывезти навоз в большую компостную яму было не так уж и трудно. Это ещё полбеды. Намучались феечки, отмывая полы специальным составом, чтобы убить заразу, которая могла тут завестись. Потом приходилось окуривать помещения, поджигая очень вонючие травы. Подружки еле успели всё сделать до ужина. Пожалев едва переставляющих ноги учениц, тётушка Фермопена их обнадёжила:
– Вы скоро привыкнете к такой работе. Зато к концу практики вы сможете одеть даже те наряды, которые раньше не могли себе позволить из-за некоторой рыхлости фигурок. Если столько лопать, как вы, то надо и следить, чтобы лишней пышности не возникало.
– Тётушка, скорее бы уж, – заныла Мили, – я вот, вроде, уже не впервой тут, а тоже плечи и спина, как чужие.
– Небось, не помрёшь, Милька! Тебе на пользу только тяжёлый физический труд! Вон, смотри, как раздобрела в своей Академии. Скоро будешь кругла, как репка.
Поужинали девчонки в полной тишине: сил совсем не осталось. Обещанный пирог с черникой и орехами умяли до крошки, как и сладкое сахарное печенье. Убрав со стола, феечки пожелали спокойной ночи наставнице и уже собрались уходить, когда Утар, не удержавшись от соблазна, спросила:
– Тётушка Фермопена, а почему вы приютили у себя дюжину громовых бельчат? С ними же столько мороки.
– Завтра расскажу, после завтрака. Идите отдыхать, а то завтра от вас толку никакого не будет.
Глава 6. Погром вне расписания, или Волшебный жёлудь для молниевой белки
День не задался с самого утра. Всё вокруг затянул противный липкий туман. Тяжёлые капли дождя громко барабанили по крыше. Как не тянуло феечек ещё поспать, но любопытство оказалось сильнее. Тётушка Фермопена оставила девчонок завтракать, а сама побежала проведать подопечных.
– Интересно, зачем старая фея терпит проказы дюжины мелких пакостников? – С набитым ртом прошамкала Крисиг, облизывая липкие от земляничного варенья пальцы.
– Не знаю я, не смотрите так на меня, – сердито отмахнулась Мили, намазывая уже четвёртую булочку, – первый раз таких противных белок вижу.
– Да ладно вам, придиры. Маленькие они ещё, вот и безобразят не от большого ума. Подрастут и остепенятся, – Утти примерилась и отхватила ножом кусок масла в два пальца толщиной. Засунув его между двумя половинками хорошо подрумяненной булочки, она откусила приличный кусок и довольно зачавкала, – И всё-таки кормят здесь не в пример лучше, чём в Академии. Как бы нам не пришлось новую одежду покупать на таких-то харчах, – она вздохнула и взяла ещё одну булочку, воровато оглянувшись на подруг, – наверное, я съем её со сметаной, – и, поднявшись с места, двинулась к большому глиняному горшку, стоящему на подоконнике.
Тут Утар ждал небольшой сюрприз. Из горшка, неловко перевалившись через край, показался Кото Фей и, сыто рыгнув, шлёпнулся рядом с посудиной. Заглянув внутрь Феечка горестно вздохнула: маленький обжора даже стенки дочиста вылизал. Пришлось булочку есть всухомятку. С подоконника доносился лишь громкий храп. На прикосновения Кото Фей никак не реагировал. Миусси с несчастным видом сидела у ног хозяйки и лёгонько скрёбла коготками её ногу, пытаясь напомнить о своём присутствии, и что неплохо было бы позавтракать и ей. Крисиг, спохватившись, угостила её булочкой с маслом. Цветочная кошечка неодобрительно фыркнула и загребла угощения зелёной лапкой.
Девчонки сыто откинулись чуть назад, все питомцы уже мирно спали под мерную дробь по крыше, только из светёлки доносилось непрерывное постукивание и попискивание. Дюжина безобразников пыталась раскачать корзину.
Феечки убрали со стола, а старой феи всё ещё не было.
– Я так от любопытства помру, – пожаловалась Крисиг, – ну, где она бродит?
– Кри, хорош ныть, – вяло отмахнулась от подруги Утти, плюхаясь на кровать и заворачиваясь в одеяло, – Ляг, поспи и всё пройдёт. Сегодня тётушка Фермопена всю работу сама делает. Сдаётся мне, в бытность свою ректором Академии, она бы нас не пожалела. Так что сиди в тепле и радуйся жизни. А то взяла моду ныть по любому поводу.
Феечки, подождав ещё немного, решили присоединиться к сладко посапывающим любимцам.
Девчонки с испуганным визгом скатились с кровати, брякнувшись прямо на пол. В коридоре творилось нечто невообразимое: такого шума и стуков они ещё никогда в жизни не слышали. Тут дверь распахнулась, и в комнату влетела тётушка Фермопена, сжимающая в руках увесистую дворовую метлу. В комнате всё было вверх дном: посуда перебита, Кото Фей злостно покусан. Бедный зверёк со сна лягнул бельчонка, когда тот решил понюхать уже пустой горшок. Не найдя ничего вкусного внутри, проказник вылез и куснул мирно спящего гостя за хвост. Тот в долгу не остался и запустил острые коготки прямо в нахальную морду. Через миг забияки пушистым клубком катались по полу, роняя клочья шерсти, и возмущённо шипя друг на друга. Оставшиеся громовые бельчата в стороне остаться не пожелали. Маленький смерч катался по полу, сшибая всё на своём пути. Громовые бельчата ещё и молниями разбрасывались. На окне занялись занавески, наполняя комнату удушливой гарью. Первой очнулась Утар и бросилась во двор за вёдром воды. Следом метнулись и её подруги.