Власть книжного червя. Том 1 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но… мне же не нужно было указывать, что я на самом деле из бедной семьи, да? Священник самовольно решил это, и если он передумает, тогда я понятия не имею, какое лечение я на самом деле получу. Разве мне не всегда говорят не быть настолько наивно честной во всем?
— Простите меня.
Когда я нахмурилась, рассуждая про себя, священник в сером мягко усадил меня на диван. Я почувствовала, что вот-вот упаду, поэтому потянулась к подлокотнику, чтобы успокоиться. Примерно в это же время священник осторожно снял с меня шпильку и осторожными движениями снял с меня обувь.
А?!
Я была в шоке от настолько спонтанного и естественного лечения. Это напомнило мне о том, как в доме Фрейды Ютта постоянно вмешивалась, помогая почти во всем. Этот священник в сером явно привык заботиться о людях. Мои глаза округлились, и я даже полностью забыла попытаться вежливо отказаться, когда он встал, приготовил кровать и отнес меня, как принцессу.
— …Ах… эм… со мной действительно все хорошо!
— Нехорошо лгать перед богами. Вы же находитесь в храме, не забывайте.
Это не ложь, хотя…
Он положил меня на кровать, затем вежливо накрыл одеялом. Затем он положил мою шпильку у кровати и поставил мои туфли у подножия кровати. Этот человек кажется невероятно опытным личным слугой, а не священником. От этого мне стало более, чем немного неудобно.
— Отдыхайте пока тут, — сказал он. — Я проведаю вас попозже.
— …Хорошо.
Священник вышел из комнаты, с хлопком закрыв за собой дверь. Я не могла шевельнуться с какой-либо реальной силой, так что я пока подожду здесь, восстанавливая свои силы.
Моя семья, несомненно, захотела бы узнать, почему я упала, но я не могу рассказать им, что я всего лишь слишком сильно рассмеялась. Лютц, который сильно волновался, определенно рассердился бы, услышав это. Как только я подумала об этом, так сразу же образ Лютца встающего в позу Glico появился в моем голове, и я фыркнула со смехом.
Некоторое время я лежала сложа руки, и моя сила потихоньку вернулась. Я сжала и разжала кулак, чтобы убедиться в этом.
Итак, что же теперь делать? Мне нужно сходить припудрить носик. (п/п: на Японском тут стоит фраза お花を摘みに行く, дословно “сходить нарвать немного цветов ”. Женский эвфемизм, аналог нашего “припудрить носик”.)
Прямо рядом с кроватью стоял ночной горшок, но так как я не знаю, где взять воду, то очистка моего беспорядка впоследствии будет проблематичной. Люди, которые обычно останавливаются здесь, вероятнее всего, берут слуг с собой, чтобы они сами не имели дело с этим, но у меня не было никого подобного. Также я не могла попросить священника, с которым я только что познакомилась, убрать за мной. По крайней мере, я хотела бы найти кого-нибудь, чтобы спросить, где я могу достать воду, а затем незаметно позаботиться о своем личном деле.
Я медленно вытянулась вертикально и экспериментально поразмахивала руками и ногами. Похоже, мне стало уже лучше до такой степени, что я внезапно не упаду снова в отключку. Я взяла шпильку, оставленную у кровати, и сделала себе прическу. В доме Фрейды был колокольчик у кровати, чтобы позвать кого-то, но здесь его не было.
Это было чрезвычайное положение. Пойду поищу кого-нибудь.
Я понятия не имела, сколько времени на самом деле потребуется, чтобы найти кого-то, поэтому я предпочла начать искать, прежде чем все станет действительно отчаянным. Я слезла с кровати, надела ботинки и вышла из комнаты.
Несмотря на то, что кое-где стены были украшены колоннами, резьбой и барельефами, коридоры, которые тянулись впереди меня, сделаны были в основном из белого камня. Стук моих ботинок об камень эхом отдавался от гладких стен, но я не слышала чужих шагов, и не видела никаких других следов человеческого присутствия. А пока я начала возвращаться к тому месту, где проходила церемония крещения.
… Хм? Я где-то свернул не туда?
Несмотря на то, насколько был белым храм, я стала замечать и другие цвета то здесь, то там. Резьба и статуи постепенно становились все более изысканными и элегантными, до такой степени, что я не представляю, насколько же сильно экстравагантными они стали. Думаю, я подобралась поближе к тому месту, куда обычно только приходят дворяне.
Кровь мгновенно оттекла от моего лица. Если дворянин меня заметит, то меня допросят, и все станет очень, очень трудным.
Не хорошо. Мне нужно развернуться, прямо сейчас!
Я прокружилась на каблуках, затем, почти вся дрожа от страха, быстро стала возвращаться тем же путем, которым пришла. Я хотела выбраться из зоны дворян как можно быстрее. Чтобы быть уверенной, что я не заблудилась на обратном пути, я пыталась идти по узнаваемым достопримечательностям.
Я же видела уже эту резьбу, да? И помню, что эта ткань была тоже…
Пока я искала поворот, который привел бы меня обратно в мою комнату, я услышала звуки шагов другого человека, приближающегося ко мне. Если мне уже удалось выбраться из зоны дворян, то я была бы в полном восторге от этого, но сейчас я не хотела бы, чтобы меня видели. Мне нужно где-то спрятаться. Если это был священник, то, вероятнее всего, ничего страшного, но я боюсь, что это был какой-нибудь дворянин. Я отчаянно огляделась, но в этом коридоре мне негде было спрятаться. Я слишком сильно выделяюсь, да и меня сразу же заметили.
— Кто там?! Что ты здесь делаешь?!
Строгий голос исходил от жрицы, волосы которой были уложены очень аккуратно. Ее внешность была очень аккуратна и деловита, но почему-то она также произвела впечатление сексуальной секретарши. Священнические одежды, которые она носила, были такого же серого цвета, как и у священника, который меня сюда принес, хотя дизайн отличался. Не знаю, с чем это связано,