Нечестивые клятвы - Мила Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Детективы Уайтли и Вэйн. Чистая паника затопила мою грудь, и мне пришлось упереться ногами, чтобы не броситься наутек. Это были полицейские, я не могла убежать от них, не вызвав подозрений. Изо всех сил подавляя панику, я попыталась незаметно оглядеть оживленную улицу. Ренато предупредил меня, что будет наблюдать. Сколько времени пройдет, пока он узнает, что я разговаривала с копами?
— Мисс Берк? Не могли бы Вы уделить нам минутку Вашего времени? — спросил детектив Уайтли, когда они приблизились.
Я отступила назад, качая головой.
— Боюсь, что нет. Опаздываю на работу. Я работаю официанткой на благотворительном вечере. Мне нужно идти.
— Вы когда-нибудь слышали выражение «благотворительность начинается с дома»? — спросила детектив Вэйн, возвращаясь к своей роли плохого полицейского.
— Что это значит?
— Это значит, что Ваша сестренка была очень расстроена прошлой ночью. Заботливая старшая сестра наверняка захотела бы облегчить ее бремя.
Сдавленный смешок вырвался у меня при бессердечных словах детектива. Я взяла себя в руки и перестала пятиться. Мое поведение выглядело подозрительно, и мне нужно было успокоиться.
— Простите, детектив, но Вы ничего не знаете о моей семье. Вы здесь в официальном качестве?
Оба копа долго смотрели на меня, прежде чем детектив Уайтли хрипло заговорил.
— Нет. Просто обеспокоены.
— Ну, я не обязана разговаривать с вами и опаздывать на свою смену. Сейчас неподходящее время, так что я ухожу.
— Не забывайте, мисс Берк, мы на Вашей стороне… если Ваша сторона правильная. — крикнула детектив Вэйн мне в спину.
Она понятия не имела, что я уже пообещала свое молчание дьяволу, и это была сделка, которую я не могла нарушить.

Когда я вернулась домой, Люси была в своей комнате. Громкая, сердитая музыка просачивалась через закрытую дверь. Я не могла разбираться с ее переменчивыми эмоциями прямо сейчас.
Так что вместо этого потащилась в душ и слишком долго стояла под струями. Горячий пар поднимался вокруг меня, и я сосредоточилась на ощущении воды, стекающей по моему телу, чтобы заглушить свои тревоги. Что мне делать с наркоторговцем? Если ты не можешь рассказать копам, скажи Ренато Де Санктису. Одной этой мысли было достаточно, чтобы я забеспокоилась о своем психическом здоровье.
Я выключила воду и вышла из душа на выцветший банный коврик.
Мое отражение в зеркале было изможденным. Под глазами залегли темные круги, белки налились кровью. Я выглядела напуганной. В выражении моего лица было что-то затравленное, от чего я не могла избавиться.
Темнота и опасность. Проблемы с копами и преступниками. Я стремилась избежать такой жизни и уберечь от неё Люси. Это было нашим наследием, начиная со смерти родителей и заканчивая приютом, где мы росли, бедные и никому не нужные. Я боролась изо всех сил, чтобы мы пошли по иному пути, попали в другой мир, а теперь мы вернулись туда, откуда начали.
Может быть, от судьбы не уйдешь в конце концов. Ее можно лишь задержать на некоторое время. Однако, судьба всегда настигнет тебя и потребует своё.
Смуглое красивое лицо Ренато промелькнуло в моем сознании.
Мы заключаем сделку. Ты заставляешь свою сестру молчать, а взамен… Ты сделаешь всё, что придется.
При воспоминании о его словах по моему телу пробежала дрожь. Я не могла поверить, что преклонила колени там, перед самым опасным человеком, которого когда-либо встречала, и поклялась поклоняться ему, словно он был моим новым богом, выполнять его приказы, как, если бы, они были ниспосланы небесами. Я понятия не имела, что он потребует от меня, но, в любом случае, уже согласилась. Мне казалось, что над моей головой висит дамоклов меч.
Я почистила зубы, переключив внимание на работу, которая стремительно приближалась. Я не была в восторге от этой смены. Весь день я с ужасом думала о том, что мне предстояло работать на благотворительном мероприятии, и все же, учитывая, с чем еще я имела дело, это вечер утратил свою способность пугать меня. Возможно, в познании новых уровней страха была и положительная сторона. Это, безусловно, позволило взглянуть на мелкие ежедневные трудности, с которыми я сталкивалась, под другим углом.
Я только вышла из ванной, когда услышала тихий гул голосов на кухне. Кто, черт возьми, это был? У нас с Люси не бывало гостей. На самом деле наша квартира не могла вместить более двух человек одновременно.
Я направилась по коридору в сторону кухни. Знакомый голос заставил меня похолодеть от ужаса. Я завернула за угол шагнула на кухню, вопреки всему надеясь, что мои опасения не подтвердятся.
Детектив Вэйн сидела за столом напротив Люси, а детектив Уайтли стоял у раковины, наполняя чайник.
— Какого черта вы здесь делаете? — потребовала я, паника сделала меня раздражительной.
Детектив Вэйн приподняла бровь, глядя на меня, ее чрезмерно выщипанная дуга насмехалась над моим раздетым состоянием.
— Мисс Берк, и вам доброго вечера. Мы не будем мешать Вам готовиться к работе. Пожалуйста, продолжайте. Люси как раз собиралась немного поболтать с нами.
Она повернулась к моей сестре, которая скорчилась жалким клубком на краешке стула.
Ее длинные волосы разметались по плечам, глаза покраснели. Люси посмотрела на меня, её лицо было искажено от страдания. Она хотела поговорить с копами. Она хотела справедливости для Мигеля, но не хотела идти против меня. Пусть иногда мы ссорились, но мы были всем, что было друг у друга.
— И вы считаете, что это уместно — просто врываться в чью-то частную собственность? — я попыталась собраться с мыслями.
— Люси нас впустила, — заметил Уайтли. Он включил чайник и прислонился к столешнице, скрестив руки.
— А сидеть и разговаривать с подростком без присмотра опекуна — также позволительно? — начала я, но не успела договорить, как детектив Вэйн перебила меня.
— Люси уже больше восемнадцати, я полагаю? Если она хочет, чтобы мы остались, думаю, мы должны уважать это.
Я разочарованно выдохнула. Черт. Я повернулась к сестре.
— Скажи им уйти, Люси. Нам ничего от них не нужно, и все это — недоразумение.
Она уставилась на меня, закусив губу. Я видела, как в ней зреет признание. Я не могла позволить ей озвучить его.
— Люси Берк! Перестань тратить время полиции и скажи им, чтобы они уходили. Deirfiúr7, - пробормотала я волшебное слово.
Я не задумывалась о том, что подумают детективы об ирландско-гэльском слове. Я следила только за реакцией Люси. Это слово