Невеста на откуп (СИ) - Белецкая Наталья
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет? – слезы Люси быстро закончились.
– Не получит дочь этой потаскухи в мужья ни Ллойда, ни Канлира, ни этого третьего… – Её Светлость поморщилась, пытаясь вспомнить имя, – племянника главы клана. Сейчас нет времени тебе рассказывать, отец будет очень недоволен тем, что мы заставляем нашего гостя ждать. Но после того как граф уедет, я все тебе объясню. Я не знала, что с лордом Ратсимом так выйдет, и обязательно поговорю с отцом, чтобы он разорвал помолвку, если это возможно.
– А если нет?
– А если нет, то что-нибудь придумаем, – говорила герцогиня, вытирая платком заплаканное лицо дочери. – Зря ты от графа отказываешься. Присмотрись. Пусть не красавец, но и не урод, а то, что стар… значит, быстрее овдовеешь и сама начнешь распоряжаться капиталами. Подумай об этом.
– И думать не хочу!
– Почему же? Ты же ездила к тётушке Вакслии? – с намеком спросила Её Светлость. – А ведь тринадцать лет назад она вышла замуж за богатого, но немолодого. Недавно её супруг умер, и теперь она не унижается перед мужем, если ей надо что-то купить, сама себе хозяйка. А сначала тоже слёзы лила, не хочу да не буду.
– Мама, она тринадцать лет мучилась с вонючим стариком! Не хочу так…
– Мы обсудим помолвку с твоим отцом, – перебила герцогиня, понимая, что снова может вызвать истерику у дочери. – Пока еще не все решено, сейчас будь с графом милой, улыбайся. Тебе всего четырнадцать, может, он и не проживет эти пять лет.
Еще какое-то время Люси приводила себя в порядок, потом хлопнула дверь, мать с дочерью покинули комнату. Я не спешила вылезать, хотя тело задеревенело в одном положении. Сотни мыслей теснились в голове, в душу будто тазик с помоями выплеснули.
Когда Люсинда и герцогиня говорили о моей матери, хотелось подойти и ударить наотмашь. Во время совместных обедов и ужинов сестрица не раз пыталась зацепить мою мать, но почему-то я так не реагировала. Да, она не использовала настолько грубых слов, но эти пикировки не доходили до сердца, наверное, потому, что я чувствовала, что цель Люси – спровоцировать меня. Но сейчас эти несправедливые слова отозвались обидой и горечью на языке.
Они никогда не знали маму, и судят по себе. Ноги раздвинула, чтобы получить влияние! Какая чушь! Я – незапланированный ребенок. Случайный. Пятно на репутации не только матери, но и отца. Какое влияние? Мать едва не уволили, узнав, что она беременна.
Как оказалось, ненависть Люсинды объяснялась просто. Она видела двух моих предполагаемых женихов, и даже влюбилась в Канлира. Скорее всего, это детское увлечение, которое скоро пройдет, но чувствует она себя сейчас обиженной и преданной. Ей – какой-то старый граф, а мне – красавчики на выбор. Понятно, почему она так отчаянно пыталась привлечь внимание господина Ирва: хотела отомстить таким способом, увести моего «возлюбленного» в отместку.
Но самое главное – это то, что сказала герцогиня. Почему я никого из них не получу в мужья? Может ли быть такое, что отец меня обманывает? А, возможно, обманывает герцогиня? Как-то странно Её Светлость сказала про графа. Не доживет. Вдруг по её плану и я должна не дожить до свадьбы с кем бы то ни было? Слишком много ненависти в голосе герцогини. Неужели она способна на убийство?
По пути в свою комнату я все время думала об этом. Представим, она убьет меня или опозорит, и тогда её дочь должна будет поехать к горцам. Почему тогда они сразу не заключили помолвку? Подписали бы договор и отправили Люси к её любимому Канлиру, когда она достигнет брачного возраста.
И тут, наконец, я поняла, что за мысль промелькнула при разговоре с Каной. Горничная утверждала, что помолвку герцог заключил два месяца назад! Именно в это время прекратились боевые действия и велись переговоры о подписании мирного соглашения. Значит, герцог солгал, когда сказал о том, что давно сосватал Люсинду.
Служанка, конечно, не обязана знать о том, кому герцог пообещал отдать дочь, но Кана уверено говорила о женихах, что сватались, когда выяснилось, что Люси – одаренная. Значит, на тот момент договор о помолвке не заключили. Ни один жених бы не потерпел того, чтобы к его невесте приходили свататься другие мужчины.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А что, если герцог подписал договор помолвки с первым встречным для того, чтобы не посылать законную дочь к горцам? Отец говорил, что в Тасаре женщины рожают после двадцати, потому что есть какие-то болезни. Возможно, он опасался того, что Люси заболеет? Он что-то знает о болезнях?
Что делать? Поговорить об этом с отцом? Но кто поручится, что он скажет правду?
Все нестыковки легко объяснить. Герцогиня соврала, чтобы успокоить Люсинду. Отец мог заключить тайный договор, да и давно – растяжимое понятие. Хорошо, если так. А если нет? Надо обезопасить себя. Узнать больше.
Я села за стол, вырвала несколько листов из тетради и написала план действий.
Узнать как можно больше о Ллойде и Канлире. Особенно об их магии. Незаметно опросить слуг. Сравнить информацию.
Поговорить с Аланом, расспросить отца, постараться узнать об условиях мирного соглашения.
Расспросить Ирва о традициях горцев. Узнать о болезнях и свадебной церемонии. Есть ли какие-то опасные обычаи?
Поспрашивать о врагах герцогини. Не было ли такого, чтобы эти люди внезапно умирали?
Больше пунктов я выдумать не смогла, но и этих было достаточно для того чтобы занять все моё свободное время. Страницы тетради я спрятала на полке. На этих листочках буду записывать все подозрительные факты. После этого я успокоилась и вновь принялась за учебу.
Часть I. Глава 7. Поиски ответов
Восемь дней я собирала ответы. Осторожно, исподволь расспрашивала слуг и служанок, сравнивала сведения и анализировала. Если я видела, что мои вопросы настораживают или вызывают неприятие у собеседника, то расщепляла каждый на несколько маленьких и задавала их отдельно друг от друга.
Опросив слуг, я выяснила, что герцог действительно заключил помолвку незадолго до подписания мирного соглашения с Тасаром. Было ли это совпадение? Или отец, узнав об опасности, которая грозила невестам, быстро сговорился о помолвке Люсинды с лордом Ратсимом?
В любом случае герцог солгал, сказав, что Люси просватана давно. Могу ли я ему доверять после этого? Это важно, ведь он дал обещание позаботиться об Иржи и бабушке, даже согласился на магический договор, но не спешит его заключать. Почему? Уж не потому ли, что не планирует выполнять его условия?
Деньги на содержание моих близких нужны небольшие, если их сравнить с ежедневными тратами герцогской семьи. Например, повседневное платье Её Светлости стоило столько, что можно было пару месяцев спокойно жить в деревне.
Но в то же время герцог был скуп и даже жаден. Если он мог сэкономить немного денег, то делал это. Слуг он, конечно, голодом не морил, но регулярно сокращал заработную плату экономке за любой проступок. Та в свою очередь урезала жалование другим работникам. Слуги не роптали: после войны получить хорошую работу стало очень сложно.
Мелочность отца проявлялась и в других сферах, я помнила, как он сказал, что не отправит со мной горничную, потому что это стоит денег. Сирота не попросит за свою работу много, но герцог не пожелал меня слушать, когда я снова завела разговор о служанке.
В моих записях появился еще один пункт: «Заключить с отцом магический договор». Я старалась четко продумать пункты, чтобы помощь отцу не сочли шпионажем. Одно дело собирать и передавать какую-то общедоступную информацию и защищать торговые или иные интересы отца, другое – поставлять секретные сведения. И это должно быть четко обозначено в договоре.
Про Канлира и Ллойда удалось узнать немногое. Дети главы клана гостили у герцога всего несколько дней. Слуги в поместье сходились во мнении, что горцы, хоть и жили обособлено, но дикарями не были: вели себя уважительно и не доставляли проблем.