Тест для убийцы - Уилл Лэвендер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где же она?
— В подвале, я думаю.
Уильямс:
— В подвале. Она не может выглянуть наружу. Ее связали. Как она принимает пищу? Как ей удается выжить?
Дэннис Флаэрти:
— Каждый день похититель приносит ей еду и питье. Возможно, он кормит ее с ложки, как ребенка. Возможно, ухаживает за ней.
«Эли!» — подумала Мэри.
— Она зовет на помощь?
Теперь Мэри:
— Часто.
Она внутренне ощутила происходившее: видела девушку, пойманную и сопротивляющуюся. Веревки жгут ей руки, пропыленным воздухом тяжело дышать. Полли ждет его, человека, который каждый день открывал дверь и входил, чтобы ее покормить. Что еще он делал? Мыл ей лицо? Был ли он нежен? Говорил ли девушке, что ее найдут через несколько дней? Знала ли Полли, что он собирается ее убить?
— Триппи говорит, что она на складе около 64-го шоссе в Пирстауне.
— Именно там находится колледж Грэди, — сказал кто-то.
Мэри открыла глаза. Возникло напряжение, где-то рядом витала важная информация. Все таилось там — в закрытых глазах Уильямса. Если бы знать то, что известно профессору!
Мэри рассуждала не вполне логично и признавала это. Видела все совсем в ином свете. Постоянно играла в непредсказуемую игру, хотя могла не рисковать.
— Если Триппи знает, где девушка, это сужает круг подозреваемых, — сказала она твердым уверенным голосом.
— Да, верно, — согласился профессор.
— Майк или Свин, — предположил кто-то.
— Или сам Триппи, — вставил Дэннис.
Стоп! — мысленно произнесла Мэри.
Уильямс сам подсказал ей. Да. Все было перед самым ее носом.
«Шоссе номер шестьдесят четыре. Именно там находится колледж Грэди».
И вдруг с поразительной ясностью Мэри все поняла. Не успела она сообразить, что произошло, разгадка пронеслась у нее в голове. Мэри поняла, что всегда знала ответ, но не хватало лишь небольшого намека, который бы подтвердил ее догадки.
— Мотоцикл, — сказала Мэри.
— Мисс Батлер?
— Мотоцикл Свина. Он держал его на складе неподалеку от шоссе номер шестьдесят четыре. Полли там.
Все присутствовавшие от удивления широко раскрыли глаза. Они смотрели прямо на Мэри. От успеха в ушах приятно звенело, и девушку словно наэлектризовали. Неожиданно она впала в эйфорию. Мэри едва сдерживалась: все внутри металось и рикошетило — благодаря своему открытию впервые за целый семестр она почувствовала себя уверенно.
— Мотив? — спросил Уильямс. Но по его взгляду Мэри поняла, что сломила его. Она связала все подсказки воедино и нашла разгадку.
— Одержимость, — ответил Дэннис Флаэрти, все еще глядя на Мэри. Его глаза говорили: «Умница, Мэри».
— Да, — согласился профессор. Он был в замешательстве и глядел куда-то в сторону. Мэри шокировала Уильямса, и теперь он не знал, как продолжать лекцию.
— Что ж. Проверьте сегодня электронную почту. Возможно, появится еще некоторая информации о Полли. В среду повторим пройденное, а на следующей неделе устроим экзамен, — сказал профессор и покинул аудиторию. Даже походка его стала нерешительной, какой-то надломленной. Никто из студентов не двинулся с места; все сидели и слушали звук шагов, удалявшихся по коридору в сторону лестницы, которая приведет профессора в его кабинет.
Позже, когда студенты вышли в коридор и разговаривали, Мэри вновь стала в сторонке. Все были довольны и возбужденно болтали, как будто уже сдали по предмету экзамен. Теперь по Курсу логики и мышления 204 все наверняка получат высший балл.
— Мэри, ты опровергла мою теорию, — сказал Дэннис Флаэрти с наигранной обидой в голосе. — Я был уверен, что похититель — Майк.
Все согласились с ним. Думали, что приятель Полли, как наиболее бесспорный подозреваемый, и есть преступник. Они говорили, что Уильямс оказался мастером по созданию запутанных ситуаций, который дает нечто настолько очевидное, что именно поэтому ему никто не верит. В конце концов похитителем должен был оказаться Майк, так думали все. Но Мэри раскрыла обман и сумела сопоставить факты.
— Вы заметили, как он выходил из аудитории? — спросила какая-то девушка. — Как рассерженный маленький мальчик.
Уильямс и вправду походил на надувшего губы, ошарашенного ребенка. Мэри следовало радоваться, но что-то не давало ей покоя.
Дэннис проводил ее до дома «Тау», чтобы вернуть забытые на вечеринке туфли. Он извинился за субботнюю ночь, заявив, что она неверно его поняла.
— Я же ничего такого не сказал, — произнес Дэннис, глядя на тротуар. — Но все обернулось по-другому.
Моросил косой мелкий дождик, орошавший их лица холодными каплями. Мэри должна была чувствовать себя счастливой, но походка Уильямса почему-то тревожила ее.
«Притворство».
— Что-нибудь случилось? — спросил Дэннис.
Мэри промолчала, но он прав — что-то случилось. Что-то нехорошее, хотя она, конечно же, не могла сказать об этом Дэннису. Он оставил ее в главном зале общежития, которое уже почти опустело. В 17.00 все ушли в столовую или отправились выпить пивка на Границу. Где-то в комнате наверху играл «Оазис». Мэри почувствовала влажный запах марихуаны. Она осмотрелась. Встроенные в стены книжные полки. Вместо книг братья из «Тау» заполнили полки CD и DVD дисками, большинство из которых нелегально записывались из Интернета и хранились в истертых, исписанных маркером коробках. Мэри быстро пробежала по названиям некоторых фильмов — боевики, несколько серий «Остина Пауэрса», режиссерские версии кино о кунфу, — и тут на стене за полками она кое-что заметила. Наклонившись, Мэри прищурилась, чтобы лучше разглядеть затененный рисунок.
Она видела его раньше. Змееподобная «С» и склонившаяся «П», сплетенные вместе. Рисунок был вырезан на стене. Мэри провела пальцами по его линиям, по шероховатой поверхности дерева, трущегося о кожу.
Рука Троя Хардингса. Его татуировка.
Мэри хотела посмотреть поближе…
— Готова? — спросил Дэннис. Мэри резко обернулась, как будто ее поймали на воровстве. Он держал ее туфли.
Дэннис проводил Мэри обратно до Браун-Холла. Он все время молчал, и девушка поймала себя на том, что жалеет Дэнниса.
— Я и не знала, что Трой Хардингс тоже входил в «Тау», — сказала она.
— Кто?
— Трой. Помощник Уильямса.
— Не знаю такого.
Мэри задумалась. Ей хотелось понять, что означает эта татуировка — агрессивная «С» и покорная «П», сплетенные в обычном танце. И тут нечто абсурдное пришло ей в голову. Странная мысль.
«Спасите Полли».
Быть может, когда-то давно кто-нибудь из «Тау» учился у Уильямса и вырезал на стене этот символ. Возможно, однажды ночью во время вечеринки Трой Хардингс заметил этот рисунок, и тот ему настолько понравился, что Трой решил сделать себе такую же татуировку.
Возможно, подумала Мэри. И все же было в этом символе нечто пугающее. Ей не нравилось, как женственную «П» теснила и подавляла более мужественная «С». Было в этом символе что-то оккультное, что-то насмешливо-мальчишеское. Мэри представила Дэнниса, набивающего себе такой же рисунок и презрительно усмехающегося впившейся в плоть игле, но эта мысль оказалась настолько нелепой, что тут же исчезла.
Позже в Браун-Холле Мэри поднялась на лифте к себе и, сев за письменный стол, стала смотреть, как дождь косо отскакивает от единственного в комнате окна.
Позже, когда стемнело и дождь усилился, Мэри проверила электронную почту. В ящике оказалось письмо под заголовком: «Где она?» Мэри открыла его, и на экране возникла фотография — склад около оживленной автострады.
Других сообщений не было, а значит, Уильямс подтверждал местонахождение Полли и личность ее похитителя.
Тем не менее у Мэри осталось какое-то странное ощущение незавершенности. То же самое чувство появилось у нее в школе, когда во время одного из экзаменов учитель вышел из класса, а ученики достали из-под парт учебники и принялись яростно листать в поисках ответов.
В таком случае ее победа, если вообще так можно сказать, была пирровой.
Найти Полли оказалось слишком легко.
23
В библиотеке Ормана сообщили, что «Исчезновение» находится на руках. Брайан знал, что это значит: кто-то из группы опередил его. Но надежда еще оставалась. Он поискал по электронному каталогу и обнаружил, что в публичной библиотеке есть копия книги. Брайан поехал туда. В приемнике Джонни Кэш завывал «Ring of Fire». В лобовое стекло колошматил дождь.
По дороге Брайан думал о Дианне Уорд. А еще он думал о ее двойнике, девушке из трейлера в Белл-сити.
«Их сходство поразило нас всех, — рассказывал человек, исполнявший роль детектива Турмана. — Они были похожи, как две капли воды, вот только найденная девушка казалась какой-то… другой».
К полудню понедельника, когда остальные студенты сидели на лекции в Восточном зале и Мэри разгадала головоломку Уильямса, Брайан выдувал в Убойной очередную вазу для матери. Он пытался отвлечься от размышлений о Полли.