Великая шаисса (СИ) - Тори Халимендис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну тогда выпей кофе с лукумом. Или чай.
— Хорошо, — согласилась я, — пусть будет мятный чай.
Селим тут же позвал служанок и распорядился принести мне мятный чай и сладости — видимо, в надежде, что устоять перед лукумом я все же не смогу. Я же решила, что нормально поем только после ухода брата, а до того буду цедить холодный чай мелкими глотками с таким видом, будто вот-вот упаду без сил. Главной задачей было не переиграть, чтобы перепуганный Император и впрямь не вызвал лекаря.
— Утром я видел Искандера, — начал тем временем брат. — Он просил о встрече с тобой.
— Увы, но сегодня я не в состоянии принимать посетителей. Передай ему мои извинения.
— Непременно. Но ты намерена увидеться с ним?
— Разумеется, должна же я узнать получше претендента на мою руку. У меня ведь есть время для того, чтобы принять решение?
— Конечно, дорогая, — Селим взял мою руку и поцеловал ладонь. — Искандер знает о том, что он не единственный, кто добивается тебя. Должен признать, что он относится к ситуации с пониманием.
— Вот как? Неужели он так легко принял то, что его соперником является Баязет? Старший Советник, конечно, походит из знатного рода, но Искандер — наследник трона Хафизы.
— Уверяю тебя, молодой человек прекрасно понял мое желание видеть счастливой свою единственную сестру. Кроме того, не забывает, что это Хафиза сильно зависит от Империи, а вовсе не наоборот.
Бесшумно вошла Рания в сопровождении двух девушек, чьих имен я не знала — должно быть, они работали на кухне. В руках у прислужниц были тяжело нагруженные подносы с разнообразной едой. Я улыбнулась Рании уголком губ и едва заметно кивнула в знак одобрения, вслух же произнесла:
— Зачем ты набрала столько еды? Я ведь сказала, что буду только чай.
— Простите, шаисса, — поклонилась девушка. — Я подумала, что, возможно, при виде этих яств вы ощутите голод. Еще раз прошу прощения.
— Не сердись на девочку, дорогая, — произнес Селим, с интересом разглядывавший служанку. — Она хотела как лучше, проявила заботу о своей госпоже.
Я отпустила девушек взмахом руки и налила себе мятного чая из кувшина. Брат взял лепешку с сыром и смазал сверху ее еще и острым соусом.
— Может, все-таки поешь?
— Нет, спасибо, — и я отпила маленький глоток из стакана.
— Тогда расскажи, что у тебя с северным принцем.
— А что у меня может быть с северным принцем? Я стараюсь с ним подружиться — между прочим, по твоему распоряжению.
— И именно поэтому ты сбежала от него вчера с такой скоростью, словно за тобой гнались все демоны ночи? Что между вами произошло, Амина?
Я прижала пальцы к вискам.
— Ох, как болит голова. Ровным счетом ничего не произошло, Селим. Просто внезапно я почувствовала резкую дурноту. Если бы меня стало тошнить при Эдвине, то это не добавило бы мне привлекательности в его глазах, ведь так?
Селим некоторое время с подозрительностью смотрел на меня, но, похоже, впечатлился моим болезненным видом и поверил мне.
— Но ты ведь будешь продолжать видеться с ним?
— А что на это скажут мои женихи? Вряд ли кому из них понравится подобное поведение будущей жены.
— Ничего они не скажут, — отрубил Селим. — Промолчат, даже если узнают. Помимо того, что ты — великая шаисса, получить которую в жены — честь для любого, ты еще никому из них не высказала предпочтения, следовательно, пока являешься женщиной свободной. Так что никто ни в чем не посмеет тебя упрекнуть.
Брат был прав. Я сама себя загнала в ловушку: предлог не встречаться с Эдвином я получу, только определившись с кандидатурой будущего мужа. И все же выиграть немного времени я могла.
— Разумеется, я увижусь с принцем снова, но только тогда, когда почувствую себя окончательно здоровой.
— Наверное, тебе надо отдохнуть, — заботливо произнес Селим. — Все-таки столь длительное путешествие, как то, что тебе пришлось совершить, не могло пройти без последствий.
— Да, ты прав, — согласилась я.
— Тогда приляг, поспи. Я навещу тебя завтра.
С этими словами брат оставил меня. А я, выждав немного, приступила к трапезе.
Я собиралась последовать совету Селима и весь день провести в своих покоях. И никак не ожидала, что вечером ко мне пожалует очередной гость.
Когда Рания доложила мне о визите Искандера, я с трудом удержалась от гримасы. Однако же настойчивый молодой человек! Ему ведь уже передали, что я захворала и гостей не принимаю. Перед выходом из комнаты бросила на себя взгляд в зеркало — припухлость и краснота глаз уже ушли, а вот бледность осталась. А еще меня бил озноб, поэтому я накинула на плечи шаль, расшитую райскими птицами. Яркие краски только подчеркивали мой нездоровый вид, но сейчас мне это было на руку: долго беседовать с Искандером у меня намерения не было, а недомогание — отличный повод прервать его визит.
— Я счастлив вновь лицезреть вас, прекрасная шаисса, — высокопарно начал претендент на мою руку, — и счастье мое омрачает лишь то состояние, в котором вы находитесь.
— Я тоже рада видеть вас, шейн, — ответила я. — Правда, боюсь, что сейчас не могу уделять гостям должного внимания. Желаете кофе?
— Не откажусь.
Я поманила бесшумно стоящую у стены Фатиму.
— Принеси моему гостю кофе и сладости, а мне — гранатовый сок.
Фатима поклонилась и вышла, а Рания и Найме остались в комнате. На нас они не смотрели, но их присутствие, похоже, смущало Искандера. Однако же права попросить меня услать прислугу он не имел. Молодой человек покосился в сторону служанок, затем, видимо, решив, что они находятся достаточно далеко, чтобы не слышать его слов, произнес:
— Мне сообщили о вашей болезни, шаисса. Возможно, визит мой некстати, но я пожелал лично выразить вам свое сочувствие и надежду на ваше скорое выздоровление. И я принес небольшой подарок — возможно, он немного порадует вас.
Он взял со столика обтянутую бархатом шкатулку и с поклоном протянул мне. Открыв ее, я увидела нить розового жемчуга. Жемчужины были крупные, правильной формы и одной величины. Они словно светились на темном бархате.
— Благодарю вас, ожерелье поистине великолепно, — искренне сказала я.
— Я счастлив, что мой скромный дар пришелся вам по вкусу, шаисса. Хотя во всем подлунном мире не сыскать драгоценностей, что были бы достойны вашей красоты.
Фатима как раз принесла напитки и сладости, что избавило меня от необходимости поддерживать дальнейший разговор. Искандер тоже понимал, что утомлять недужную долгими визитами не следует, поэтому, выпив кофе и отвесив мне еще несколько цветистых комплиментов, откланялся, напоследок еще раз пожелав мне скорейшего выздоровления.