Власть книжного червя. Том 1 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я просто хочу почитать…
Жрица, закончив свои дела, вышла из комнаты с пачкой бумаг, похожих на какие-то документы. Она посмотрела на меня сверху вниз, пока я сидела на полу, прислонившись к невидимой стене с заплаканными глазами, и жрица сделала испуганный шаг назад.
— Что… ты делаешь…?
— Пааачееемууу!! Почему… почему я не могу войти?
Я слабо ударила кулаками невидимую стену, жрица оглянулась назад, в библиотечный зал. — Ах, — произнесла она.
— Там есть очень ценные книги, поэтому только люди, уполномоченные храмом, могут входить.
Ее слова дали мне неожиданную надежду. Если только люди, уполномоченные храмом, могли бы войти, тогда я должна заполучить это разрешение. Боги еще не покинули меня. Я быстро вытерла слезы и сопли с лица, а затем выпрямила рукой прямо в воздух.
— Вопрос! Как я могу получить разрешение от храма?
— …Самым простым способом было бы стать сестрой в обучении, не так ли?
Похоже, что учениц жриц называют сестрами в обучении. В таком случае, раз эта женщина взрослая, ее будут называть сестрой.
— Тогда я стану сестрой в обучении! Как я могу это сделать?
— Вам нужно всего лишь поговорить с главным священником или храмовым главой. Итак, давайте же пойдем в зал поклонения.
Похоже, что она подумала, что разговор наш окончен, но я энергично закачала головой.
— Где может быть храмовый глава?
— Его участие в церемонии крещения уже закончилось, так что он, скорее всего, сейчас в своих покоях, но… вы хотите пойти сейчас?
Она явно пыталась выпроводить меня, но я не позволю такому источнику ценной информации выйти из-под моего контроля.
— Да, мэм! Я не могу вернуться домой, пока не встречусь с ним!
— …Тогда пойдемте спросим у храмового главы.
Я не знаю, из-за того, что она поняла мои глубокие убеждения, или потому, что она судила, как обращаться со мной, основываясь на моей одежде, но она смиренно вздохнула, а затем отвела меня в покои главы храма.
Кажется, мне удалось полностью заблудиться внутри храма, потому что комнаты храмового мастера находились очень близко. Меня оставили за великолепной деревянной дверью, когда жрица получила разрешение войти. Оглядываясь вокруг, я увидела всевозможные дорогие на вид украшения и картины. Верхушка этой религии должно быть очень богатая.
— Отец Бёзеванц, есть кандидат, чтобы стать сестрой, она ожидает уже здесь, желая увидеть вас… (п/п: Храмовый глава (учитель) не назван здесь явно в оригинальном тексте, так как на японском языке принято обращаться к вашим начальникам исключительно по их должности. Это звучит крайне жестко на английском/русском языке, поэтому здесь жрица обращается к нему по имени и неофициальному названию. Мэйн, как настоящая Японская девушка, будет продолжать обращаться к людям по их должности до тех пор, пока Автор сочтет это необходимым.)
— Кандидат?
Через щель, оставленную в двери, я услышала разговор мастера храма и жрицы. Напряжение тут же возникло во мне при осознании того, что сейчас будет собеседование. Убедившись, что меня не видно за дверью, я быстро проверила, что мой внешний вид был в порядке. Было только единственное пятно на моем платье, которое появилось от слез и соплей, и то оно уже высохло, хотя ткань на этом месте было немного жесткое.
— Да, девушка, которая пришла сюда на сегодняшнюю церемонию крещения.
— Хм, возможно, мне стоит встретиться с ней.
— Пожалуйста, входите, — сказала мне жрица.
Я попыталась войти в комнату, быстро и профессионально, но дверь оказалась намного тяжелее, чем я думала. Не имея другого выбора, я набросилась всем своим весом на нее, толкая дверь изо всех сил, а затем проскользнула через зазор, как только он стал достаточно большим.
— Прошу прощения за вторжение — сказала я.
Покои главы храма очень напоминали мне комнату Фрейды. В центре комнаты, близко к двери, было что-то вроде зоны регистрации со столом и несколькими стульями. У самой дальней стене комнаты стояла кровать с толстым навесом, а в противоположном углу было рабочее место. В рабочем пространстве стояли толстенный стол и две книжные полки. На полке сидели тридцатисантиметровые статуи богов, священные Писания, которые я видела некоторое время назад во время церемонии, и свечи, расположенные симметрично, так что священные Писания находились ровно по центру.
Глава храмовый и жрица находились на рабочем месте, поэтому я подошла к ним, следя за своей осанкой. Он следил за мной почти болезненно тяжелым взглядом, пока я приближалась. Я медленно вздохнула и приготовилась со всей своей решимостью. Это собеседование. Собеседование, которое решит, смогу ли я когда-нибудь войти в эту библиотеку.
— Ваше имя?
— Мэйн, сэр, — ответила я. Я сложила руки на груди. — Если это вообще возможно, я хотела бы стать здесь сестрой в обучении. Я была бы очень признательна вам за ваше внимание.
Глава храма улыбнулся мне и положил ручку. — Ну тогда, Мэйн. Почему бы мне не начать с вопроса, почему ты думаешь, что хочешь стать сестрой в обучении?
— Потому что здесь есть библиотека, сэр.
Глаза храмового мастера слегка расширились, возможно, потому, что мой ответ был совершенно неожиданным.
— …Библиотека? Ты уже умеешь читать?
— Да, сэр, хотя и есть много трудных слов, которых я до сих пор не знаю. Если я смогла бы почитать книги, то я бы выучила больше слов. Вот почему, пока я жива, я хотела бы тщательно прочитать все книги здесь.
Глава храма потер лоб, вздохнув. Его плечи опустились так сильно, что он выглядел почти замученным, и он закачал головой.
— Я думаю, вы что-то неправильно поняли. Храм — это такое место, где молятся богам. Жрецы и жрицы здесь — слуги богов.
— Разумеется — ответила я. — Мне это хорошо известно. Но разве толстая книга священных писаний, которую вы читали нам на сегодняшней церемонии, не была написана о богах? Для меня эти священные Писания подобны самим богам. Я хочу прочитать все о богах. Я хотел бы узнать все о богах, сэр.
— Вы фундаменталист по Писанию?
Острый блеск проник в глаза храмового