Птицелов - Рослин Гриффит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я очень люблю ее, — ответила она, и подумала про себя: — «Даже если я пока просто чертежник, которому, вдобавок, приходится работать на Лайэма О'Рурка».
— Будет ли согревать такая любовь ваше сердце, когда вы станете старше?
— Зачем же вы за мной ухаживаете, если мои вкусы и пристрастия вам не по душе? — выпалила она. Он ответил спокойно и раздумчиво:
— Я считаю, что душа у вас чувствительная и нежная. — И продолжил, прежде чем она успела возразить:— Вы не пожалеете о том, что я вас выбрал. Я избавлю вас от тяжелой нудной работы, вы будете счастливы со мной. — Он взял ее за руку. — Я буду ухаживать за вами, я достигну нежной сладостной сердцевины, которая скрывается под вашей твердой оболочкой. Вы измените свое отношение ко мне. — Он отпустил ее руку и вежливо пожелал: — Доброй ночи.
Стоя на крыльце, Орелия долго смотрела вслед отъезжающей в темноту карете. Боже мой, почти то же самое она слышала от Розарио! Она так глубоко задумалась, что вздрогнула от прикосновения руки Федры.
— Вот и мы приехали, сразу вслед за тобой, дорогая! — Рядом с ней стоял Тео. — Мы немножко посидели в карете, чтобы не нарушить вам тет-а-тет…
— Лучше бы вы его нарушили! — выпалила Орелия.
Федра засмеялась и ласково погладила племянницу по щеке.
— Тео, зайдите-ка к нам, выпьем по рюмке бренди! — Эту неподобающую леди привычку Федра приобрела в Европе.
— Нет, спасибо, мне пора.
— Тогда доброй ночи. И, как всегда, спасибо, что вы меня проводили, мой добрый и заботливый спутник.
— Доброй ночи, Федра, Орелия.
В уюте теплого, освещенного дома Орелия вспоминала неожиданное напутствие Де Витта. Он так самоуверен, думает, что ее удастся подчинить. Напрасно он так считает — в следующий раз она выскажет ему все.
— Мне надо поскорее лечь, — сказала Орелия, входя вслед за Федрой в гостиную. — Налей только капельку бренди, я разбавлю водой.
— Выпей все-таки, лучше будешь спать…
«Если бы, — подумала Орелия. — А если снова всю ночь будут сниться кошмарные воспоминания об Италии? Или объятия Лайэма…» И то, и другое в равной мере пугало ее.
Глава 8
Во вторник Лайэм вышел из кареты у дома с башенками на бульваре Саус Дрексель, чтобы посмотреть заказанные Росситеру мумии и саркофаги и договориться об их доставке в павильон. Никто не откликнулся на его звонок; входная дверь не была заперта, и Лайэм вошел. В доме никого не было видно. Чувствуя некоторую неловкость, он прошел через просторную гостиную с большим диваном, обитым плюшем каштанового цвета и рядом стульев, обитых кожей, через библиотеку вошел в длинный, выложенный камнем не освещенный коридор. Полоски света пробивались под дверями комнат, выходящих в коридор; открыв какую-то дверь, Лайэм попал в полутемную комнату с окнами, завешанными тяжелыми гардинами. Он вернулся в коридор и, пройдя его до конца, остолбенел. В открытую дверь маленькой комнаты, примыкающей к кухне, он увидел широкую спину склонившегося над столом Джека Квигли. На столе была распростерта забинтованная с ног до головы человеческая фигура; руки Квигли обхватывали ее горло.
Сцена так напоминала убийство, что Лайэм с шумом выдохнул воздух; Квигли тотчас обернулся.
— О'Рурк! — завопил великан, отпуская горло мумии.
— Да, хорошенькое зрелище! — заметил Лайэм, приходя в себя.
— Что, напугались? — загрохотал Квигли, снова хватая мумию за горло. — Правда, ничуть не похожа на муляж? А знаете почему? Внутри — человеческий скелет, из коллекции учебных пособий Росситера, в его кабинете стоял.
— Да, впечатляет, — заметил Лайэм. — «Неудивительно, что я перепугался», — успокаивал себя он. В глубине души Лайэм почему-то всегда побаивался Квигли. Что-то отталкивающее было в этом человеке. — Значит, вы помогаете Росситеру?
— Да, пока я в городе. Уж мумий я навидался, как никто другой, знаю в них толк.
Лайэм подошел к столу, чтобы ближе поглядеть на работу Квигли. Тот стоял рядом с гордым видом.
— Выглядит великолепно, — сказал он. — Словно подлинная.
— Выглядела бы еще лучше, если бы внутри мумии был не скелет, а труп. Росситер хотел использовать свои связи и заказать мертвое тело в морге.
— И вы с Росситером сумели бы мумифицировать его? — Лайэм поднял брови. — Сомнительно, я полагаю.
— Трудно, но осуществимо. Дело только в том, что у нас нет необходимых для некоторых процедур семидесяти дней. Потом и льняные бинты у нас не того качества, что применяли древние египтяне. В общем, многие детали не выдержаны.
— Да это только вы сами и сможете заметить. Или еще какой-нибудь специалист.
Квигли ткнул мумию в грудь.
— Тоже недочет, — это ведь женская мумия, должны быть округлости. Древние египтяне разрезали женские груди и помещали туда подушечки из хлопка, чтобы мумии выглядели соблазнительнее. — Квигли хохотнул. — Да, эти бальзамировщики были утонченными развратниками — пока они забинтовывали мумию, могли испытать всевозможные наслаждения.
Лайэму стало не по себе, он хотел поскорее сбежать.
— А где же Росситер? — спросил он.
— В саду, заканчивает оформление саркофагов. Эта мумия особенная, другие — просто муляжи.
— Ну, мы поместим ее в самом центре, — согласился Лайэм и поспешно вышел через боковую дверь.
Сцена в саду тоже была устрашающей, хотя и несколько гротескной. Четыре мумии-манекена лежали среди плетеной садовой мебели, три человека в нарукавниках усердно разрисовывали псевдоегипетские саркофаги, сделанные из папье-маше, а лакей разносил им кофе и чай. На заднем плане высилось строение в стиле французской готики с остроконечными башенками и крутой крышей. В совокупности создавалось такое странное впечатление, что Лайэму картина могла бы показаться нереальной, если бы он не знал существа дела.
Росситер заметил его первый.
— О'Рурк? Явились нам помочь?
— Я вижу, что работа у вас кипит и в помощи вы не нуждаетесь!
Теодор Мэнсфилд и доктор Кэннингхэм тоже поглядели на Лайэма, оторвавшись от своей работы, — они разрисовывали крышку саркофага. Лайэм поздоровался с ними и высказал восхищение их работой:
— Я и не думал, что получится так замечательно! Краски и рисунок — великолепны!
На саркофаге была изображена богиня Изида с распростертыми крыльями и тянулись надписи из иероглифов.
Росситер прошелся по рисунку маленькой кисточкой:
— Это — золотая краска. Включает настоящее золото. Стоила мне кучу денег.
— Я найду способ возместить вам всем расходы и заплатить за работу, — заявил Лайэм.
— Да как вы это сделаете? — засмеялся Кэннингхэм. — Ведь в рекламных объявлениях придется утверждать, что и саркофаги, и мумии — подлинные.