Убежище драконов - Кэрри Вон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они приняли ее, потому что она прибыла с Артегалом. Более того, Ларис был здесь и мог поручиться за своего бывшего ученика. Но Джон… насколько подозрительным было то, что этот парень, спотыкаясь, шел по льду прямо к убежищу?
— Нам нужно поговорить с ним.
Артегал наклонил голову, чтобы посмотреть ей в глаза. Она дотронулась до его длинной серой морды и успокоилась. Они пройдут через это.
***
Джон проснулся утром, сонный, но выглядевший намного лучше. Теплее, лучше кормят. Она приготовила для него чай, хлеб и йогурт. Она спала неподалеку, так что будет рядом на случай, если он проснется дезориентированным. Она плохо спала, сидела и смотрела на него каждый час или около того, чтобы убедиться, что все это не было плодом ее воображения.
Он увидел ее, и от его широкой улыбки у нее защемило сердце. Она скучала по нему, она действительно скучала по нему. Но что, по его мнению, должно было произойти дальше? Она не должна была чувствовать себя такой ответственной за него, но она чувствовала.
Когда она ничего не сказала, его улыбка дрогнула. Он взял чай, отхлебнул. Откинулся на тюфяк.
— Наверное, я думал, что ты будешь счастлива видеть меня, — сказал он. Его голос был хриплым, пронизанным холодом.
Сморгнув слезы, она отвела взгляд.
— Я рада тебя видеть. Это просто… что ты здесь делаешь?
— Я пришел, чтобы найти тебя. У нас было достаточно улик, у нас была та старая книга, мы знали, что ты должна быть где-то здесь. Я подобрался поближе и разжег костер, и что ж, это сработало.
Книга. Рукопись Дракополиса. Они должны были взять ее с собой. В то время это не казалось еще одной вещью, которую нужно было носить с собой, когда они пытались снизить вес.
— Тебе повезло, что тебя не убили.
Он не отрицал этого. Криво усмехнувшись, он посмотрел в свой чай.
— Да. Но я должен был что-то сделать. Я не мог сидеть дома и ничего не делать.
Дома…
— Как… как там дома? Это сработало?
— Это. Ты имеешь в виду тот трюк, который вы с драконом провернули?
— Его зовут Артегал, — пробормотала она. Это был старый припев.
— Это сработало, — сказал он. — Когда я уходил, переговоры только начинались.
Кей закрыла глаза, и слезы потекли по ее щекам. Это сработало. Они сделали это, и с ее плеч свалился груз. Со всем остальным она могла справиться; что бы ни случилось дальше, она справится с этим. Они остановили войну.
— Моя мама?
— Она действительно беспокоится о тебе. Но с ней все в порядке. Она… она знает, что я сделал. Она хотела, чтобы я нашел тебя.
Это звучало похоже на маму. Вероятно, она потянула за какие-то ниточки, помогла Джону понять, куда ему нужно идти — в конце концов, у нее была рукопись Дракополиса.
Джон сказал:
— Так почему же ты не рада меня видеть?
Она потянулась к его руке, крепко сжала ее, думая, что контакт облегчит это. Его кожа была теплой. Она и забыла, как это было приятно — держаться с ним за руки. Часть ее хотела забраться к нему под одеяло, потому что разве это не было бы еще приятнее?
Может быть. Но легче от этого не становилось.
— Тебе не следовало приходить, Джон.
Он отмахнулся от этих слов.
— Но я хотел увидеть тебя.
— Знаю. И ценю это, но…
— Я пришел, чтобы забрать тебя. Это сработало, жертва сработала. Теперь ты можешь возвращаться домой. Я могу отвезти тебя домой.
— Нет. Ты не можешь.
— Да, я могу. Кей, твоя мама дала мне спутниковый телефон, мы можем позвонить…
— Нет, мы не можем. Разве ты не понимаешь? Мы не можем позвонить, мы не можем уйти, мы не можем никому сказать, где это место, мы не можем сделать ничего, что выдаст нас. — Слова дошли до нее и ударили, будто в живот. — Подожди минутку, телефон включен? Он передает сигнал GPS?
— Я не знаю…
Его снаряжение было спрятано в углу передней комнаты. Она бросилась к нему и обшарила карманы пальто, рюкзак.
— Кей! — Он последовал за ней, все еще медленно и пошатываясь.
Старейшины и патрульные всадники уже обыскали его вещи, но они не знали об опасности. Она рассказала им о мобильных телефонах, но не рассказала о GPS. Батарея в ее собственном телефоне давно села; она не думала, что GPS имеет значение, и не хотела, чтобы они беспокоились. Быть еще более подозрительными, чем они уже были.
— Кей, что ты делаешь…
Она нашла телефон, черный кусок пластика и схемы. Насколько она могла судить, он был выключен. Возможно, аккумулятор разрядился, а может, и нет. Она открыла крышку, откинула ее, достала батарейный блок. Она нашла настоящий GPS-навигатор и сделала то же самое. Однако этого было недостаточно, поэтому она схватила нож и начала вырывать провода.
— Кей! Черт, Кей, что ты делаешь! — Джон бросился на нее, и она позволила ему выхватить осколки у нее из рук. Было слишком поздно, ущерб был нанесен. Она увернулась с его пути, подняв руки в жесте капитуляции. Как это объяснить? Он бы не понял. Он не понимал жертвоприношения с самого начала, и уж точно не собирался понимать этого. Джон смотрел на осколки в своей руке так, будто он тонул, и у него только что вырвали спасательный круг.
— Мы не можем, — сказала она, ее сердце бешено колотилось. Она попыталась отдышаться. Она была готова заплакать, потому что он не собирался понимать, и она, вероятно, только что потеряла его. — Мы не можем позвонить. Мы не можем вернуться назад. Они нам этого не позволят. Это то, как они держат это место в секрете.
— Ты хотя бы пыталась? Ты могла бы просто улизнуть…
— И что? — требовательно спросила она. — Пересечь пятьсот миль ледников в одиночку? Сколько времени потребуется драконам,