Игра в классики - Хулио Кортасар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По последнему крику моды (фр.).
317
Песни умерших детей (нем.). – Цикл песен Г. Малера.
318
Заняться любовью (фр.). Ласки (ит.).
319
Игра слов: Аббат Ц и АВС (алфавит).
320
Он страдал от того, что вывел худосочные персонажи, которые действовали в безумном мире и никого не могли убедить (фр.).
321
Ясновидцем (фр.).
322
Подглядыватель (фр.).
323
Первородный грех (лат.).
324
«Под вулканом» (англ.).
325
Но я устроился с красотойна свой особый манер,когда затащил красоту в постельна пару горячих минут,и все же извергнул стишок-другой,и все же извергнул стишок-другойна босхоподобный мир
(англ., пер. Б. Дубина).
326
Время текущее и время былое – и то и другое, наверное, в будущем заключены (англ.).
327
С яйца, с самого начала (лат.)
328
На уровне требований, новейшая (англ.).
329
Мучения меня одолевают… (ит.)
330
С некоторой поправкой (лат.).
331
Мы, несколько человек, вознамерились в наше время создать в себе самих некое пространство, чтобы жить в нем, пространство, которое не было и, по-видимому, не должно быть в Пространстве. Арто, «Нервомер» (фр.).
332
В этом буклете я отвечаю на ваши запросы и предлагаю идеи для ЮНЕСКО, которые изложил в газете «Эль Диарио», издающейся в Монтевидео (искаж. фр.).
333
Человека западного (лат.).
334
Боязни пустоты (лат.).
335
То же (лат.)
336
Мы ведем свою жалкую подгонкуи довольны мимолетным участьем,и чем-то вроде ветровложениив безразмерных засаленных карманах
(англ., пер. Б. Дубина).
337
Сказал (лат.).
338
Нечеловеческий край (англ.).
339
Здесь: примитивное чтиво (англ.).
340
Альманах «Ашетт» (фр.).
341
Жорж Батай, «Ненависть к поэзии» (фр.)
342
«Черных дневников» (англ.).
343
Работа делает свободным (нем.)
344
Духа времени (нем.)
345
Знание, опыт, мораль (греч.).
346
Первозданную темноту (англ.)
347
Нового инструмента (лат.).
348
Прекрасно (ит.).
349
Тупик (фр.).
350
Книга гаданий по молниям (лат.).
351
Может быть (нем., англ., ит., фр.).
352
В этой больнице Лэннек открыл аускультацию (фр.).
353
Цыганскими секретами, возвращающими ушедшую любовь (фр.).
354
Снятие порчи (фр.).
355
Провиденья по фотографии (фр.).
356
Предлагает настоящий Талисман Священного Индийского Древа (фр.).
357
Медиум, карты-таро, удивительные пророчества, улица Эрмель, 23 (фр.).
358
Карты, точные даты (фр.).
359
Так! (лат.) индийские секреты, испанские карты-таро (фр.).
360
Гадание на домино, раковине, цветах (фр.).
361
Только Марзак может обещать возвращение чувства (фр.)
362
Точное предсказание по фотографии, волосам, в письменной форме. Всеобщий интегральный магнетизм (фр.).
363
Ясновидица парижской и международной элиты, знаменитая своими предсказаниями в мировой печати и по радио, возвратившаяся из Канн (фр.).
364
В этой больнице Лэннек открыл аускультацию (фр.).
365
Свободные (лат.).
366
Заснуть, увидеть сон (англ.). – Из «Гамлета» Шекспира.
367
Сюда (фр.).
368
Мы – законодатели манер (англ.).