Вавилон-6: 2. Сезон 'Свеча и пожар' - Алексей Викторович Артамонов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Келл (Марнелу): Значит, Вы - эта загадочная система управления?
Марнел: Перед вами клон. Я создала его, чтобы общаться с вами.
Келл: Что ты сделала с Пьером?
Марнел: С ним всё в порядке.
Келл: Я хочу поговорить с ним.
Марнел (указывая на коммуникатор Келла): Прошу.
Келл (в коммуникатор): Пьер, ты меня слышишь?
Сначала слышны лишь помехи, через пару секунд доносится ответ.
Руссо (из коммуникатора): Я в городе. Со мной всё в порядке. Сообщите хаякам, чтобы сворачивались. Их базы здесь быть не должно.
Руины древнего города:
(продолжение эпизода) Полина с недоумением смотрит на Пьера. В глазах вновь готов вспыхнуть гнев.
Руссо: Послушай меня. В тебе видят добычу, интересную штуковину. Сегодня прибыли хаяки. Завтра о тебе узнают другие расы и прилетят сюда. Ты будешь рада им, но ничего хорошего для тебя они не принесут. Все будут ругаться и драться из-за той научно-технической ценности, которую ты представляешь, и им будет плевать на твою личность. В конце концов, начнутся смерти и бои. Ты снова хочешь войну?
Руссо делает паузу, но Полина ничего не отвечает, и он продолжает.
Руссо: Я прекрасно понимаю, чего ты хочешь. Но, к сожалению, ты этого не получишь. Вместе с посетителями сюда прибудет лишь зло. Отпусти всех.
Полина секунду размышляет. На её лице за мгновение сменяются различные эмоции.
Полина: Я не буду больше одна. Всех я не отпущу. Ты должен остаться со мной.
Руссо (нежно обнимая девушку): Поверь мне, твоё предложение более чем заманчиво для меня. Ты ведь можешь проникнуть в мой мозг и проверить, говорю ли я правду. Сделай это, если пожелаешь. Но, я знаю, мои друзья не уйдут без меня.
Полина (снова со слезами на глазах и отчаянием в голосе): Не оставляй меня, прошу.
Руссо: Ты так долго ждала. Прояви сейчас терпение и не совершай ошибки. (гладит Полину по щеке) Ты ведь умная у меня. Я улечу вместе со всеми. Но я обязательно вернусь. Поверь мне.
Борт "Голубой звезды":
(продолжение эпизода) Марнел поворачивается к Тирборлу.
Марнел: Все должны покинуть планету. Соберите хаяков и улетайте. (поворачивается к Келлу) Капитан, ваш корабль на орбите должен обеспечить мирный уход хаяков. Майор Руссо вскоре присоединится к вам.
Тирборл: Военные на орбите не дадут нам уйти.
Марнел (гневно): Немедленно! Вам больше здесь не рады!
Тут же "Голубую звезду" начинает трясти. Расщелина снаружи вновь растёт, подбираясь к кораблю.
Хаяки спешно покидают "звезду", направляясь в комплекс собирать вещи. Келл, провожая их, выходит на поверхность и замечает расщелину, подползающую всё ближе. Он быстро забегает снова внутрь.
Келл (Трохту): Немедленно взлетаем!
Поверхность планеты:
Расщелина достигает корабля, ипод "звездой" рушится посадочная площадка. Однако корабль, начавший уже падение вниз, взмывает вверх и зависает в нескольких метрах над землёй.
Руины древнего города:
(продолжение эпизода) Пьер и Полина стоят, держась за руки. Где-то вверху слышится треск, и огромные глыбы летят вниз. Они в достаточном отдалении врезаются в землю, разрушая несколько куполов. Пьер и Полина наблюдают за этим, затем вновь поворачиваются друг к другу.
Руссо: Мне пора.
Полина ничего не говорит. Руки Пьера выскальзывают из её. Он делает шаг назад, разворачивается и медленно уходит. За его спиной Полина опускается на колени и плача склоняется к земле. До Руссо доносится едва слышный шёпот: "Вернись!". Пьер на мгновение закрывает глаза, затем снова открывает, поднимает руку к глазам и смотрит на зажатый в пальцах длинный волос. Уходит.
Поверхность неизвестной планеты (некоторое время спустя):
"Голубая звезда" уже приземлилась недалеко от провала, бывшего совсем недавно посадочной площадкой. Рядом грузится челнок с хаякского военного корабля.
Борт челнока:
Тирборл, Саведл и ещё учёные из их группы усаживаются. Вдруг в челнок буквально вваливается один из пилотов челнока, стоявший снаружи. Учёные с недоумением смотрят туда же, куда уставился пилот, и видят приближающегося хаяк-до. Тот входит в челнок.
Хаяк-до: Я создан, чтобы помочь вам спасти свой род. Поступайте со мной мудро.
Орбита неизвестной планеты. Мостик "Центуриона":
Келл и Руссо входят.
Келл: Просканируйте планету. Настройте сенсоры на кору планеты.
Офицер (через минуту): Под поверхностью находится нечто органическое и... живое
Келл: На экран.
На экране появляется схема планеты, под поверхностью которой находится исполинский слой живой материи.
Келл: Пьер, не желаешь взглянуть на эту штуковину?
Руссо: Здесь никому делать нечего.
Руссо нажимает несколько кнопок, прежде чем кто-либо успевает отреагировать, и "Центурион" делает залп из главного орудия по месту на планете, под которым находится древний город.
Келл (минуту спустя): Зачем?
Руссо: Эта ваша, так называемая, штуковина заслужила большего, чем разборки разных рас. Пусть хаяки считают свою находку потерянной. У них есть то, зачем они, по крайней мере, официально прибыли сюда. Теперь пусть убираются.
Келл: Ты говоришь, словно планета тебе принадлежит.
Руссо ничего не отвечает.
Орбита Торины-5. "Вавилон-6":
"Голубая звезда" покидает гиперпространство и влетает в бухту.
«Вавилон-6». Причал:
Келл, Руссо и Трохт выходят из лифта. Их встречает сержант Сандер.
Келл (сержанту): Как дела на станции?
Сандер: По большому счёту всё в порядке. Ничего страшного в ваше отсутствие не случилось.
Келл: Как мой новый зам? Не сильно усердствовал?
Сандер (несколько загадочно): Это кому как.
Он подаёт Келлу коммуникатор с докладом. Кристофер с любопытством пробегается взглядом по тексту, затем передаёт Руссо. Пьер, слегка приподняв брови, тоже знакомится с докладом.
Келл: Спасибо, сержант, вы свободны.
Руссо (после того, как Сандер удалился): Всё же стоило одному из нас остаться на станции, чтобы присмотреть за этим Холдером.
Келл: А почему ты считаешь, что он остался без присмотра?
Руссо вопросительно смотрит на Кристофера, и в этот момент появляется Волков. Пьер всё сразу понимает и улыбается.
Синий сектор. Кабинет Келла:
Кристофер сидит за рабочим столом, держа перед собой коммуникатор с докладом. Входит Холдер.
Холдер: Вы хотели со мной поговорить, капитан?
Келл жестом приглашает командера сесть. Тот следует приглашению.
Келл: Я так понимаю, со своими обязанностями за неделю моего отсутствия Вы справились вполне неплохо. Вероятно, Ветрову и его службе видится это несколько иначе, но, очевидно, встряска пошла на пользу.
Холдер: Из-за этого Вы меня вызвали?
Келл: Есть у меня один вопрос. До меня дошли сведения, что Вы отправляете доклады