Вольпоне (Volpone, or the Fox) - Бен Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возвращаются пристава, неся на носилках Вольпоне.
Вольторе
Сюда, сюда!Вот веский довод; он их убедитИ онеметь заставит злой язык.Смотрите, строгие отцы, - насильник,Любитель жен чужих и лжец великий,Безмерный сластолюбец! Вам не ясно,Что это тело к похоти стремится,Глаза наложниц ищут? Эти рукиГрудь женскую ласкать не годны разве?Иль, может, он притворщик?
Бонарио
Да, притворщик!
Вольторе
Пытать его угодно?
Бонарио
Нет, проверить.
Вольторе
Возьмите кол, каленое железо,На дыбу вздерните. Слыхал, что пыткаПодагру исцеляет. Что ж, пытайте,Болезням в помощь, будьте так любезны.Скажу перед почтенными отцами,Останется ему еще болезнейНе меньше, чем любовников у нейИ девок у него. Суд беспристрастный!Когда таким порочнейшим поступкамМы будем потакать, то скоро каждыйНе будет знать, как оберечь емуСвободу, честь и жизнь, коли найдутсяКлеветники. И кто из вас, скажите,Пребудет в безопасности, отцы?Спросить позвольте, разве их наветыХоть как-нибудь на истину похожи?И разве самый притупленный нюхЗдесь не учует низкой клеветы?Прошу вниманья к доброму вельможе,Чья жизнь в опасности от их интриги.А что до тех, то я закончу так:Порочные людишки, страсть питаяК дурным делам, плодят их в изобилье;Чем злее грех, тем тверже их рука!
Первый судья
Под стражу их и содержать отдельно.
Второй судья
Жаль, что чудовища такие живы.
Первый судья
Вельможу отнесите осторожней.
Пристава уносят Вольпоне на носилках.
Доверясь им, больному повредили.
Четвертый судья
Какие изверги!
Третий судья
Меня трясет.
Второй судья
Еще с пеленок позабыли стыд.
Четвертый судья
(к Вольторе)
Республике вы очень услужили,Раскрыв их.
Первый судья
Засветло еще объявим,Какую кару суд на них наложит.
Судьи, нотарий и пристава уходят, уводя Бонарио и Челию.
Вольторе
Благодарим, отцы!
(Моске.)
Ну как?
Моска
Чудесно!Я золотом бы ваш язык оправил,Наследником Венеции назначил!Скорей бы мир оставил без людей,Чем вас без средств. Обязаны ониНа площади вам статую воздвигнуть!Синьор Корвино, вам пройтись бы надоИ показать, что победили.
Корвино
Да.
Моска
Гораздо лучше самому сознаться,Что ты рогат, чем ждать, пока докажутДругие.
Корвино
Как же, я об этом думал;Теперь всем ясно, что она виновна.
Моска
Иначе были бы виновны вы.
Корвино
Да. Страшен только адвокат.
Моска
Поверьте,Освободить вас от него сумею,
Корвино
Тебе я верю.
Моска
Я весь ваш.
Корвино уходит.
Корбаччо
Эй, Моска!
Моска
Теперь, синьор, за дело!
Корбаччо
Чем задело?
Моска
За ваше дело!
Корбаччо
За мое?
Моска
За ваше.
Корбаччо
Тогда старайся.
Моска
Вы уж положитесь!
Корбаччо
Все мне отправь!
Моска
Сейчас же.
Корбаччо
И смотриВсе уложи - посуду, деньги, камни,Подушки, шторы...
Моска
И от штор колечки.Лишь деньги адвокату удержу.
Корбаччо
Сам заплачу сейчас; ты слишком щедр.
Моска
Его я нанял...
Корбаччо
Хватит двух цехинов.
Моска
Шесть.
Корбаччо
Слишком много.
Моска
Долго говорил он,Примите во вниманье.
Корбаччо
Ладно, три.
Моска
Отдам ему.
Корбаччо
Отдай, а вот тебе!
(Уходит.)
Моска
(в сторону)
Гнилые мощи! Чем он так ужасноПрироду в юности обидеть мог,Что заслужил такую старость!
(К Вольторе.)
Вот!Вы видите, как я для вас тружусь.Спокойны будьте.
Вольторе
Славно! Я теперьОставлю вас.
(Уходит.)
Моска
Все вам, и черт в придачу,Мой адвокат! - Мадам, я провожу вас.
Леди Политик
Нет, я пойду к Вольпоне.
Моска
Не ходите.Сейчас я объясню. Хочу заставитьЕго я переделать завещанье;И за усердье ваше на судеС четвертого вас передвинуть места,Где были вы, на первое. Но, еслиТуда пойдете, - "выпросила", скажут,Поэтому...
Леди Политик
Меня вы убедили.
Уходят.
АКТ ПЯТЫЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯКомната в доме Вольпоне.
Вольпоне
Я снова здесь! Опасность миновала.Своим притворством был доволен яДо самого последнего мгновенья.Здесь, дома, все сходило хорошо,На людях же - остерегусь, пожалуй!Как судорогой ногу мне свело,Так и почувствовал, что за грехи,Пожалуй, стукнет паралич. Нет, нет,Гнать эти мысли прочь! Такие страхиМеня и впрямь к болезни приведут,Поддайся только. Но предупрежу их:Бокал веселого вина прогонитУныние из сердца!
(Пьет.)
Гм-гм-гм!Почти прошло; за мной победа будет.Теперь мошенническую затеюПридумать бы, искусную на редкость,Такую, чтобы всласть похохотать,И был бы я совсем здоров!
(Пьет.)