Цикл романов 'Обратный отсчет'. Компиляция. Книги 1-5 - Токацин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, Бенни! — громкий голос Крауса разнёсся по ангару, и тренирующийся отряд Гилли, временно оставив боксёрские груши в покое, отошёл от стены и прислушался, а игроки, перебросившись быстрыми жестами, положили карты и повернулись на звук. Кто-то потянул Гедимина за комбинезон; опустив взгляд, сармат увидел ухмыляющегося Лоренца.
— Твоё место, — прошептал тот, указав на свободную середину дивана. Дальберг протянул сармату контейнер с азиатской едой и «стакан» водки. Тот удивлённо хмыкнул.
— Видел, кто пришёл? — продолжал Краус. — Готовь булки, малыш, — тебя выдерут, как твой взвод в ту высадку на Ио!
Гедимин мигнул. Намёки на спаривание он пропустил мимо ушей — «макаки» почему-то никогда не могли без них обойтись. Но высадка на Ио…
— Он в самом деле был на Ио? — тихо спросил он у Лоренца. Тот ухмыльнулся.
— Когда-то и мы воевали, механик. Не всегда мы проедали казённые харчи.
— Визжали и плакали, да, Бенни? — Гедимин прослушал фразу Крауса, уловив только заключительные слова, но остальные слышали больше — и сармат услышал одобрительные смешки.
— Закрой рот, шавка, — угрюмо отозвался Рейес, и Гедимин привстал с дивана, чтобы лучше его разглядеть — судя по голосу, человек не был настроен на шутливую перебранку. — Слизь капает.
— Слизь закапает из тебя, Бенни, — немедленно ответил Краус. — С двух концов! Тебе так засадят, Бенни, что придётся вешать на просушку. Тебе понравится, вот увидишь! Жаль, тут нет твоей мамаши, — вот она была бы рада! Такой самец, — такие на тебя и не смотрели, да?
— Эй, Лори, — Рейес слегка повысил голос. — Что там булькает твой подсосок? Хотя нет, молчи, — у тебя тоже полон рот вонючей слизи. Я буду говорить с людьми, если такие тут есть. Не с ублюдками, сосущими у слизистого урода.
Гедимин, взявший было контейнер с едой, отставил его в сторону. Лоренц ухватил его за руку и дёрнул на себя.
— Слизь да слизь, — усмехнулся под потолком Краус. — Вот тебя на ней заклинило! Ну на, на, лови!
Крупный предмет, подброшенный Гарсией под потолок, уже был у него в руках. Краус содрал плёнку, поднял вскрытый контейнер, раскрутив на ладони, и резким движением бросил параллельно потолку. Гедимин только и успел мигнуть, когда на диван Ривза пролился дождь белесой жижи.
«Hasu!» — сармат распрямился, как пружина, выронив контейнер, но вовремя услышал дружные смешки и учуял запах фруктов. «Гребучее желе!» — он выдохнул сквозь стиснутые зубы и медленно опустился на диван, с сожалением покосившись на лужу водки. «Опять сюда притащили банановую жижу…»
Краус с довольной ухмылкой помахал из-под потолка. Зрители, отсмеявшись, помахали ему в ответ. На северном конце ангара было тихо — так тихо, что можно было услышать, как падают капли слизи. Гедимин поднялся и увидел, как Рейес встаёт, стирая с волос белесую жижу, и быстро выходит из ангара.
— Так! — Лоренц, ухмыльнувшись, запрокинул голову. — Эй, Краус, спускайся! Хорошо придумал!
— Не, я буду читать, — отозвался Краус, перебираясь с балки на балку к южному концу ангара. Несколько десятков человек, притихнув, пошли за ним. Гарсия, повернувшись к Гедимину, широко ухмыльнулся и показал большой палец.
— Следи за Рейесом, — тихо сказал ему сармат. — Мне это не нравится.
Через пару минут Бенни вернулся и сел на отчищенный от слизи диван. Бойцы Лоренца встретили его смешками, но, не дождавшись ничего, кроме угрюмого молчания, быстро отстали. Гарсия и Винки громко переговаривались, и Гедимин досадливо щурился — Рейес повернулся к Ривзу и что-то сказал, но из-за общего шума сармат ничего не расслышал. Через пару минут Бенни снова поднялся на ноги и вышел во двор. Гедимин, отодвинув с дороги зазевавшегося бойца, пошёл следом.
— Не бегай, — тихо сказал ему Винки, догнавший сармата в дверях. — Он под присмотром. Видишь, он там стоит? До того стоял на три шага правее. Зовёт вон ту, рыжую, а она на него даже не смотрит.
Гедимин поглядел на самку — та фыркнула и ушла в ангар. Рейес встряхнул головой, вытирая с макушки слизь, несколько секунд стоял на месте, потом повернулся к девушкам, ещё оставшимся во дворе.
— Оружия нет, — прошептал сармат, ещё раз пристально посмотрев на Бенни. — Но что-то не так.
— Мы за ним присмотрим, — пообещал Винки. — Я сказал Краусу, чтобы близко не подходил.
Гедимин кивнул. «Ничего не понимаю в „макаках“,» — думал он. «Но если Рейес это нам спустит — это будет странно. Нельзя упускать его из вида…»
— Ну вот, механик, — Лоренц, увидев, что Гедимин вернулся, протянул ему новый контейнер. — Как хорошо и тихо теперь в ангаре! Этот Рейес — не идиот бросаться на пограничные отряды. А сторонников себе он тут не найдёт.
Гедимин молча кивнул. Ему было не по себе. «Может, он и притихнет,» — думал он. «Но что-то мне не нравится…»
…Он пропустил всех людей вперёд — они строились в шеренгу у ангара, и сармату в любом случае нечего было там делать. Его конвоир обычно приходил на пару минут позже, когда колонна заключённых покидала двор, — пока можно было следить за угрюмым Рейесом. Он вышел из ангара вместе с Ривзом и встал рядом с ним; Гедимин настороженно сощурился, но с другой стороны к Рейесу подошёл один из бойцов Ривза. Даже в строю маленькая банда держалась вместе. Гедимин поискал взглядом Лоренца, потом Дальберга, — они встали в шеренгу между Гарсией и Гилли, в нескольких метрах от Рейеса. «Кажется, всё в порядке,» — подумал сармат, выбираясь из ангара и огибая «хвост» колонны. «Можно ждать Макнайта.»
Макнайт вошёл во двор одновременно с двумя экзоскелетчиками конвоя. Едва Гедимин повернулся к нему, как услышал тонкий крик, а потом — звук удара.
— Стоять! — взревел экзоскелетчик. Над головами затрещали разряды станнеров, но толпа и так уже шарахнулась в разные стороны от упавшего тела. Краус лежал неподвижно, вниз лицом, на его спине расползалось тёмное пятно. Боец Ривза стоял над ним, сжимая тонкую острую пластину, вымазанную кровью. Он