Каббала - Артур Уэйт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
12 Здесь речь идет о каталанском поэте и авторе Blanquerna.
13 См.: Waite A.E. Op. cit. Некоторые приведенные там тексты были после этого переведены с каталанского на английский профессором Пирсом, причем без всяких ссылок на Луллия Ars Magna и Луллия-герметика.
14 Migne. Dictionnare des Sciences Occultes. Vol. II. Col. 308.
15 См. брошюру Маннинга, s. v. The Daimon of Socrates.
16 См., в частности: Etude sur les Vies Successives, Memoire presente au Congres Spirit International de Londres (1898), par Gabriel Delann (P. 61), где речь идет о Пико делла Мирандоле.
17 Wolfii Ch. Bibliotheca Hebraea… Accedit in calce Jacobi Gaffarelli Index Codicum Cabbalictic. MSS. Quibus Jo. Picus, Mirandulanus Comes, usus est 1775. Указатель, о котором идет речь, перепечатан из парижского издания (1651).
18 Archangelus de Burgo Nuovo agri Placentini: Apologia pro Defensione Doctrinae Cabale, &c. Это, судя по всему, реплика на обвинения, выдвинутые против Пико делла Мирандолы Питером Гарсия.
19 Существование христианских элементов или, по крайней мере, материалов, которые можно было бы интерпретировать в христианском духе, признавалось целым рядом еврейских писателей послезогарического периода.
* Средний путь (лат.).
20 Первоначально они появились в Риме в 1486 г., книга носила название Conclusiones Philosophicae, Cabalisticae et Theologicae. Пико делла Мирандола написал еще Cabalistarum Selectiones, которые, судя по всему, были напечатаны в Венеции в 1569 г.
21 Zohar. Pt. II. C. IV. P. 147 et seq.
22 Как кратко излагает это Леви: «Schema misericordiam dicit sed et judicium». Он приводит эту фразу в поддержку идеи отрицания вечного наказания.
23 Отсюда Леви выводит, что грех Адама был образовательного (или педагогического) порядка.
24 Привожу этот пункт в буквальном виде, не пытаясь делать вид, будто здесь есть смысл. Леви сокращает до «Magnus aquilo fons est animarum», поясняя, что души входят в этот мир, дабы избежать праздности. Архангелус де Бургонуово в своем Cabalistarum Selectiora, Obscurioraque Dogmata утверждает, что Aquilo означает Гвуру, пятую сфиру. См.: Pistorinus. Artis Cabalisticae Scriptores. 1587. P. 753.
25 Леви передает это как Caelum est Kether, что на первый взгляд не передает смысл оригинала. См., однако, Заключение 48 и примечание к нему.
26 Леви совершенно искажает фразу, явно не понимая ее смысл. Вместо ночи тела он ставит ночь смерти.
27 Заключения 9, 10, 11 означают, по Леви, что история земного рая – это аллегория правды на земле.
28 У Леви: «Factum fatum quia fatum verbum est», восхитительный образец полировки оригинала.
29 Смысл улетучивается из сокращенной версии Леви: «Portae jubilaeum sunt». По его толкованию, Юбилей – это радость истинного знания.
30 Объяснение Леви довольно слабое, а именно что Юг дождливая сторона света и что «доктрины Авраама, то есть Каббалы, всегда плодотворны».
31 Per additionem, что значит «женская буква Тетраграмма-тона».
32 То есть, говорит Леви, они видели только одну сторону истины: Моисея изображают с двумя рогами. Единорог, замечает Леви, – это идеал.
33 Леви подставляет Mas et famina sunt Tipheret et Malkuth и приводит сентиментальное объяснение, не имеющее никакой связи с Каббалой. А в остальном следует заметить, что в Каббале плодотворный союз на Древе Жизни – это союз между Хохмой и Биной.
34 В своем толковании Леви делает различие между соитием простых животных, людей и других существ и истинно человеческим и Божественным браком душ, духов и тел.
35 Леви подставляет Daemon est Deus inversus и со своеобразной логикой утверждает, что если можно сказать, что первый существует, то Бог, как его оппозиция, конечно, существовать не может.
36 Это явно озадачило комментатора, и он выдумывает замену, которая отчасти воспроизводит апокрифическое изречение Христа.
37 То есть Хохма, Бина, Хесед и Гвура образуют колесницу, престол или трон третьей буквы Тетраграммы; а Тиферет, Нецах, Ход и Йесод образуют колесницу для четвертой буквы, таково объяснение Архангелуса, но это не сфиротическая доктрина по Зогару и не рефлекс, брошенный от Пико делла Мирандолы на позднюю Каббалу. Кроме того, Вав – это Тиферет, а Тиферет не может быть использована для постройки колесницы для Хе последней, коя есть Малкут. Смысл здесь в том, что филактерии подобны колесам колесницы, на которых душа возносится в молитве; хотя символическая образная система совершенно абсурдна.
38 Это лучшее изложение, которое я могу предложить; оригинал еще более темен: «Supra proprietatem paenintentiae non est utendum verdo dixit». Совершенно определенно, его смысл не передан афоризмом Леви «Pagenitentia non est verbum», который он переводит: «Покаяние не действие». По Архангелусу де Бургонуово, смысл здесь в том, что тот, кто ищет прощения грехов, не должен прибегать ни к Сыну, ни к Святому Духу. В качестве доказательства предлагается такое объяснение: слово, переданное как dixit, относится к Сыну, а то, что передается как dicens, – к Святому Духу. Это относится к некоторым изречениям Христа. Прощения следует искать у Отца. Однако Каббала – это не комментарий на Новый Завет.
39 Леви перелагает: «Excelsi sunt aqua australis et ignis septen-trionalis et praefecti eorum».
40 У Леви это звучит так: «In principio, id est in Chokhmah».
41 Леви смело переводит это как «Viae aeternitatis sunt triginta duo».
42 Леви резюмирует идею, поставив: «Justi aquae, Deus mare», а в своем примечании показывает, как Бог становится человеком, а человек Богом, в своей обычной вольтерьянской манере.
43 У Леви: «Angeli apparentium sunt volatiles coeli et animantia», что не имеет отношения к каббалистической идее. Я не думаю, что мысль здесь сводилась не к тому, чтобы сказать, что якобы птицы суть ангелы в зримой форме, а что тварь летающая, созданная на пятый день, – это символы ангелов, являющихся человеку в человеческом обличье, как Аврааму и Лоту, а не те, что открываются в своем подлинном состоянии внутреннему взору или в видении.
44 Леви прочитывает Даниила.
45 Это, говорит Леви, надо понимать, что для совершенного уравновешенного ума нет изменений; но это не более чем плод его воображения.
46 «Literae sunt hierogliphicae in omnibus», по краткой версии Леви.
47 «Absconde faciem tuam et ora», – пишет Леви, в своем комментарии ассоциируя молитвенное покрывало с покрывалом Изиды!
48 «L'esprit se revetent pour descendre et se depouille pour monter», – говорит Леви где-то в своих писаниях. Здесь в своем примечании он поясняет, что как не можем мы жить под водой, так духи без тел не могут существовать в нашей земной атмосфере.
49 Буквально: «Domum Naris»; и здесь Леви сокращает: «Nasus discernit proprietates» – и обосновывает такое переложение Книгой Сокрытия.
50 Тему различия между новыми и старыми душами развивал Ицхак Луриа. Элифас Леви упускает этот момент и дает сентиментальное толкование. Он также пользуется случаем, чтобы утверждать, что лучшие каббалисты не проповедовали учение о переселении душ; но здесь он не вполне корректно обращается со своими же данными.
51 У Леви: «Anima plena superiori conjungitur», и он понимает это в том смысле, что полная душа соединена с высшей душой, тогда как здесь, несомненно, речь идет о Божественной душе.
52 В изложении Леви совершенно другой афоризм, а именно: «Post deos rex verus regnabit super terram».
53 По Леви, каббалисты изображают Кетер в виде зеленой линии, охватывающей все другие сфирот. Я не знаю, на какой авторитетный текст он опирается, но Азриэль в своем комментарии на Сефер Йециру говорит, как мы знаем, что Кетер цвета света, видимого сквозь дымку, откуда я вывожу, что это не зеленый, хотя высказывания о радуге в Зогаре могут навести на мысль, что, по крайней мере, некоторые каббалисты совершенно не воспринимали цветов. Следует заметить, что Норрелиус в своем Phosphorus Orthodoxae Fidei, 4 (Amsterdam, 1720), цитируя перевод из элегии рабби Шимона бар Йохая, приведенный в Сефер Имре Бина, объясняет, что зеленая линия, linea viridis, – это народившаяся луна (новолуние).
54 Утверждение ума, прилепление сердца, род духовной подписи, говорит Леви.
55 Следует заметить, что он предшествовал всем главным эллинизированным школам поздней Каббалы.
56 По вопросу связей Агриппы с Каббалой см.: Barth F. Die Cabbala des Heinrich Cornelius Agrippa von Nettersheim (Stuttgart, 1855).
* Учение о чудотворящей силе (Имени) (гр.).
* Philosophy of Ibn Gebriol. P. 171.
* Рассказывают, как он с гордостью заявлял, что его библиотека не насчитывает и шести фолиантов (Gould. History of Freemasonry. Vol. II. P. 77).
* Полное имя Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм (1493—1541).
59 De Causis et Origine Luis Gallicae. Lib. IV. Ch. 9. Opera Omnia. Geneva, 1658. Vol. III. P. 193b. Также: De Peste. Lib. II. Praefatio. Ibid. Vol. I. P. 408.
60 De Pestilitate. Tract. I. Ibid. P. 371b.
61 De Peste. Lib. I. Ibid. P. 405b.
62 De Vita Longa. Lib. I. Ch. 6. Ibid. Vol. II. P. 56b.
63 De Natura Rerum. Lib. VIII. Ibid. P. 565b.
64 Philosophia Sagax. Lib. I. Ibid. Vol. II. P. 565b.
65 De Vulneribus. Lib. V // Chirurgia Magna. Paris. Vol. III. P. 91b.
66 Artis Cabalisticae, hoc est, recondita theologiae et philosophiae Scriptorum. Vol. I. Basiliae, 1587.
67 Levi. Dogme de la Haute Magie. P. 95. 2-d ed. Paris, 1861; Idem. Transcendental Magic. P. 20; Idem. Mysteries of Magic. 2-d ed. P. 24, 25.
68 См. мой перевод Dogme et Rituel. S. v. Transcendental Magic: its Doctrine and Ritual. 2-d ed. 1923. P. 24, 25.
69 Ibid. Исследователи, знакомые с собранием Писториуса, должны знать, что большая часть представленных в нем авторов христиане и что, помимо Porta Lucis и версии Сефер Йециры, ни один трактат не был написан в оригинале на древнееврейском языке.
70 После своего обращения этот выходец из Германии поселился в Падуе, где с большим успехом преподавал философию. Император Максимилиан пригласил его вернуться в Германию. Жил он в XVI в. В своем главном труде он описывает Небесное Земледелие. Трактат занимает свыше двухсот страниц в собрании Писториуса и для тех, у кого хватит терпения, может показаться весьма курьезным чтивом и сегодня; следует только заметить, что на протяжении всего опуса Зогар не упомянут ни разу.