Всеобщая история. - Полибий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
95 перед фронтом κατ πρόσωπον. Фаланга очутилась «между двух огней»: с тыла ее истреблял отряд римлян с правого крыла, перед собою она имела опрокинутое было левое крыло. Ср. 25.
96 остановился в недоумении πέστη, с пробелом букв в двадцать в урбинатском списке и в производных от него. Добавленное нами в недоумении восстановлено по Ливию: Quinctius — repente quia erigentes hastas Macedonas conspexerat, quidnam pararent incertus, paulisper novitate rei constituit signa. Гульч предлагает на месте пробела читать καταπλαγς γενόμενος, что соответствовало бы нашему переводу, но в оригинале могли стоять слова и более отвечающие подчеркнутым словам Ливия.
97 оцепеневших от страха ποδεδειλιακότων, у Ливия victis, у Казобона trepidantibus.
98 к Темпам... Единственная проезжая дорога из Фессалии в Македонию, пролегающая между крутыми обрывами Олимпа на севере и Оссы на юге. Темпы — разрез, прорез, образуемый водами Пенея. Подробности о знаменитом ущелье, воспетом поэтами, в сочинении Henzey. Mont Olympe et lAcarnanie. Р. 65—79.
99 до Гоннов... Город Фессалии, другая форма Гонн Γόννος, в земле перребов, на левом берегу Пенея, ключ к Темпейскому проходу.
100 македонян... Если македонская фаланга при Киноскефалах содержала в себе 16 000 человек, то от нее после решительного сражения осталось едва одна пятая.
101 имея... события π’ ατν των πράξεν, чтобы дело говорило само за себя, чтобы читателю не требовалось проверять убеждение или предубеждение автора. В VI кн. сопоставление двух способов вооружения и тактики было бы с точки зрения автора преждевременно; теперь оно вынуждается самыми событиями и помогает выяснению этих последних.
102 с первой наградой τ πρωτεΐον, и у Полибия чаще во мн.ч. наприм. I 24 3. 64 5 и др. τ πρωτεΐα, δευτερεΐα, τριτεΐα, термины из сферы сценических состязаний.
103 все... судьбе μ τύχην λέγοντες μόνον, называть одну судьбу виновницей успехов на одной стороне и неудач на другой.
104 ставил... вперемежку... Система расположения войска смешанная, в которой механически сочетались элементы построения в легионы и в фалангу; от того, по мнению автора, Пирр и не одержал ни одной решительной победы. В переводе мы прибавили термин римский при сл. σημαίαν манипул. σπεΐρα φαλαγγιτικ неизвестная в точности часть фаланги, в 256 или в 128 солдата. Швейгг.
105 Отрывок о сравнительном достоинстве военного дела у македонян и у римлян (7 глл. 29— 32) с несколькими §§ главы 28-й (1—5) издан, переведен и объяснен в сочинении Кёхли и Рюстова griech. Kriegss chriftsteller (1855) II, 1, 114—125. В другом сочинении тех же писателей Geschichte des gr. Kriegswesens (1852), стр. 238—240 убедительно доказывается, что в тексте Полибия (§§ 2. 4. 5. 7) вместо локтей (πήχεις) должны быть восстановлены футы (πόδες). Гульч придерживается еще рукописных чтений. Срвн. Droysen, gr. Kriegsalterthum. 159 сл. 171 сл.
106 на увеличение... конца τ κατόπιν τς προβολς. Три части копья: а, от наконечника вниз до того места, за которое держат сарису руками (10 футов), б, от одной руки до другой и с, ниже второй руки (4 фута на две последние части), προβολ имеет здесь значение копья, а не только передней части его, поэтому перевод Кёхли (das Hintergewicht) точнее отвечает подлиннику, чем Казобоновский перифраз: una cum libramento quod a tergo respondet parti anteriori quae praetenditur.
107 на два фута — мера расстояния одной шеренги фаланги от другой, одного солдата от другого в глубину, а не во фронте; эта последняя мера — 3 фута. Сарисы фалангитов шестого ряда, протянутые вперед, были бы вровень с фронтовой линией фаланги, сариссы дальнейших рядов не достигали бы фронта вовсе.
108 нападение προβολήν,с протянутыми вперед сарисами.
109 лично κατ’ νδρα, Собственно как отдельные люди или воины, что поясняется всем дальнейшим: сарисами они образуют обширный щит, охраняющий фалангу от стрел, падающих сверху; своею массою усиливают силу натиска передних рядов и отнимают у них возможность оборотиться вспять. Первые пять рядов держат свои сарисы наперевес в горизонтальном положении, далее следующие ряды — под углом, причем пика направляется мимо плеча вверх (παρ’ μούς). Различные догадки у Швейггейзера.
110 и рубит, и колет κ καταφορς κα διαιρέσεως gladio caesim et punctim pugnare. Срвн. II 30 8. То же значение, что διαίρεσις, имеет διάληψις. II 33 6.
111 сражения πρς τν χρείαν. На протяжении нескольких строк (§§ 2. 5) сл. χρείαν выражает троякое понятие: а, военные действия, б, назначение, обязанность, в, нужда, надобность. Срвн. 32 9. 10.
112 стадий в двадцать, этот самый объем поля сражения автор устанавливает в критике Каллисфена (XII 21), где он неверно заключает, будто 42000 фалангитов Александра выстроены были при Иссе на площади в 20 стадий.
113 не строят... линии ο — ξισώσαντες τν παράταξιν, не вся армия соединена в одном боевом строе, находится не в одинаковом положении. Перевод Казобона (и Швейггейзера) не имеет для себя основания в оригинале: non enim aciem suam Macedonicae adaequant longitudine Romani.
114 нападающего προσβάλλοντας, предпочтительнее чтения Казобона προσβάλλοντες.
115 преимущества... противной, в оригинале говорится собственно о большой разнице между македонским и римским боевым строем. Автор причину поражения македонян видит в самом устройстве фаланги: между тем из его же показаний о битве при Киноскефалах видно, что большая часть фаланги была настигнута римскими войсками и слонами во время восхождения на высоты, когда фаланга была еще в походном, а не боевом строе, а другая подверглась нападению с тыла (25).
116 из щитоносцев τν πασπιστν. В Спарте термином этим назывались следовавшие за гоплитами гелоты с щитами в руках для господ (Xenoph. Hellen. IV 5 14, 8 39; VI 2 23). В македонской армии эллинистического периода гипасписты то царские телохранители (τος πασπιστς κα τν θεραπείαν XV 25 3, срвн. VII 16 2 и наше место), то род оружия, пехота более легкая, чем фалангиты (V 27 3), пешая гвардия из отборных воинов κάλλιστον σύστημα τν πεζν XVI 19 7).
117 важное орудие πολλς φορμάς, многочисленные основания для жалоб на Филиппа и его друзей, для обвинения их в злодеяниях и неправдах.
118 наверное... человеком, содержится также в турском списке речений о добродетели и пороках, продолжающем наш текст с гл. 34 7.
119 нужные распоряжения τν καθήκουσαν πρόνοιαν: captivis praedaque venum datis, partim militi concessis. Liv. XXXIII 11 нач. Из этой главы Ливия видно, что в нашем месте, при переходе от 33 главы к 34-ой, Древнее сокращение, извлечения о посольствах и речения о добродетели и пороках восполняют друг друга настолько, что 34-ая глава есть почти непосредственное продолжение предшествующей, хотя она извлекается не из Древнего сокращения, на 34-ой главе обрывающегося надолго, но из отрывков о посольствах (изд. Орсини, мюнхенский список 185 XVI в.) и из речений о добродет. и пороках (изд. Валуа). Несогласия между римлянами и этолянами, как союзниками, начались скоро, как можно видеть уже из прежних слов нашего автора. Ливий вольно передает содержание 34-ой гл. оригинала. Притязательность и ненасытная алчность этолян являются у обоих историков главным источником недовольства Тита своими союзниками.
120 время... установлениям. По изображению нашего автора первая пуническая война (264 — 241 г. до Р. X) была гранью между старым и новым временем. I 11—13. 20. 71. К тому времени относится замечание автора: ατά τε τ πολιτεύματα κατ’ κείνους τος καιρος κμν κέραια μν ν τοΐς θισμοΐς. Ι 13 12.
121 Луций Эмилий Павел, сын того Л. Эмилия Павла, который отправлен был в Иллирию еще в первое время отношений Рима к Элладе; Эмилий младший завершил как бы дело, начатое отцом его. Победа римлян при Пидне в 168 г. до Р.X. или 586 г. от основания Рима. Liv. XLIV 39—42; Polib. XXIX 3—7; Plut. Paul. Aemil. 16—21.