Дневники 1914-1917 - Михаил Пришвин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
83
…устроили из него кургауз. — (устар.) — курорт.
84
…женскими высшими курсами имени Стебута. — Речь идет о высших женских сельскохозяйственных курсах для лиц, организованных в 1904 г. при Императорском сельскохозяйственном музее по инициативе проф. И. А. Стебута. Ср.: Княжий двор (О высших сельскохозяйственных курсах). // Русские ведомости. 1914,8 июля.
85
Черногузы летят! — В народе «черногузами» иногда называли жителей далеких земель, которые способны прилетать в облике птиц.
86
…кусовая барыня. — Барыня в сильно затянутом, шнурованном корсете.
87
…и падают и поют вопленицы. — Вопленица (плачея), плакальщица по покойнику, исполнительница причитаний.
88
Аракчеевского поселения Новгородской губернии… — имеются в виду получившая после Отечественной войны 1812 г. распространение инициатива императора Александра 1 о расселении армии в сельскохозяйственных районах («самоокупаемость») среди крестьян; земли под военные поселения сделали государственными, крестьяне, пригодные к военной службе, стали солдатами. В 1815 г. А. Аракчеевым, ближайшим сподвижником, императора, было разработано «Положение о военном поселении».
89
После чтения «Каиновой легенды»… — возможно, имеется в виду пьеса Леонида Андреева «Каинова печать» (1913).
90
…самоуправление возле казенки. — В годы Первой мировой войны так называлась государственная винная лавка.
91
«Солнце, остановись». — Иисус Навин. 10,12.
92
Сказано у Экклезиаста… Душа одна у людей и у животных. — Так называется одна из самых поздних частей Ветхого завета. Можно предположить аллюзию на следующий текст:
Ибо участь сынам человека и участь скота –
Одна и та же им участь:
Как тому умирать, так умирать и этим,
И одно дыхание у всех,
и не лучше скота человек
Ибо все—тщета.
Еккл. 3,19–21.
93
Фрося превратилась… в злейшую Ксантиппу… — имеется в виду Ксантиппа — жена афинского философа Сократа, известная своим злым, вздорным и сварливым характером; имя стало нарицательным: фурия, мегера — архетип плохой жены.
94
Совсем было решил ехать зайцем… — речь идет о поездке Пришвина военным корреспондентом на фронт с 24 сентября по 18 октября 1914 г. Ср.: На братскую линию.// Цвет и крест. С. 466–478.
95
…следовало ли закрываться «Старым годам»? — Имеется в виду журнал «Старые годы» — ежемесячник для любителей искусства и старины, который издавался в Петербурге-Петрограде в 1907–1916 гг. В августе 1914 г. в петербургских газетах шла полемика между А. Н. Бенуа и Н. Н. Врангелем, которые были сотрудниками журнала, о целесообразности его издания в военные годы.
96
…в Галиции… — Ср.: На братскую линию. Впервые: Речь. 1914. 30 октября и 2 ноября. // Цвет и крест. С. 466–478.
97
…пела свои русинские песни. — Имеется в виду русинское население Закарпатья, на протяжении всей истории подвергавшееся национальной дискриминации. Интересно, что песня всегда занимала очень большое и особое место в культуре русинов.
98
В этом споре Роллана и Гауптмана… — имеется в виду открытое письмо Ромена Роллана Герхарту Гауптману, который в годы Первой мировой войны поддался милитаристским и шовинистическим настроениям, по поводу обстрела Реймсского собора: «Чьи же вы внуки Гёте или Атиллы?»
99
Моя Америка и тоска по ней… — один из прафеноменов творческой личности Пришвина — побег «в Америку» (в других записях «в Азию»), который он совершил с елецкими друзьями-гимназистами в 1885 г. Ср.: Собр. соч. 1982–1986. Т. 2. С. 69–82. См. коммент. к С. 269–270
100
Первая увиденная мной униатская церковь… — униатская церковь основана на союзе (унии) православной церкви с католической на условиях признания главенства папа римского и католической догматики при сохранении обрядов и церковно-славянского языка при богослужении.
101
Хасиды и цадики — последователи религиозного движения хасидизма, признающего истинной религиозностью не талмудическую ученость, а сердечную привязанность к Богу. Хасид — благочестивый, цадик — праведник, учитель хасидов.
102
…в память Люблинской Унии. — Имеется в виду соглашение 1569 г. об объединении Польши и Великого княжества Литовского в одно государство — Речь Посполитую.
103
… русские увезли митрополита, австрийцы — монахов-студентов, учителей школы Шептицкого. — Речь идет о первоиерархе униатской (греко-католической) церкви в Галиции (1901–1944) митрополите Андрее Шептицком, который в годы Первой мировой войны боролся за отделение от Российской церкви, против власти Святейшего Синода и назначение епископов украинской ориентации и который был выслан за антиправительственную агитацию в Киев. Известен его секретный меморандум, написанный в августе 1914 г. австрийскому правительству о необходимости создания украинского государства-гетманства под протекторатом Вены.
104
от взрыва пироксилина… — образующиеся при взрыве пироксилина газы содержат и ядовитую смесь углерода.
105
Орден Базилиан… — имеется в виду греко-униатский монашеский орден св. Василия Великого, существовавший с XVII в. в Польше, затем в Галиции. Под влиянием ордена иезуитов, которые в течение XVII столетия постоянно присылались в монастыри ордена, происходило его постепенное окатоличивание, то есть характерные черты восточного обряда постепенно утрачивались.
106
…Сараевское убийство… — речь идет об убийстве 28 июня 1914 года эрцгерцога и наследника австро-венгерского престола Франца Фердинанда и его жены в Сараево, послужившее поводом для начала Первой мировой войны.
107
Воскресла легенда об одноглазке… — одноглазка — один из вариантов мифологического образа Лиха.
108
…разговаривали о Достоевском и его Катерине Ивановне. — У Достоевского две героини с этим именем: Катерина Ивановна Мармеладова («Преступление и наказание») и Катерина Ивановна Верховцева («Братья Карамазовы»). О последней Пришвин упоминает в Дневнике (февраль 1920 г.) как примере свободного, непредсказуемого поведения писателя по отношению к читателю: «Достоевский делает с читателем почти то же, что его Грушенька с Катериной Ивановной: читатель целует ему ручку, и вдруг он берет читательскую ручку и говорит: «А что, если я-то вашу и не поцелую»… и напакостит. Вот читатель Горький и осатанел от этого, восстал на него, как гордая Катерина Ивановна на мерзавку Грушеньку» (Пришвин М. «Какая остается Россия после бесов». Из дневниковых записей о Ф. М. Достоевском / Вст. заметка, примечания и публикация Л. А. Рязановой // Дружба народов. 1996. № 11. С. 186).
Пришвин с детства запомнил мать, читающей толстые журналы, которые она выписывала из Петербурга, поэтому не удивительно, что первый сон после ее кончины оказался «литературным».
109
…добрый и умный Виктор Иванович. — С В.И. Филипьевым, петербургским чиновником, Пришвин познакомился в 1902 г. и стал его помощником в работе над «Полной энциклопедией русского сельского хозяйства», выходившей под общей редакцией Филипьева.
110
…(Лысые Горы)… — аллюзия на роман Л.Н. Толстого «Война и мир». Лысые горы — имение князя Болконского.
111
…двенадцать лет под гипнозом. — Имеются в виду годы, прошедшие с момента встречи с Варей Измалковой.
112
Та фантастическая женщина… похожа на страшное зеркало, в котором самый хороший геловек все равно будет с кривой рожей. — В постоянные воспоминания Пришвина о любви также проникает мотив двойничества — в этом случае зазеркальный мир демонстрирует искаженный (кривой) образ мира (человека), выявляя соотношение иллюзии и реальности в его первой любви.
113
…как будто я в чем-то виноват (аквариум на окне)… — Ср.: «Город и штамп: улицы, дома — все штампованное. Он шел мимо окна и видел, как свет отражался на золотой рыбке и зеленых водорослях в аквариуме, и его опять кольнуло: это счастье — обладать таким аквариумом, положительно счастье. Он не знал того, что красота отраженного света на золотой рыбке и водоросли была его собственная способность видеть красоту, не знал он, что аквариум штампованный, не знал — ворчливая старуха наполняла водой этот аквариум… Вокруг него было все штампованное: и улицы, и дома, и вещи, выставленные в окнах, и часто в домах эти штампованные вещи брались напрокат или покупались не потому, что они красивы, а потому, что «принято так», и что, пробудь он с ними в такой обстановке три дня, он бежал бы от них. Чем же манили его, едущего под дождем на верхушке омнибуса, эти так радостно освещенные квартиры? Манили они его покоем и радостью: казалось, что у них там, в этом штампованном царстве, нет этой боли одиночества. На том месте, где у него острая боль одиночества, — там… радость связи со всем этим огромным штампованным царством.» Ранний дневник.