Штормовое предупреждение - Летха
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мгм? — Лань Ванцзи, наконец, соизволил развернуться к ней лицом.
— Как Вы думаете, сколько утопленников и попавших в пучину кораблей повидало на своём веку озеро Билин? — Варвара сымитировала глубокие раздумья, медленно наматывая кончик фиолетовой ленты на палец.
— Мгм? — эмоциональному диапазону юноши стоило только позавидовать, и Варвара сокрушённо покачала головой, указав заклинателю на только что прочитанный ею абзац.
— По описанию напоминает Бездонный Омут, — просто сказала она, не посчитав нужным пускаться в пространственные объяснения.
— Вздор, — осадил её добродетельный порыв Лань Ванцзи — Варвара поморщилась и раздосадованно цокнула языком.
— Я бы не стал спешить с выводами на Вашем месте, — не могла же она сказать второму молодому господину Лань в лицо, откуда ей известны некоторые секреты окружающего мира? В лучшем случае, её бросили бы на растерзание старейшинам ордена, которые тщетно пытались бы изгнать из тела молодого господина Цзян злобного духа с помощью знаменитых музыкальных практик Гусу Лань. Вот только Варвара не была злобным духом, захватившим невинный сосуд, — она оставалась единственной живой душой в этом опустошённом теле, так что даже у самых сильных заклинателей ничего бы не получилось.
Варвара облизала пересохшие губы и продолжила:
— Тёмные проклятия не совсем то же самое, что разумные тёмные твари, Лань Ванцзи. Они годами способны накапливать отрицательную энергию и ничем не выдавать своего присутствия, а потом пробудиться от одного неосторожного движения. Если ученики, не владеющие в достаточной степени искусством самосовершенствования, отправятся изгонять подобную нечисть, можно ожидать больших неприятностей, — Варвара развернула книгу и провела пальцем по детальной иллюстрации, изображавшей жуткое создание природы, — неизвестный художник явно постарался на славу. — И напротив — ничего страшного не случится, если опытные адепты действительно обнаружат в воде всего лишь стаю взбесившихся гулей.
— Мгм, — задумчиво отозвался Лань Ванцзи и склонился к рукописи, мазнув волосами по её предплечью. — Цзян Ваньинь уверен?
— Нет, — с лёгкостью призналась Варвара. — Но никогда не помешает перестраховаться, ведь так?
Бросив в её сторону ещё один отчуждённый взгляд, юноша, тем не менее, медленно поднялся со своего места.
— Я сообщу старшему брату.
Варвара удовлетворённо кивнула.
* * *
— Одна тысяча за целый день, А-Чэн! — надрывно пожаловался Вэй Усянь, когда на закате они вдвоём возвращались к себе. — Неужели я проведу всю свою цветущую молодость за переписыванием нудных правил чужого ордена?
— Не драматизируй, А-Ин, — Варвара утомлённо закатила глаза. — Начнём с того, что никто не просил тебя их нарушать. За неделю справишься, а я составлю тебе компанию.
Вэй Усянь угрюмо фыркнул, пнул так не вовремя попавшуюся под ноги маленькую каменную гальку и с тоской вгляделся в линию горизонта, окрашенную в насыщенный персиковый цвет.
— А вот в Пристани Лотоса сейчас наверняка шумно и весело, — ностальгически пробурчал он. — И, может быть, бабуля Цзян сварила суп со свиными рёбрышками или испекла булочки с мясом… — юноша мечтательно заблестел глазами и шумно сглотнул набежавшую слюну; сердобольная Варвара моментально прониклась к страдальцу чувством искренней жалости и погладила его по растрёпанной макушке. Вэй Усянь довольно зажмурился и потёрся щекой о её холодное запястье, но уже в следующую секунду внезапно отстранился и напустил на лицо непривычное для себя прохладное выражение.
— А-Чэн, кажется, нас ждут.
Варвара проследила взглядом в указанном братом направлении и изумлённо вскинула брови, различив у дверей две одинаково статные и грациозные фигуры в белоснежных одеждах.
— Первый молодой господин Лань? Лань Ванцзи? — приблизившись, она вежливо поприветствовала старшего юношу в соответствии с традициями и с интересом вгляделась в неприлично красивое лицо напротив. — Что-то случилось? А-Ин? — мельком стрельнула она глазами в сторону брата, но тот лишь взмахнул руками в непритворном возмущении.
— Я ничего не сделал! Я был с тобой целый день!
— Мгм, — Варваре на секунду показалось, что в отмороженном тоне второго молодого господина Лань искрой пробежало тщательно замаскированное злорадство.
— Простите за беспокойство, молодой наследник Цзян, — Лань Сичэнь буквально лучился умиротворением и благолепием. — Я хотел лично поблагодарить Вас за удачную догадку.
Ничего не понимающая Варвара вопросительно уставилась на собеседника.
— Бездонный Омут, — терпеливо пояснил юноша — его лучезарная улыбка не поблекла ни на миг. — Я отправился на озеро Билин в сопровождении нескольких старших адептов, и нам едва удалось справиться с последствиями этой вылазки. Не представляю, чем могла бы обернуться подобная охота для неподготовленных учеников.
— Не стоит благодарности, — качнула головой Варвара и насмешливо взглянула на Лань Ванцзи из-под полуопущенных ресниц — надо же, он всё-таки поделился с братом чужим мнением, хотя сам так и не поверил в её теорию до конца.
— И всё же, позвольте полюбопытствовать, — голос Лань Сичэня оставался приторно дружелюбным, но внимательная Варвара уловила в нём нотки осторожной осмотрительности. — Почему Вы выдвинули именно такое предположение?
«Потому что я путешественница из параллельной реальности, в которой ты, милый, всего лишь персонаж весьма противоречивой истории», — ворчливо подумала Варвара, но вслух, естественно, произнесла другое.
— Всему виной моя страсть к чтению всего подряд, первый молодой господин Лань, — честно сказала она и, не удержавшись, всё же добавила: — И исключительная врождённая паранойя.
Лань Сичэнь издал сдавленный звук, похожий на неловкий смешок, а Вэй Усянь и вовсе не отказал себе в удовольствии громко расхохотаться, за что был награждён испепеляющим взглядом от Лань Ванцзи и прицельным тычком в бок от Варвары.
— Очень полезное качество, — пробормотал старший юноша и лукаво блеснул светлыми глазами. — Думаю, оно пригодится Вам в дальнейшей жизни, молодой наследник Цзян, — он снова мягко улыбнулся, и Варвара невольно залюбовалась идеальными точёными чертами молодого лица и жемчужным блеском золотых радужек — она ещё в прошлой жизни была истинной ценительницей чужой красоты, не обладая собственными выдающимися внешними данными, а Лань Сичэнь являл собой живое воплощение драгоценной фарфоровой статуэтки из единственной в своём роде бесценной коллекции.
— Почему Вы на меня так смотрите? — смутился под пронзительным пепельно-аметистовым взором молодой человек, а Вэй Усянь и Лань Ванцзи, препирающиеся вполголоса за её спиной (разглагольствовал, в основном, конечно, её неугомонный брат), застыли в нелепой позе, едва не столкнувшись плечами.
«Вот это уже ближе к канону», — мысленно одобрительно похвалила мальчишек Варвара и поспешила ответить на неловко повисший в воздухе вопрос:
— Просто подумал, что первый молодой господин Лань по праву возглавляет список самых красивых молодых заклинателей, — наткнувшись на три одинаково ошарашенных взгляда, Варвара обругала себя последними словами, поспешно приложив холодную ладонь к губам. — Ох, прощу прощения, если мои слова показались Вам неуместными или обидными…
— Нет-нет, — с трудом ворочая языком, выговорил Лань Сичэнь — мочки его ушей горели багровым пламенем пожара в