Невеста на откуп (СИ) - Белецкая Наталья
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на мои опасения, отец меня принял, прочел договор и вдруг поинтересовался:
– Ты, значит, тоже очень хочешь на бал?
– Это же столичный бал. Все девушки хотят, – осторожно ответила я.
– Ладно! – Он хлопнул рукой по столу. – Подпишу магический договор. Только на бал в столицу ты не поедешь! Больше никаких настойчивых просьб, полное подчинение. Во всем.
– Хорошо. – Я опустила голову и чуть прикрыла глаза, герцог не увидел мою радость.
Не надо ехать в столицу! Не надо неделю трястись в душном экипаже!
– Но это еще не все. Условие, при котором договор обретает силу, у тебя указано неверно. «С начала поездки в Тасар» – это слишком расплывчато.
– Тогда можно написать по прибытию…
– А вдруг горцы не захотят тебя принимать? Скажут еще, что ты не моя дочь? Я слышал, у них есть артефакты, которые позволяют определять отцовство. Не то, чтобы я был неуверен, но кто знает? – герцог откинулся на спинку кресла и задумался. – Артефакт и сломаться может. В магических договорах надо все учитывать. Условием, при котором соглашение начнет действовать, будет заключение твоего брака.
– Но ведь, это несколько месяцев, как минимум. Сначала надо познакомиться с кандидатами, договориться, а потом еще время на организацию праздника, – засомневалась я.
– Вот и замечательно! У тебя будет стимул не затягивать с выбором мужа. Пока у твоих родственников есть на что жить. Перед отъездом к горцам могу отправить Алана в твою деревню, он даст матери Любимы еще денег. На несколько месяцев хватит.
Я не просто так указала началом действия договора поездку в Тасар. Если вдруг со мной что-то случиться, то бабушка и Иржи не пропадут. Но брак… что-то с ним нечисто, герцогиня слишком уверенно говорила о том, что я не выйду замуж. Отец почувствовал мои сомнения.
– В чем дело? – спросил он. – Ты передумала?
– Нет, просто кое-что слышала…
Упуская подробности, я пересказала часть разговора Её Светлости и Люсинды.
– Конечно, моя жена придумала причину, чтобы успокоить дочь! – отец посмотрел на меня так, будто сомневался в моих умственных способностях. – Я уверен, она сочинила какую-то небылицу, чтобы Люси хорошо вела себя при графе. Подумай сама, если бы мне не нужно было, чтобы ты вышла замуж, стали бы тебе шить свадебное платье? А драгоценности?! Сундуки с приданым?! Это Люси не способна сложить в уме два плюс два, и её можно в чем угодно убедить, но ты, как мне казалось, гораздо умнее!
– Служанки говорили, что Люсинду вы посватали прямо перед тем, как подписали мирное соглашение с горцами. Как будто специально, чтобы не пускать в Тасар законную дочь, – тихо сказала я.
– Служанки! Все-то они знают! Лучше меня знают! – разъярился герцог. – Да будет тебе известно, что с графом у нас договоренность была еще до того, как у Люси открылись способности к магии. Я пообещал лорду Ратсиму, что если он не найдет подходящей девушки, то отдам ему дочь. Граф как раз должен был жениться накануне подписания мирного договора, но его невеста опозорила семью – сбежала с циркачом! Лорду нужно было срочно найти другую девушку, вот он и обратился ко мне. Но, признаюсь, для меня лучше, чтобы к горцам ехала именно ты. Чем быстрее ты выйдешь замуж и родишь наследника, тем больше влияния у меня будет. Ты ведь знаешь, что в Тасаре очень сильны родственные связи?
Я растерянно кивнула. Объяснения отца звучали логично.
– Как только у тебя родится сын или дочь, я стану родственником Герта (отца Ллойда и Канлира) и получу более выгодные условия для торговли, связи и влияние на главу клана! А Люси пока мала, только через семь лет она сможет выйти замуж, а родит в лучшем случае – через восемь.
– А почему вы уверены, что я сразу забеременею? У горцев женщины нечасто рожают, как я поняла, какие-то болезни…
– Так это их женщины, – отмахнулся герцог и с уверенностью заключил: – А у тебя ребенок сразу должен получиться.
– Почему? – ошарашено спросила я, смущенная темой и напором отца.
– У твоей матери получилось же. Только один раз я потерял голову и забыл на предохранение. Не прочел нужное заклинание, и появилась ты, – Его Светлость замолчал, ненадолго погрузившись в воспоминания. – Как бы то ни было, я рад. И считаю, что тебе в Тасаре будет лучше, чем тут. Не знаю, насчет племянника главы, Сэлиса (его я не видел), но уверен, что Канлиру и Ллойду ты понравишься. Они любят, когда в девушке помимо красоты есть ум и решительность. Сыновья главы – достойные молодые люди, думаю, что любой из них будет тебе хорошим мужем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Совершенно неожиданно отец встал из-за стола, подошел ко мне и обнял. Я застыла столбом, не зная, что делать. Даже в детстве он редко показывал свое внимание и ласку.
– Я знаю, что был не очень хорошим отцом все эти годы, но клянусь, что действительно любил твою мать. Знаешь, если бы не происхождение, то женился бы на Любиме, – произнес герцог, осторожно и как-то неловко погладив меня по спине. – Мне жаль, что так все получилось, но прошлого не изменить, зато я могу помочь тебе сейчас. Ты не будешь знать горя и лишений замужем за сыном главы клана. И, может быть, не сразу, но полюбишь своего супруга. В Тасаре, где всем плевать на происхождение, у тебя больше шансов стать счастливой.
– А магический договор? – пискнула я.
В объятьях отца действительно стало спокойней, переживания последних дней показались глупыми и необоснованными.
– Если тебе так будет спокойней, давай заключим договор, – согласился герцог.
Через четверть часа я вышла из кабинета Его Светлости, сжимая в руках листы магического договора. Отец принес клятву, капнув кровью на специальную бумагу. Никаких дополнительных пунктов он не записал, лишний раз уверив в том, что не планировал использовать меня, как шпионку. Правда, начало действия договора пришлось поменять, теперь наши обязательства вступали в силу с момента заключения брака либо с Ллйдоим, или с Канлиром, либо с Сэлисом.
С одной стороны, договор с отцом, ограничивал меня по срокам, теперь придется быстрее определяться с будущим мужем, но с другой стороны, я понимала цели герцога и его интерес. Наконец-то, реальные гарантии!
Хотелось кричать и танцевать от радости. Поездка в столицу и ненавистный бал отменялись. Договор заключен, и теперь есть кому позаботиться о бабушке и Иржи. А еще у меня появилась надежда. Надежда на то, что в Тасаре я найду своё счастье.
Часть I. Глава 9. Знакомство с Ллойдом и Канлиром
Последняя неделя перед отъездом из поместья промелькнула незаметно. По какой-то причине герцог решил, что не поедет на столичный бал. Конечно, его супруга и дочь такой перспективе не обрадовались. Герцогиня долго убеждала мужа, но все впустую.
Через два дня после того, как мы с отцом подписали договор, Её Светлость со старшей дочерью отбыла в столицу. Герцог, младшие дети и я остались дома. Как мне показалось, после отъезда хозяйки все вздохнули с облегчением.
За эту неделю я собрала вещи, которые мне могут понадобиться на новом месте и в путешествии. Отец разрешил взять некоторые книги, немного денег, кое-какие безделушки.
Война с Тасаром оказалась не только разорительной для Велии, но и позорной. По условиям мирного соглашения, довольно большой кусок территорий отходил горцам. Граница теперь проходила по реке Шнустана. Во время войны все большие мосты через реку наши уничтожили, и горцы пока восстановили только один в небольшом городке Рыблуг. Теперь река разделяла поселение на две части: нашу и тасарцев.
В приграничный городок мы должны были попасть через десять дней. После того как герцогиня уехала, отец большей частью пребывал в хорошем настроении. Он даже позволил мне навестить родную деревню и попрощаться с братом и бабушкой. Алан вызвался сопровождающим, и, полагаю, именно поэтому отец согласился.
Правда, ради этого пришлось отправиться в дорогу на день раньше отправления обоза, а потом догонять выехавшие повозки с моим приданым. Впервые увидев вереницу фургонов, я растерялась.