Десятая жертва (сборник) - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Очень мило, что ты наконец-то дошел и до этого, – отметила Аврора. – Ладно, ты обещал, что все расскажешь и смотаешься. Ты намерен сдержать свое слово?
Эмилио встал. Несмотря на свои крупные габариты, двигался он с угрожающей легкостью. Направился в обход Авроры, и она отпрянула в сторону.
– Эй, да не дергайся ты. Я не собираюсь тебя бить. Клянусь, что больше никогда тебя не ударю. Но я хочу тебя, Аврора, и ответа «нет» не приму, подумай над этим. Я предпочел бы, чтобы ты пришла ко мне по собственной воле. Но могу взять тебя и силком, если придется. Ухватила?
– Я понимаю, что ты говоришь, – дрожащим голосом проронила Аврора.
– Я оставил на столе свой запасной ключ. Под ним мой адрес на листке бумаги. Агентство содержит эту квартирку в Париже для своих агентов, когда мы сюда заглядываем. Там очень мило, и она в фешенебельном Пятнадцатом. У меня из окна видно Эйфелеву башню. И никакой пронырливой консьержки, чтобы совать нос. Поверь мне, детка, это классная квартирка – в точности как ты, но притом и практичная, тоже в точности как ты.
Обойдя Аврору, Эмилио открыл дверь и обернулся.
– Приходи ко мне, детка, и поскорее. Мы играли прекрасную музыку. Можем сыграть еще. Не заставляй меня приходить за тобой, потому что в этом случае папочка может очень рассердиться.
Осклабившись напоследок, он вышел, тихонечко прикрыв дверь за собой.
Подойдя к двери, Аврора снова заперла ее. Затем бросилась на диван и разрыдалась. Проплакала минут пять, более всего от ярости, чем от чего-либо другого. Затем села, нашла салфетку и утерла глаза. Встала, подошла к стулу, где сидел Эмилио. Ключ действительно лежал там поверх полоски бумаги, в точности, как он и сказал. И квартира оказалась на рю де Л'Эглиз, в Пятнадцатом округе. Аврора пару секунд задумчиво крутила ключ в пальцах, затем положила его в сумочку и отправилась в ванную, чтобы поправить макияж.
Глава 51
Нет ничего хуже, чем приходить в себя после дневного сна. Телефон трезвонил. Генри сел, смаргивая сон. Халил еще не вернулся. Поначалу Генри не хотел снимать трубку, полагая, что в Париже телефон не сулит ему ничего доброго. И все-таки, может, что-то важное. Он поднял трубку.
– Ага?
На том конце слегка замялись, затем мужской голос произнес:
– Генри? Это ты?
Генри не знал, следует ли ему признавать этот факт или отрицать. Черт возьми, кто бы это мог звонить?
– Кто это? – спросил он.
– Ты меня знаешь, – сказал голос. – Это Келли.
– Келли из Нью-Йорка?
– Конечно.
– А-а. И давно здесь?
– Не очень. Но достаточно долго, чтобы узнать, что кто-то свистнул у Хоба сам знаешь что.
– Ага, я тоже об этом слыхал, – подтвердил Генри. – Слушай, человече, у меня еще куча дел. Ежели хочешь, дай мне свой телефон, и я попробую звякнуть тебе как-нибудь на днях.
– Ну нет, – возразил Келли. – Так не пойдет. Нам с тобой нужно встретиться куда раньше, а то обоим хуже будет.
– Ну, уж теперь я наверняка совсем не понимаю, про что это ты.
– Ну, если переходить к прямой и вульгарной откровенности, по-моему, я прекрасно догадываюсь, кто взял марафет у Хоба.
– Это факт?
– Определенно. Думаю, мне не следует болтать языком про это с Максом и Хобом, пока я не перекинулся парой слов с тобой.
– Ты прав, – согласился Генри. – Нам надобно встретиться. Где?
– Я в этом граде ни ухом ни рылом. Единственные места, которые я тут знаю, это мой отель и Нотр-Дам.
– Козлу понятно, что в твой отель я не приду. Скажем, за Нотр-Дам через час?
– А почему так долго и почему позади?
– Долго, потому что мне надо сперва кой-чего сделать. А позади Нотр-Дам, чтобы нам не дышали в затылок пятьдесят тысяч шалопаев с фотоаппаратами.
Глава 52
Хоб пробудился от стука в дверь. На нем были одни трусы, так что он накинул плащ и открыл дверь. На пороге стояла консьержка в бигуди, а рядом с ней – полицейский.
– Инспектор Фошон шлет вам привет, – доложил полицейский. – И не будете ли вы любезны проследовать со мной?
– А в чем дело?
– Инспектор Фошон вам все объяснит, – пожал плечами фараон.
Фараон то ли не знал, в чем дело, то ли, что более вероятно, не желал говорить. Хоб попросил подождать минуточку, оделся и под пристальным взглядом консьержки и половины жильцов дома в сопровождении фараона проследовал к полицейской машине.
Хоб был даже чуточку разочарован, когда они поехали через Париж без сирены – через Сену по мосту Сен-Мишель – и подкатили сзади к Нотр-Дам. Здесь обнаружился кордон полицейских, сдерживавший зевак.
Вдоль дороги через каждые полсотни футов стояли фонари. Слева, примерно в двухстах футах, вспыхивала полицейская мигалка.
Группа полицейских – и в форме, и в штатском, – сунув руки в карманы, переминалась с ноги на ногу возле какой-то груды на земле. С угрюмого неба начала сеяться мелкая водяная труха, окрашенная в оранжевый цвет фонарями Парижа. Звуки уличного движения доносились сюда приглушенно, будто издалека.
Подойдя поближе, Хоб разглядел коренастую фигуру инспектора Фошона.
– Привет, старший инспектор!
– Привет, Хоб. Поглядите, не сможете ли вы опознать этого парня?
На земле под фонарем, в окружении полиции, накрытая черным брезентом лежала фигура размером в человеческий рост. Фошон что-то буркнул, и один из полицейских откинул брезент. Хоб наклонился, чтобы приглядеться получше, но спутать это лицо ни с чьим другим было невозможно.
– Келли. Имени не знаю.
– Когда вы видели его в последний раз?
– Вчера вечером. Мы вместе пили пиво на площади Италии.
– Расскажите мне о нем.
– Да я его толком не знаю. Он работал шофером у Макса Розена в Нью-Йорке.
– А какой у мистера Розена адрес?
– Он из Нью-Йорка, но сейчас здесь, в Париже, – сообщил Хоб и назвал адрес отеля Макса.
– А вам известно, что мистер Розен делает здесь?
– Насколько мне известно, он тут по делу.
– По какому делу?
– Он ведет модельное агентство. Почему бы вам не спросить у него самого?
– Не бойтесь, спрошу. Вы работаете на мистера Розена?
– Я сопровождал одну из его моделей из Нью-Йорка в Париж. Мы приехали вчера вечером.
– Ее имя и адрес?
Хоб назвал.
– А вы не знаете, знакома ли мисс Аврора Санчес с мистером Келли?
– Полагаю, знакома. Но лучше поговорите с ней самой.
– Да-да, знаю, – не без раздражения отозвался Фошон. – Однако в данный момент я говорю с вами. Вам известно, что мистер Келли делал в Париже?
– По-моему, приехал посмотреть на город, но толком не знаю.
Фошон кивнул.
– Возможно, позже у меня возникнут к вам еще вопросы. Вы не собираетесь покидать Париж в ближайшее время?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});