Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Заклинание для хамелеона - Энтони Пирс

Заклинание для хамелеона - Энтони Пирс

Читать онлайн Заклинание для хамелеона - Энтони Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 231
Перейти на страницу:

— Послушай, Чери! — воскликнул Бинк, — Ты только что заметила, что Честера можно спасти. Я надеюсь на это. Я не осмеливаюсь открыть пузырек с Кромби, потому что этот процесс требует магии, а ее нет. Честер должен оставаться в озере по той причине, что там он законсервирован. Нам нужна магия. И не имеет значения, нравится нам это или нет. Без этого Честер мертв. И мы ни к чему не придем до тех пор, пока ты…

С большой неохотой она согласно кивнула.

— Нам предстоит новая задача! — высказал Бинк очередную идею, которая пришла к нему только что, когда он умывался в пруде. — Задача восстановить магию Ксанфа! Может быть, если мы все вместе, люди, кентавры и вообще все обитатели Ксанфа, займемся этим, мы сумеем найти другого демона…

Он резко замолчал, осознав всю тщетность такой затеи. Как они смогут вызвать Иксанаэнного, или Эанаэртую, или другое сверхмагическое существо? Здесь у демонов нет никакого интереса.

— Да, — сказала Чери, обретя надежду, когда Бинк ее потерял, — может быть, король знает, как надо поступить в таком случае. Садись на меня, я сейчас пущусь в галоп.

Бинк снова сел верхом, и она поскакала. Чери не обладала той же прытью, что и Честер, но Бинку все равно пришлось крепко ухватиться за ее тонкую талию, чтобы не слететь наземь, когда она неслась через лес.

— И с магией я опять стану прекрасной… — мечтательно бормотала она ветру.

Бинк устал и сонно клевал носом, пока Чери неслась сквозь опустевшую Глухомань. Поэтому он чуть было не свалился, когда кентаврица вдруг резко остановилась.

Перед ними стояли два огромных лохматых существа.

— Ну-ка, монстры, с дороги! — беззлобно сказала Чери, потому что они, в конце концов, и были монстрами. — Это общественная дорога, вы не смеете ее перегораживать.

— Мы не стоим у тебя на пути, лучше сама бы дала нам пройти, — сказал один из монстров.

— Огр Хруп! — воскликнул Бинк. — Что ты здесь делаешь в такой дали от дома?

— Ты знаешь этого монстра? — спросила Чери у Бинка.

— Конечно! И что более удивительно, теперь я понимаю его без переводчика!

Огр, который сейчас напоминал обычного жлоба, удивленно вперился в Бинка из-под низко нависшего лба:

— Ты у меня искал приют, чтобы потом продолжить путь. Моя любовь и я в пути — сиропный месяц хотим провести.

— Сиропный месяц, — пробормотала Чери.

— А! Так это, выходит, и есть твоя Спящая Красавица! — сказал Бинк, рассматривая великаншу.

Более уродливое существо трудно было и представить. Однако под шапкой спутанных волос, похожих на тряпку, которой только что вытерли блевотину, и под грубой мешковатой одеждой угадывались хрупкие очертания, совсем несвойственные великаншам. И тут Бинк вспомнил, что она была не настоящей огрессой, а всего лишь актрисой, которая играла роль в одной из постановок донных прокляторов. Она, наверно, могла бы выглядеть красивой, если бы постаралась. Но почему же она даже не пытается этого сделать?

— Э, один вопрос…

Эта женская особь была совсем не так глупа, как казалось, она сразу догадалась о намерениях Бинка.

— Да, раньше когда-то другой была я, но донных прокляторов бросила я; я мужа себе отыскала такого, что, будь ты король, мне не нужно другого.

Выходит, примадонна нашла мужа, достойного ее вкуса! После того как Бинку самому довелось однажды встретиться с этими прокляторами, он не осуждал ее выбор. Она сохранила облик великанши, который, во всяком случае, служил лишь отражением ее настоящей сущности, и научила Хрупа говорить более понятно. Ну и сообразительна же эта дама из рода прокляторов!

— Поздравляю! — сказал Бинк и тихонько объяснил Чери: — Они поженились по нашему совету — Хамфри, Кромби, Честера, голема и моему. Учитывая, что Хамфри при этом спал, это еще та история.

— Не сомневаюсь, — с подозрением в голосе сказала Чери.

— Его башка такой чурбан, звучит как будто барабан, — сказала великанша.

— Огры очень страстны, — пробормотал Бинк.

Когда Чери пришла в себя от удивления, она быстро уловила суть разговора.

— А как ты сохраняешь его любовь? — спросила она с чисто женским ехидством, — Разве его никогда не тянет на приключения?

Бинк подумал, что она, может и бессознательно, вспомнила о Честере.

— Пускай идет, коль уж припрет, — сказала великанша, исполненная мудрости своего пола, — Придет домой и уж тогда свое получит он сполна. — Для наглядности она тут же закатила огру оплеуху тыльной стороной ладони. И как раз вовремя, потому что Бинк чуть было не понял ее превратно, — Когда поймет, что он скотина, то вкусной станет даже глина.

Физиономия Хрупа расплылась в одобрительной улыбке. Его, очевидно, это вполне устраивало. Бинк подумал, что Хрупу живется, наверное, даже лучше, чем если бы великанша была настоящей огрессой, воспринимающей его повадки как должное. Какими бы недостатками ни обладала эта актриса, как обращаться со своим супругом, она прекрасно понимала.

— Потеря магии как-нибудь изменила вашу жизнь? — спросил Бинк.

Огры тупо уставились на него.

— Да они ничего и не заметили! — воскликнула Чери. — Вот что значит настоящая любовь!

Огры-молодожены отправились своей дорогой, а Чери возобновила свой бег. Но она оставалась очень задумчивой.

— Бинк, так просто, ради красного словца скажи мне, действительно ли мужчины любят чувствовать себя скотами?

— Да, иногда, — согласился Бинк, подумав о Хамелеоше.

Когда у нее был красиво-глупый период, она, казалось, жила только для того, чтобы ублажать его желания, и тогда он как никогда чувствовал себя мужчиной. А вот в уродливо-умный период она отталкивала его от себя как своей внешностью, так и умом. С этой точки зрения, находясь в глупом периоде, она была мудрей, чем в умном. Конечно, теперь со всем этим покончено — она навсегда останется в своей нормальной фазе, избегая крайностей. И она теперь перестанет быть отталкивающей… или привлекательной.

— А кентавр… если он чувствует себя дома настоящим жеребцом…

— Да. Мужчинам надо чувствовать, что они желанны, нужны и самые главные в доме, даже если это и не так. И уж особенно дома. Эта великанша знает, что делает.

— Похоже, что так, — согласилась Чери, — Она ведь подделка, просто загримированная актриса, и все равно он так счастлив, что сделает для нее все, что хочешь. Но мы, кентаврицы, тоже можем играть как на сцене, если на это будут причины…

Она умолкла и дальше уже бежала без разговоров.

Глава 14

ПАРАДОКСАЛЬНОЕ ЖЕЛАНИЕ

И снова Бинк начал клевать носом, и снова он проснулся от внезапной остановки. Чери затормозила так резко, что он врезался в ее человеческую спину. Он обхватил руками ее талию, чтобы удержаться, но старался не поднимать рук слишком высоко.

— Что…

— Я совсем забыла. Я уже несколько часов не кормила Чета.

— Чет? — сонно переспросил Бинк.

Ах да, жеребенок. Чери сделала знак подрастающему поколению, и тот быстренько подбежал кормиться. Бинк поспешно воспользовался этим предлогом для удовлетворения другого зова природы. Кентавры не очень-то чувствительны к естественным надобностям; на самом деле они способны удовлетворять некоторые из них прямо на бегу. Люди в этом отношении гораздо более стыдливы, по крайней мере, в обществе. Тут Бинк сообразил, почему Чери выглядит нынче не такой красивой: ее грудь набухла и отвисла из-за того, что ей надо кормить жеребенка. Маленькие кентаврики требуют очень много молока, особенно когда им приходится так много бегать, как этому.

Выждав достаточное время, Бинк осторожно вернулся. Жеребенок все еще сосал мать, но Чери заметила Бинка.

— Да не надо вести себя уж чересчур по-людски, — проворчала она. — Ты что, думаешь, я тут магией занимаюсь, что ли?

Бинк смущенно рассмеялся. Она права, в его стыдливости не больше смысла, чем в ее — по поводу магии. Его понятия о непристойности имели не больше смысла, чем ее. Бинк, все еще немного смущенный, подошел поближе. Ему пришла в голову мысль, что кентавры очень удачно сложены — будь у Чери соски там же, где и у кобылы, жеребенку пришлось бы туговато. Чет был стройным парнишкой, и его человеческая часть не могла изгибаться так же, как шея лошади.

— Мы не туда идем! — воскликнула Чери.

Этого только не хватало!

— Ты потеряла тропинку? Мы заблудились?

— Нет. мы на тропинке. Но нам незачем идти в замок Ругна. Там нам никто не поможет.

— Но король…

— Король теперь обычный человек. Что он может сделать?

Бинк вздохнул. Он предполагал, что король Трент найдет выход из сложившейся ситуации, но все же Чери права.

— Да кто может что-то сделать без…

Он старался щадить ее и не употреблять непристойного слова, хотя и понимал, что это глупо.

1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 231
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Заклинание для хамелеона - Энтони Пирс торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉