Дорогой, единственный, любимый - Джоан Реддин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Теперь-то вам поневоле придется разбирать комод, — язвительно заметил Сэм. — Никогда не мог понять, как у женщин устроены мозги. — Он повернулся к отцу. — Представляешь, Мелоди двигала тяжеленный комод, даже не потрудившись вынуть из него ящики!
— М-да, — пробормотал Адам, обменявшись быстрым взглядом с Лиз.
До сегодняшнего дня им казалось, что Сэм больше и близко к себе не подпустит ни одну женщину. Но сейчас в его словах слышалась забота, даже тревога и какие-то едва уловимые собственнические нотки.
— Ты, мама, и представить не можешь, что творится в этом доме. Он по самую крышу завален ветхой мебелью и всякой антикварной дрянью. Второго этажа до расчистки я не видел. Ну а первый просто ломится от старья, покрытого толстым слоем пыли.
— Я не собираюсь всю оставшуюся жизнь искать деньги, — решительно продолжала Мелоди. — Я все буду делать по плану. Прежде всего осмотрю шкафы и гардеробы наверху.
Сэм возвел глаза к небу и издал стон.
— Сэм! — мягко произнесла Лиз.
— Потом займусь гостиной. Туда я буду перетаскивать все проверенные вещи. Когда закончу, приглашу антиквара.
Лиз мечтательно вздохнула.
— Хотелось бы мне там побывать! Это моя заветная мечта — посмотреть, что там внутри. Во времена моего детства о мисс Прю ходило столько слухов! Конечно, тогда я ничего в этом не понимала, а когда начала что-то понимать, мисс Прю была уже образцом респектабельности. Но дыма без огня не бывает. Кстати, вы знаете, что ваш дом — один из старейших в Эврике? Он стоит здесь с самого основания города.
— Подумать только! — воскликнула Мелоди. — Нет, я этого не знала. Кстати, я нашла фотографию тетушки Прю с каким-то молодым человеком. Приходите, я вам покажу. Может быть, вы его знаете.
— А вы были на чердаке или в погребе? — Мелоди отрицательно покачала головой, и Лиз снова мечтательно вздохнула. — Только представьте себе, что там может храниться!
— Конечно, где же еще скрываются страшные тайны, как не на чердаке! — поддразнил мать Сэм.
— Сэм, ты — вылитый отец! Ни капли романтики в душе!
— Еще и я виноват! — обиделся Адам. — Я, человек дела, связал свою судьбу с ветреной писательницей! Прямо сюжет для какого-нибудь идиотского любовного романа!
— Ветреной? — переспросила Лиз. Взгляд ее не сулил ничего хорошего. — Да будет тебе известно, Адам Краун, писатели не ветрены. Мы… мы…
— Мы просто впечатлительны! — вдруг выпалила Мелоди, и сама не меньше остальных удивилась своей смелости.
— Вот именно! — рассмеялась Лиз. — А вы тоже пишете?
— Пытаюсь, — залившись краской, ответила Мелоди.
— Можно было догадаться, — вздохнул Сэм. — А мама пишет историю нашего края. Она — один из лучших специалистов в этой области. — В его голосе звучала гордость за мать.
— Не стоит обо мне, это неинтересно. А вы что пишете, Мелоди?
— Ну, по сравнению с вашей работой это пустяки. Любовные романы. — Мелоди уже хотела сказать, что отослала первую книгу в издательство, но прикусила язык. Ей нравились Адам, и Лиз, и Сэм… нет, она не знает, что чувствует к Сэму, но, во всяком случае, она еще не готова открыть им свою тайну. Не сейчас.
— Любовные романы? — Сэм изобразил на лице комический ужас. — О Господи!
— Сэм, хватит! Еще одно слово — и ты уйдешь домой без ужина! — пригрозила Лиз и повернулась к Мелоди. — Вы так говорите, словно стыдитесь этого. Не обращайте внимания на Сэма.
— Стыжусь? — удивилась Мелоди.
Неужели ее слова звучали именно так? Помнится, много лет назад Мелоди показала свой первый робкий опыт Майклу. Он высмеял ее — так грубо и жестоко, что с тех пор и до его смерти она не брала пера в руки. Сэм подтрунивал над ней, тоже не принимал ее писательства всерьез, но как-то совсем по-другому.
— Да нет, просто… это совсем не так важно, как история.
Лиз рассмеялась.
— А по-моему, гораздо важнее. Я только любовные романы и читаю. Мелоди, никогда не извиняйтесь за свои увлечения. Жаль, что мы не познакомились на прошлой неделе: я бы взяла вас с собой на конференцию писателей округа Озарки. И потом, за любовные романы хорошо платят. А вы пишете на историческом материале или из современной жизни?
— Пока меня больше привлекают минувшие века, но я хотела бы поработать и над современным материалом. Для меня любая перемена — как вызов. — Она осеклась, испугавшись, что последняя фраза прозвучала довольно глупо, и сменила тему. — Я и не знала, что у вас здесь бывают подобные конференции.
— Да, местные писатели каждый год в октябре съезжаются в Эврику.
— В Озарках вообще идет напряженная светская жизнь, — вмешался Сэм. — Религиозные тусовки, хиппи, рокеры… Одно время нами даже интересовались популярные ведущие ток-шоу, помнишь, мама?
Но Лиз пропустила его колкости мимо ушей и попросила Мелоди пересказать сюжет романа. Сэм не слушал рассказа: он только смотрел. В глазах Мелоди зажглись золотые огоньки, она говорила глубоким, певучим голосом, помогая себе плавными жестами маленьких рук.
«Для меня перемена — как вызов», — вспомнил Сэм и едва не рассмеялся. Он помнил, как Мелоди за неделю изменила свой дом, он помнил ванную комнату.
«Она считает, что любовь — это пустяк, — думал он, вглядываясь в ее милое взволнованное лицо. — Что ж, я докажу ей, что это не так». В первый раз за много месяцев Сэм по-настоящему увлекся женщиной — и, к его удивлению, это было чертовски приятно. Жаль только, что он такой грубиян, все время ее задевает… Ну ничего! Сэм готов был поспорить на свой следующий гонорар, что сумеет обольстить Мелоди. Он будет так за ней ухаживать, что ее кудрявая головка закружится от восторга…
— Как жаль, что я все это пропустила! — воскликнула Мелоди. Сэм прислушался, соображая, о чем идет речь. — Так хочется пообщаться с другими писателями!
— У вас впереди будущий год. Я уверена, вы не уедете от нас так скоро. Кроме того, это Эврика-Спрингз: творческих людей здесь можно встретить не только на конференции.
Лиз подняла бокал к губам и опустила глаза, делая вид, что не заметила быстрых взглядов, которыми обменялись Сэм и Мелоди. Хотя не заметить этих взглядов мог разве что слепой.
— Мне понравились ваши родители, — сказала Мелоди, когда Сэм усаживал ее в машину.
Собираясь уходить, Сэм сначала вышел и завел мотор, чтобы Мелоди не замерзла, затем вернулся, подал ей пальто, пожелал спокойной ночи родителям и вышел вместе с ней. Майкл никогда не был таким внимательным.
Мелоди зевнула, прикрыв рот рукой в перчатке.
— Вы могли бы остаться и доиграть партию. Тут недалеко, я бы дошла пешком.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});