Королевский пират - Раймонд Фейст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Прошу меня простить.
Николас собрался было вмешаться в разговор, но Гуда вполголоса пробормотал, склонившись к его уху:
- Лучше не задавай ему вопросов.
- А теперь прошу всех к столу, - сказал Паг и поднялся со скамьи. - Гарри и адмирал Траск присоединятся к нам в столовой.
В просторном обеденном зале, куда Паг провел своих гостей, вокруг длинного низкого стола лежали подушки, заменявшие стулья.
- Я предпочитаю принимать пищу на цуранийский манер, - сказал Паг. - Надеюсь, вы не против?
- Была бы еда, а как ее заглатывать - сидя или стоя, или даже лежа - это не так уж и важно, - добродушно пробасил Амос, входя в столовую в сопровождении Гарри. Он поклонился Райане, и Паг представил их друг другу.
Гарри не сводил глаз с красивой чужестранки. Усевшись рядом с Николасом, он шепотом спросил:
-А кто она такая?
- Волшебница, - вполголоса ответил принц. - Во всяком случае, она учится колдовству у Пага. И перестань шептаться! Это невежливо.
Сквайр покраснел и уставился в свою тарелку, на которую чернокожие великаны стали накладывать еду. Два приземистых тролля наливали тем временем во все кубки красное вино.
- Я не мастер принимать гостей и потому прошу вашего снисхождения к моим возможным оплошностям, - сказал Паг, обводя глазами одного за другим всех обедавших.
- Да ведь мы же не предупредили тебя о своем приезде, - возразил Траск. - Свалились, точно снег на голову. Какие тут могут быть извинения. Это мы должны повиниться перед тобой за вторжение в твое Благословенное жилище.
- Пустое! - несколько принужденно усмехнулся Паг. - Я рад вам всем.
- А ведь у отца, - внезапно вспомнил Николас, - есть какая-то волшебная вещица, которую вы сами ему дали, чтоб он мог сообщаться с вами во всякое время. - И он вопросительно взглянул на Пага.
- Вы не совсем правы, принц. Во-первых, не во всякое время, а только в случае самой острой необходимости. А во-вторых, если он не сможет получить помощи ни от кого другого. Благодарение богам, ему не приходилось пока пользоваться этим амулетом. В Королевстве царят мир и покой.
Разговор их как-то незаметно перешел на придворные новости и вскоре стал всеобщим. В нем не приняли участия только Накор и леди Райана. Коротышка исалани не сводил восторженного взгляда с ученицы Пага. Она же, смущенная таким вниманием, почти не поднимала глаз от своей тарелки.
Николас и Гарри, впервые в жизни отведавшие неразбавленного вина, порядком захмелели и потому вскоре стали чувствовать себя за столом вполне свободно и непринужденно. Они весело смеялись над морскими байками Амоса, которые им не раз уже доводилось слышать из его уст и которые они сами могли бы пересказать слово в слово.
Амос всецело завладел вниманием собравшихся. Когда он перешел к очередной, четвертой или пятой по счету из своих историй, Паг тронул маленького чародея, сидевшего рядом с ним, за рукав его ярко-оранжевого балахона.
- Хочу пригласить тебя на прогулку по моему саду.
Накор кивнул, проворно вскочил на ноги и засеменил к двери, на которую указал Паг. Они вышли к фонтану во внутреннем саду. Смеркалось. Пение птиц смолкло, и в вечерней тишине слышалось лишь журчание воды, что лилась из открытых ртов трех дельфинов в мраморный бассейн, да стрекот попрятавшихся в клумбах сверчков. Волшебники уселись на скамью, и Паг спросил:
- Это правда, что мысль о заходе "Королевского Орла" на мой остров принадлежала тебе?
Накор кивнул, но не стал объяснять причин такого своего решения, а сразу заговорил о том, что занимало его гораздо больше:
- Вот уж не ожидал, что встречу здесь...
- Как ты узнал?.. - быстро спросил Паг.
Исалани пожал плечами:
- Просто узнал, и все.
- Скажи, а кем ты считаешь себя самого?
Накор поднял ноги на скамью, скрестил их и подобрал под себя.
- Я - просто бездельник, каких немало на Мидкемии. Но мне известно многое, а еще я горазд на всякие фокусы.
Паг некоторое время молча разглядывал его, потом вздохнул, словно приняв какое-то решение, и вполголоса сказал:
- Родные Райаны доверяют мне. Ее отца я хорошо знаю. Их осталось нынче совсем немного, и большинство людей считают их существами из легенд.
- Мне довелось как-то повидать одного из них" - с мечтательной улыбкой пробормотал Накор. - Я путешествовал тогда из Тувомбы в Инджун и брел по горной дороге. Солнце уже садилось, я устал и проголодался. Поднимаю глаза к одной из отдаленных вершин, а там - он. Мне подумалось, что это довольно странное зрелище. Но потом я решил, что ему, может статься, я тоже показался странным существом. Я решил не приближаться к нему и не прерывать его размышлений. Просто полюбовался им издали. Скажу тебе, было на что посмотреть. Красавец! Совсем как эта твоя леди Райана. - Он восхищенно прищелкнул языком. - Удивительные создания. Некоторые из людей почитали их за богов. Я был бы не прочь поговорить с одним из них.
Паг помотал головой:
- Райана слишком молода. Она еще недавно жила дикой и вольной жизнью, как водится в их племени, и лишь теперь начала осознавать, кто она на самом деле и какой наделена властью. Я до поры до времени ограничиваю ее общение с людьми.
Накор пожал плечами:
- Тебе виднее. Я на нее поглядел, и будет с меня.
Паг улыбнулся:
- Смирение, как я вижу, тебе вовсе не чуждо.
Исалани кивнул и невозмутимо пояснил:
- Я не беспокою себя напрасными сожалениями о том, чего нельзя изменить и чему надлежит покориться.
- Почему вы здесь, Накор?
Маленький чародей вмиг погрустнел и серьезно, без тени своей всегдашней ухмылки взглянул в глаза Пага.
- Тому есть две причины. Во-первых, я хотел с тобой повидаться. Мне запали в душу твои слова, те самые, которые в свое время привели меня в Звездную Пристань.
- Мои слова?
- Ты когда-то велел человеку по имени Джеймс, чтоб он, ежели встретит кого-нибудь вроде меня, сказал бы: "Там нет никакой магии". - Паг согласно кивнул. - И вот я, услыхав от него такое, прямым ходом отправился в Академию, в надежде там встретить тебя. Но оказалось, что ты уже ее покинул. Ну, а я там задержался ненадолго. И обнаружил, что множество серьезных и неглупых чародеев отказываются понять простую истину, что магия и волшебство - просто фокусы.
Паг весело рассмеялся:
- Я слыхал о твоих подвигах. Уэйтум и Керш пришли от тебя в неописуемый ужас, ты их попросту скандализовал.
Накор кивнул не без некоторого самодовольства:
- Эти брюзги принимают все слишком уж близко к сердцу, слишком всерьез и совсем не понимают шуток. Я потолковал со многими тамошними учениками, и некоторые из них меня поддержали. Они стали звать себя в память обо мне Синими Наездниками и пытаются теперь во всем идти наперекор этим двум вздорным старым девам, которые только и знают, что причитать да суетиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});