Вольпоне (Volpone, or the Fox) - Бен Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Корбаччо уходит.
Иди-иди, воняй!
Вольпоне
Чудесный плут!
Вольторе
Теперь, мой верный Моска,Твою я вижу честность...
Моска
Вот как?
Вольторе
Стойкость...
Моска
"Стол из порфира..." Вы мне надоели!
Вольторе
Брось, все они ушли...
Моска
А вы-то кто?Кто посылал за вами? О, простите,Синьор почтенный! Огорчен, клянусь,Что мой успех наносит пораженьеТрудам достойным (признаю я!) вашим.Ведь это все свалилось на меня,И я почти готов был отказаться,Но воля умерших - для нас закон!Я счастлив, что не нужно вам богатство;Ведь есть у вас талант, образованье,Которые в нужде вас не оставят,Пока на свете существуют людиИ злоба, порождающая тяжбы.За половину ваших дарованийЯ отдал бы все это состоянье!Будь тяжбы у меня (чего, надеюсь,Не будет, - так все ясно и бесспорно),Тогда б я к помощи шумливой вашейПрибегнул - за хороший гонорар.Пока же у законника такого,Как вы, найдется совести настолько,Чтоб на мое не посягнуть добро.Любезнейший, спасибо вам за кубок,Он мне в хозяйстве может пригодиться!Но что-то очень вы побагровели.Домой идите и поставьте клизму.
Вольторе уходит.
Вольпоне
(выходит из-за портьеры)
Пусть ест салат! - Мой остроумный грешник,Дай обниму! О, если бы я могТебя в Венеру превратить!.. Послушай,Надень сейчас же мой наряд вельможи,Пройдись по улицам и покажись,Помучь еще. Дразнить их мы должныНе хуже, чем морочили. Кто праздникТакой упустит?
Моска
Их не упустить бы!
Вольпоне
Воскресну - и наладится все вновь.Придумать бы, как мне переодеться,Чтоб их встречать и задавать вопросы,Вот мучил бы на каждом перекрестке!
Моска
Могу устроить.
Вольпоне
Можешь?
Моска
Я знакомС одним из приставов, на вас похожим,В лоск напою его, стяну одеждуИ вам ее отдам, чтоб вы надели.
Вольпоне
Вот выдумка отличная, вполнеДостойная твоей смекалки! О,Я в них вопьюсь любой болезни хуже.
Моска
Вас будут клясть...
Вольпоне
Пока не лопнут все.Проклятья эти впрок идут лисе.
Уходят.
СЦЕНА ВТОРАЯГостиная в доме сэра Политика.
Входят Перегрин, переодетый, и три купца.
Перегрин
Я переряжен хорошо?
Первый купец
Ручаюсь.
Перегрин
Мне только хочется его пугнуть.
Второй купец
Вот было б славно увезти его.
Третий купец
В Занте или Алеппо?
Перегрин
Да, чтоб послеОн в "Книгу путешествий" поместилТьму всяких небылиц под видом правды.Так вот, синьоры, обождав минутку,Когда мы будем с ним в разгаре спора,Войдете вы.
Первый купец
Доверьтесь нам вполне.
Купцы уходят. Входит служанка.
Перегрин
Красотка, здравствуйте! Хозяин дома?
Служанка
Синьор, не знаю.
Перегрин
Вы ему скажите,Что хочет с ним поговорить купецО важном деле.
Служанка
Посмотрю.
Перегрин
Прошу вас.
Служанка уходит.
Перегрин
Я вижу, здесь все женская прислуга.
Служанка возвращается.
Служанка
Он говорит, что поглощен всецелоВажнейшими делами государства,И просит вас зайти в другое время.Сейчас - не может.
Перегрин
Доложите снова:Коль поглощен делами он всецело,То и мои окажутся под стать;Принес я вести.
Служанка уходит.
Что опять затеял?Какое государственное дело?В Венеции болонские колбасыГотовить хочет он?
Служанка возвращается.
Служанка
Синьор, он понял,Что не политик вы, по слову "вести".Придется обождать...
Перегрин
Прошу, скажите,Что я в официальных документахНе так, как он, начитан, слог мой прост...Но вот он соизволил сам...
Служанка уходит. Входит сэр Политик.
Сэр Политик
Я долженПросить прощенья. Нынче приключилсяСпор неприятный у меня с женой,И я свою набрасывал защитуЕй в сатисфакцию, когда пришли вы.
Перегрин
Боюсь, принес я худшую беду:Тот джентльмен, с кем встретились в порту вы,Приехавший сегодня...
Сэр Политик
...оказалсяПереодетой шлюхой...
Перегрин
Нет, шпиономПодосланным. Он доложил сенату,Что вы ему в своем сознались планеПродать Венецию туркам.
Сэр Политик
Я пропал!
Перегрин
Поэтому сейчас подписан ордерНа ваш арест и обыск кабинета,Бумаг...
Сэр Политик
Увы, но у меня их нетОдни лишь выписки из пьес.
Перегрин
Тем лучше.
Сэр Политик
И очерки. Что делать?
Перегрин
Спрячьтесь быстроВы в ящик из-под сахару большой,А может быть, в корзинке уместитесь,Я увезу вас.
Сэр Политик
Я тогда болталЛишь так, для разговора.
Стук.
Перегрин
Тсс, они!
Сэр Политик
Увы, пришла беда!
Перегрин
Так что ж нам делать?Не спрячетесь ли в бочку для изюма?Вас пытке предадут. Поторопитесь!
Сэр Политик
Есть механизм один...
Третий купец
(за сценой)
Политик Вуд-Би!
Второй купец
(за сценой)