Вельяминовы. Начало пути. Книга 3 - Нелли Шульман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сейчас мой пасынок спустится, мистер Питер Кроу, он — один из учредителей Ост-Индской компании. Ну, да он тогда еще ребенком был, это его отец покойный все придумал, а миссис Марта уже и подхватила. Ну и я тоже. Пойдемте в кабинет, — Виллем подтолкнул его. «Наш зять из Парижа присылает такое бургундское, которое вы нигде больше не попробуете».
Когда они уже сидели в креслах у большого, искусной работы глобуса, Марфа, зайдя в кабинет, уложив на стол папку черной кожи, велела им:
— Не вставайте. Я потом нам, — женщина хмыкнула, — поздний ужин накрою, судя по всему, сидеть, придется долго. Ну да ничего, в кладовой есть окорок, и сыры Майкл хорошие прислал, с оказией.
Адмирал устроил жену в большом кресле, и, подав ей, бокал с вином, спросил: «Питер за Джоном пошел?»
Марта отпила и кивнула: «Он же полуночник, наверняка, работает еще. А ты, — она взглянула на Генри, — завтра в церковь отправляйся, святой Елены, нашу приходскую. Или вы по лицензии венчаться будете, через неделю?»
— Да нет, — Гудзон рассмеялся, — уж подождем. Дети приедут, опять же, платье сшить надо, гостей пригласить.
— Завтра тогда гонца к Джованни отправим, и в Дептфорд, — сказал адмирал. «Майкл-то не успеет, да и вряд ли он в Париже сейчас, наверняка с королем Генрихом охотится».
Дверь отворилась, и Генри, встав, увидел на пороге невысокого, красивого мужчину в простом темном камзоле. Он склонил голову и Гудзон, заметив седые виски, подумал: «Ему же чуть за тридцать, не больше. И морщины вон какие, на лбу».
— Мистер Джон, — мужчина подал руку. «Рад познакомиться, капитан».
Стоявший сзади, изящный, легкий, очень красивый молодой человек, рассмеялся: «А я мистер Питер Кроу, младший брат Мэри и хозяин этого кабинета».
Генри обвел глазами полки с книгами, большой стол орехового дерева — на нем стоял еще один, маленький, изукрашенный самоцветами глобус, и, пожав крепкую руку Питера, покраснел: «Вы извините, что мы так ворвались…»
— Это вы нас извините, капитан Гудзон, — Марфа погрела в руках бокал с вином. «Ваш барк и вы сами были арестованы по нашему распоряжению, — она усмехнулась, — за что мы у вас просим прощения».
Джон пристально взглянул на Гудзона и сказал: «Там у дверей ждет гонец, в Плимут, напишите пару строк детям, капитан, чтобы они не волновались. Тот же человек привезет их обратно в Лондон, можете не беспокоиться».
Гудзон подошел к столу, и, закончив, посыпав чернила песком, протянул бумагу Джону.
— Спасибо, — тот легко поднялся и вышел.
— Может быть, — сказал Генри угрюмо, возвращаясь на свое место, — мне кто-нибудь объяснит, в чем, собственно дело, и зачем Ост-Индской компании понадобилось меня сажать в тюрьму.
Вернувшийся Джон взял бокал с вином и рассмеялся: «А! Видите ли, капитан, я всегда говорил, что время соперничества на поле боя прошло. Сейчас преуспевает тот, кто владеет знаниями, особенно, — мужчина откинулся на спинку кресла, — теми знаниями, которые будут двигать вперед торговлю».
— У меня есть обязательства перед Голландской Ост-Индской компанией, — упрямо сказал Генри. «Было бы бесчестно и недостойно их не выполнить, они дали денег на мое плавание, а не наши, английские коммерсанты. К кому бы я не приходил..
— Ко мне вы не приходили, — прервал его Питер, глядя на Гудзона.
— Все знают, что вы называете поиски Северо-Западного прохода пустой тратой денег, — буркнул Генри. «К тому же, к вам на прием надо записываться за два месяца».
— C этим я ничего не могу сделать, — Питер снял с рукава белой рубашки невидимую пылинку.
«Иначе я не буду работать, а буду только выслушивать просителей. А чтобы у вас были деньги на поиски, капитан, — я должен работать. Много, — мужчина улыбнулся.
— Я все равно должен передать свой судовой журнал послу Голландии при дворе Его Величества, — Генри посмотрел в светло-голубые, спокойные глаза Джона.
— Разумеется, — удивился тот. «Я бы и не подумал вам препятствовать, капитан».
— У меня был друг, — медленно, положив руку на пальцы мужа, сказала Марфа. «Учитель.
Джон его тоже знал. Да и муж мой, — она улыбнулась, — тоже. Так вот, капитан, он говорил:
«Ставь благо страны превыше своего». Для нашего блага было бы, конечно, очень полезно прочесть ваш журнал, а вот для блага Англии, — нет.
— Почему? — Генри взглянул на нее.
Она помолчала и продолжила: «Конечно, Ост-Индской компании было весьма полезно узнать о ваших открытиях, но, — бронзовая бровь поднялась вверх, — не таким путем. Вряд ли наша страна выиграет от того, что честный человек будет сидеть в тюрьме».
Зеленые глаза улыбнулись, и она, потянувшись, поворошила дрова в камине. «Salus populi suprema lex esto, капитан. Это Цицерон. Да будет благо граждан высшим законом. Всех граждан, и вас — тоже, — она отпила вина. «Так что еще раз — просим нас простить, мы совершили ошибку».
— Конечно же, вам и экипажу «Полумесяца» будет выплачена компенсация, — Джон посмотрел на папку черной кожи. «А сейчас, капитан Гудзон, когда мы разобрались с этим недоразумением, мы были бы очень вам обязаны, если бы вы посмотрели на те документы по Северо-Западному проходу, что у нас уже есть».
— И высказали свое мнение, — добавил адмирал.
Питер сложил кончики ухоженных пальцев: «Потому что если я буду входить в правление Виргинской компании с предложением организовать совместную экспедицию, мне нужны факты, дорогой зять».
— Я пойду с вами! — горячо сказал Генри. «Я им докажу…»
— Доказывать им буду я, — мужчина улыбнулся, — мы, торговцы, знаете ли, привыкли прислушиваться к себе подобным.
— Я накрою на стол, приходите, — Марфа поднялась, и, наклонившись к уху Гудзона, едва слышно шепнула: «Ну, капитан, готовься, сейчас мы тебя вчетвером будем допрашивать, Плимут тебе раем покажется!»
Гудзон рассмеялся и поцеловал руку тещи.
Между бархатными портьерами пробивался неверный, серый свет раннего утра. Мэри перевернулась, и, положив голову на его плечо, сонно спросила: «Ты не в Тауэре?»
— Как видишь, нет, — Генри обнял ее. «Спи, твоя матушка сказала, что оставит нам завтрак на подносе у двери. А потом я пойду к священнику, сюда, в вашу приходскую церковь».
— Хорошо, — пробормотала Мэри, и он, поцеловав едва заметные морщинки вокруг ее глаз, тоже заснул — крепко, без снов.
Джон Гудзон оглянулся, и, посмотрев на северный берег Темзы, подергав отца за рукав рубашки, спросил: «А почему мы не можем жить там, ну, в усадьбе, у семьи миссис Мэри?»
— Потому, дорогой мой, — усмехнулся отец, потрепав его по русой голове, — что мы с миссис Мэри скоро венчаемся, и не след жениху с невестой ночевать под одной крышей. К тому же, адмирал попросил меня помочь на верфях — я ведь работал в Голландии, тамошние мастера на всю Европу известны».