Человек-амфибия (первоначальный, журнальный вариант романа) - Александр Беляев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зацепилось за выступ скалы, — кричал он совершенно ровным голосом, не задыхаясь, — как будто вышел из другой комнаты. — Если бы жемчуг упал в расщелину, пришлось бы повозиться дольше.
Он быстро вскарабкался по скалам, подошел к Гуттиэрэ и подал ей ожерелье. С его одежды стекала вода ручьями, но он не обращал на это внимания.
— Возьмите.
— Благодарю вас, — сказала Гуттиэрэ, с новым любопытством глядя в лучистые глаза юноши.
Наступила короткая пауза. Все трое не знали, что делать дальше, Гуттиэрэ не решалась передать ожерелье Ольсену при Ихтиандсе.
— Вы, кажется, хотели передать жемчуг ему? — сказал Ихтиандр, указывая на Ольсена.
Белое лицо Ольсена покрылось румянцем, а смущенная Гуттиэрэ сказала:
— Да, да! — и протянула жемчуг Ольсену, который молча взял, поклонился Гуттиэрэ и спрятал ожерелье в карман.
Ихтиандр торжествовал. С его стороны это была маленькая месть великану, получившему в подарок утерянный жемчуг через руки Гуттиэрэ, но от него — Ихтиандра.
И поклонившись девушке, Ихтиандр быстро зашагал по дороге.
Однако, приятное чувство удачи не долго владело Ихтиандром. Рой новых мыслей и вопросов теснился в его голове. Он чувствовал, что между ним и Гуттиэрэ возникло новое препятствие. Кто этот белокурый великан? Почему Гуттиэрэ дарит ему ожерелье, снимая со своей шеи? О чем говорили они на утесе? Что связывает их?..
В эту ночь дельфину опять была гонка. Ихтиандр носился на нем по волнам, пугая в темноте ночи рыбаков протяжными криками глубокой тоски.
Весь следующий день Ихтиандр провел под водой, в очках, но без перчаток, ползая по песчаному дну в поисках жемчужных раковин. Вечером навестил Кристо, который встретил его ворчливыми упреками, а на утро, уже одетый, юноша находился у скалы, где встречались Гуттиэрэ и Ольсен. Вечером, на закате, — как и в тот раз, первою пришла Гуттиэрэ.
Ихтиандр вышел из-за скалы и приблизился к девушке. Увидав его, Гуттиэрэ кивнула ему головой, как знакомому, и, улыбаясь, спросила:
— Вы следите за мной?
— Да, — просто ответил Ихтиандр, — с тех пор, как увидел вас в первый раз… — И, смутившись, юноша продолжал: — Вы подарили свое ожерелье тому… Ольсену. Но вы любовались жемчугом перед тем, иак отдать его. Вы любите жемчуг?
— Да.
— Тогда возьмите вот это… от меня! — и он протянул руку с лежавшей на ладони жемчужиной.
Гуттиэрэ вскрикнула от удивления. Часто заменяя в лавке отца, она хорошо знала цену жемчуга. Жумчужина, лежавшая на ладони Ихтиандра, превосходила все, что она видела и знала о жемчуге по рассказам отца. Безукоризненной сферической формы, чистейшего белого цвета огромная жемчужина должна была весить не менее двухсот каратов и могла стоить не менее миллиона золотых пезо. Гуттиэрэ долго не отрывала изумленного и восхищенного взгляда от необычайной жемчужины, потом с неменьшим изумлением посмотрела на красивого юношу, стоявшего перед нею. Сильный, гибкий, здоровый, но несколько застенчивый и одетый в довольно измятый белый костюм, он не походил на юношей из «золотой молодежи»[22] Буэнос-Айреса и, вместе с тем, он мог подносить королевский подарок девушке, которую он почти не знал!
— Возьмите же! — уже настойчиво и в то же время просительно повторил Ихтиандр.
Но Гуттиэрэ отрицательно покачала головой.
— Нет. Я не могу взять от вас такого ценного подарка.
— Ну, прошу вас.
— Нет.
Брови Ихтиандра нахмурились, ноздри нервно затрепетали. Он почувствовал себя оскорбленным… И с неожиданной горечью, он проговорил:
— Если не хотите брать для себя, то возьмите для того… для Ольсена. Он не отказывается.
Гуттиэрэ вдруг выпрямилась. Глаза ее потемнели.
— Он берет не для себя, — ответила она почти гневно. — Вы ничего-не знаете!
— Значит, нет?
— Нет.
В следующее мгновение произошло нечто, заставившее Гуттиэрэ вскрикнуть. Ихтиандр крепко сжал руку, в которой находилась жемчужина, и бросил ее далеко в море. Затем, молча кивнув девушке, он удалился.
Этот поступок ошеломил ее так, что она несколько мгновений стояла без движения. Бросить в море миллионное состояние, как простой камешек! В ней заговорило женское любопытство и раскаяние. Зачем она огорчила этого странного юношу с лучистыми глазами?
— Постойте, куда же вы?
Но Ихтиандр, подавленный и убитый, продолжал итти, низко опустив голову. Гуттиэрэ догнала его, взяла за руку и заглянула в лицо. По щекам юноши текли обильные, крупные слезы, — он еще никогда не плакал, и теперь недоумевал, почему предметы потеряли резкость, все контуры сливались, как под водой, когда он плыл без очков.
— Простите, я огорчила вас, — сказала девушка, взяв его за обе руки.
И когда он поднял голову, его глаза встретились с ее глазами.
V. Накануне событий
Для Ихтиандра началась новая жизнь. Каждый вечер приплывал он к берегу, недалеко от города, брал припрятанный среди камней костюм, одевался и являлся на скалу, куда приходила и Гуттиэрэ. Они совершали большие прогулки вдоль берега, оживленно беседуя. Гуттиэрэ была очень заинтересована своим новым другом.
Он был неглуп, не лишен остроумия, знал многое, о чем не знала Гуттиэрэ, и в то же время проявлял полное незнание простейших вещей, известных любому городскому мальчику. Чем объяснить это? Ихтиандр неохотно говорил о себе. Что-то мешало ему рассказать правду. Все, что удалось узнать девушке, это то, что Ихтиандр — сын доктора, повидимому очень состоятельного человека, который воспитал сына вдали от города и людей и дал ему очень своеобразное и ограниченное образование. И Гуттиэрэ приходилось пополнять знания юноши. Он забрасывал ее вопросами: почему одни люди одеваются хорошо, а другие плохо, одни живут в роскошных домах, похожих на дворцы, а другие в лачугах. Что такое деньги, откуда их получают…
Гуттиэрэ объясняла ему все это, открывая новый мир, — мир человеческой борьбы. Он знал уже, чем вызывалась эта смертельная борьба плохо одетых людей с богатыми, и в его детски-простой несложной натуре загоралась ненависть к угнетателям.
Иногда они засиживались на берегу довольно поздно. У ног шумел прибой. Мерцали звезды. Разговор умолкал. Ихтиандр брал руку Гуттиэрэ и был счастлив.
— Пора идти, — говорила девушка.
Ихтиандр неохотно поднимался, провожал ее до предместья, потом быстро возвращался, сбрасывал одежду и уплывал к себе. Утром, после завтрака, он брал с собою большой белый хлеб и отправлялся в залив. Усевшись на песчаном дне, он начинал кормить рыбок хлебом. Они приплывали к нему резвой толпой, окружали роем, скользили между рук и жадно хватали ротиками размокший хлеб, прямо с ладоней юноши. Иногда крупные рыбы, привлеченные скоплением мелкой, врывались в этот рой и гонялись за маленькими. Ихтиандр поднимался, отгонял хищников руками, в то время как маленькие рыбки скрывались за его спиной, как за надежной защитой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});