Нечестивые клятвы - Мила Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рад это слышать. Если вам что-то понадобится, обращайтесь ко мне. Напрямую.
Это был приказ, а не просьба.
Я отвернулся, прежде чем они успели согласиться, и пошел за Шарлоттой, которая быстро удалялась в противоположном направлении.
— Мисс Берк. — резкий голос хлестнул, как удар кнута. Она неохотно остановилась. — На пару слов.
Я прошел мимо нее и направился в коридор за туалетами, где звон посуды и разговоры были не такими громкими.
— Да, сэр?
Шарлотта переступила с ноги на ногу, ее глаза были сосредоточены на какой-то далекой точке. Меня сразу же разозлило, что она не смотрит мне в глаза.
— У тебя вошло в привычку позволять клиентам помыкать тобой и хватать за руки?
Откуда именно взялся этот вопрос, я понятия не имел. Я знал только то, что робкая женщина передо мной отличается от той, что была прошлой ночью, и мне это не нравилось.
Она сглотнула.
— Мне жаль. Этого больше не повторится, мистер Де Санктис.
Даже ее почтительный тон вывел меня из себя.
— Это все, что ты можешь сказать? Твое вчерашнее сопротивление было игрой, или ты из тех, кто проявляет характер только под дулом пистолета?
Мои слова были насмешливыми и жестокими, но в глубине души я был разочарован. Странно было осознавать это. Обычно я ничего не ожидал от людей, и меня не беспокоило, когда они доказывали мою правоту в этом отношении. Каким-то образом эта женщина, с ее неизменной храбростью и преданностью, пробудила во мне интерес.
Но как раз в тот момент, когда я потерял надежду, что она чем-то отличается от других, ее руки сжались в маленькие кулачки, и она встретила мой взгляд.
Если быть точным, она злобно уставилась на меня.
— Я должна благодарить тебя за то, что ты защитил меня от пьяного коллеги? Мне нужно было опуститься на колени и поцеловать твои ноги перед всей комнатой? Это то, чего ты ждал после прошлой ночи?
Ее глаза сверкнули на меня огнем.
На моих губах заиграла ухмылка. Ах, вот и она.
— Я бы предпочел, чтобы это было наедине, bambina, но твой разум действительно очаровательное место.
Ее щеки покрылись милым румянцем.
— Я не нуждаюсь в твоей защите, особенно если учесть, что ты — моя главная угроза. Я сама могу о себе позаботиться.
— Хм.
Я смутно осознал, что шагнул к ней ближе, а она отступила назад. Танец, о котором никто из нас не подозревал. Но теперь стена поймала ее в ловушку, и ей некуда было бежать. Я уперся одной рукой в стену, загоняя ее в клетку. Шарлотта расправила плечи и сердито посмотрела на меня. Она действительно интриговала, когда эти насыщенные карие озера вспыхивали янтарным огнем. Я мог бы пристраститься к вызову, горящему в них.
Никто не смотрел на меня так.
— Как думаешь, ты хорошо справляешься? Мне кажется, тебе не помешал бы кто-то, кто позаботился бы о тебе.
Она скривила губы, выражая явное презрение.
— Я забочусь о себе и своей сестре с тринадцати лет. Я не нуждаюсь в рыцаре на белом коне, который примчится и позаботится обо мне.
Это сравнение вызвало у меня усмешку.
— Я не рыцарь на белом коне, мисс Берк, как ты наверняка уже поняла прошлой ночью. Я — дракон, который охраняет деву в замке и проглочу тебя целиком, если ты попытаешься сбежать от меня. Ты отдала мне контроль над своей жизнью, не забывай об этом.
Она замолчала, этот чертовски манящий пульс на ее шее забился сильнее.
— Я не понимала, что обещание, которое я дала, распространяется на все сферы моей жизни. — наконец сказала она.
Я лениво кивнул. Кто-то прошел позади нас по коридору, напомнив мне, что мы не одни. Во всяком случае, пока. Но скоро.
— А если бы понимала, ты бы выбрала другой путь? Умерла бы вместо этого?
Мой непринужденный вопрос был встречен розовым румянцем, ее глаза расширились, а дыхание участилось. Она медленно покачала головой, как будто это признание стоило ей огромных усилий.
— Просто помни об этом и веди себя соответственно, — пробормотал я в заключение. Из ее хвоста выбилась длинная прядь волос. Я потянулся к локону, прежде чем успел остановить себя. Она повернула голову в сторону, изогнувшись всем телом, чтобы уклониться от меня.
Мне это не понравилось. Ей не удастся избежать моего прикосновения.
Я потянул ее за запястье и толкнул дверь рядом с нами. Это был женский туалет, и он был благословенно пуст. Глаза Шарлотты расширились, пульс забился быстрее. Она была напугана. Но, несмотря на это, твердо встретила мой взгляд. Хорошая девочка.
Оказавшись внутри, я прижал ее к стене, сбрасывая маску вежливости, которую носил в коридоре. Наконец-то она осталась со мной наедине, и я мог делать все, что мне заблагорассудится.
— Давай проясним кое-что прямо здесь и сейчас, мисс Берк. Ты обещала сделать меня своей новой высшей силой. Как любой жестокий и ужасный бог, когда я чего-то хочу, я это беру.
Я хотел попробовать на вкус точку ее пульса и почувствовать, как кровь струится под поверхностью кожи. Мне нужно было это сделать, чтобы убедиться, что она настоящая.
Она напряглась, когда я прижал ее голову к плитке и опустил губы к ее горлу.
— Что ты делаешь? — прошептала она.
— Пробую свою собственность, потому что ты моя, не так ли, bambina? Мой преданная ученица?
Мои губы двигались по ее коже, и от места соприкосновения расползались мурашки. Она была такой отзывчивой, ее тело гудело от энергии под моим. Это была связь, не похожая ни на одну другую, и в тот момент я понял, что секс с Шарлоттой станет кульминацией моей жизни. Наши тела общались на клеточном уровне. Примитивная часть меня, та что была чистой биологией и гормонами, подталкивала вперед, призывая взять ее. Да, — шептал дьявол на моем плече, — возьми её, удержи её, наполни её своим семенем, а потом — своими детьми. Она должна быть нашей.
Руки прижались к моей груди, но она не оттолкнула меня, когда я сосал трепещущую точку ее пульса. Ее кожа была горячей и мягкой. Я провел языком по её горлу вниз — длинная влажная полоска.
Незрелая ехидная мысль закружилась в моей голове. Я облизал ее, так что теперь она моя. Моя.
Я нашел ее ухо и прикусил мочку, заставив Шарлотту дернуться напротив меня. Ее дыхание вырывалось